Продуктивность (лингвистика)
Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( февраль 2010 г. ) |
В лингвистике используют продуктивность — это степень, в которой носители языка тот или иной грамматический процесс, особенно при словообразования . Он сравнивает часто используемые грамматические процессы с менее часто используемыми, имеющими тенденцию к лексикализации . Обычно тест на продуктивность касается определения того, какие грамматические формы будут использоваться при создании новых слов: они, как правило, преобразуются в другие формы только с помощью продуктивных процессов.
Примеры на английском языке
[ редактировать ]В стандартном английском языке образование претерита и причастия форм прошедшего времени глаголов посредством аблаута (как у германских сильных глаголов , например, петь – петь – петь ) уже не считается продуктивным. Недавно появившиеся глаголы в английском языке в подавляющем большинстве используют «слабое» (правильное) окончание -ed для прошедшего времени и причастия прошедшего времени (например, спам , электронная почта ). Точно так же единственное явно продуктивное окончание множественного числа — (e)s ; оно встречается в подавляющем большинстве английских существительных и используется для образования множественного числа неологизмов , таких как FAQs и Muggles . Окончание -en , с другой стороны, больше непродуктивно и встречается только у быков , детей и ныне редких братьев (во множественном числе от брата ). Поскольку эти старые формы могут звучать неправильно для современного уха, регуляризация может изнашивать их до тех пор, пока они больше не перестанут использоваться: братья теперь заменены более регулярно звучащими братьями, за исключением случаев, когда речь идет о религиозных орденах. Похоже, что многие сильные глаголы были полностью утрачены при переходе от От древнеанглийского до среднеанглийского , возможно, потому, что они звучали архаично или просто перестали по-настоящему пониматься.
Однако в обоих случаях имели место случайные исключения. Ложная аналогия с другими глаголами привела к тому, что «копать» стали считать «правильной» формой претерита и причастия прошедшего времени слова « копать» ( в Библии короля Иакова в 1611 году предпочтение отдавалось « копать »), а более поздние примеры, такие как «ускользнуть» от «подкрасться» и «голубь» от «нырнуть» , имели аналогичный эффект. стать популярным. Некоторые диалекты американского английского также используют нестандартный наркотик в качестве прошедшего времени сопротивления .
Значение
[ редактировать ]Поскольку использование для создания новых (новых, неустановившихся) структур является самым ярким доказательством использования грамматического процесса, доказательством, к которому чаще всего обращаются в качестве доказательства продуктивности, является появление новых форм того типа, которого ожидает процесс, и многие люди ограничили бы определение, предложенное выше, чтобы исключить использование грамматического процесса, который не приводит к созданию новой структуры. Таким образом, на практике, а для многих и в теории продуктивность — это степень, в которой говорящие используют определенный грамматический процесс для образования новых структур . Продуктивный грамматический процесс определяет открытый класс , который допускает новые слова или формы. Непродуктивные грамматические процессы можно рассматривать как действующие внутри закрытых классов : они остаются в языке и могут включать в себя очень распространенные слова, но не добавляются и могут быть потеряны со временем или в результате регуляризации, превращающей их в то, что теперь кажется правильным. форма.
Производительность, как указано выше и подразумевается в уже обсуждавшихся примерах, является вопросом степени, и существует ряд областей, в которых это может быть подтверждено. Как современный пример уклонения от показных шоу, то, что казалось непродуктивным в течение многих десятилетий или даже столетий, может внезапно обрести некоторую степень продуктивной жизни, и это может произойти в определенных диалектах или социолектах, но не в других или в других. определенные части словарного запаса, но не другие. Некоторые модели очень редко бывают продуктивными, другие могут использоваться типичным говорящим несколько раз в год или месяц, тогда как другие (особенно синтаксические процессы) могут продуктивно использоваться десятки или сотни раз в обычный день. Нередко более одного шаблона со схожими функциями оказываются сравнительно продуктивными до такой степени, что говорящий может оказаться в замешательстве относительно того, какую форму использовать — например, было бы лучше сказать, что такой вкус или цвет изюм бывает изюмный , изюмный , изюмный или даже изюмный ?
Также может быть очень сложно оценить, является ли данное использование продуктивным или когда человек использует форму, которая уже изучена в целом. Предположим, читатель встречает неизвестное слово, такое как презрение, означающее «отношение презрения». Читатель может применить процесс образования глагола + существительного , чтобы идеально понять слово, и это будет своего рода продуктивным использованием. Это по существу не зависело бы от того, продуктивно ли автор использовал тот же процесс при создании этого термина, или же он или она выучили форму из предыдущего употребления (как, большинство англоговорящих людей выучили правительство например, ), и нет больше не нужно продуктивно применять этот процесс, чтобы использовать это слово. Точно так же использование говорящим или писателем таких слов, как изюм или изюм, может включать или не включать продуктивное применение правил существительного+ ish и существительного+ y , и то же самое верно в отношении их понимания слушателем или читателем. Но стороннему наблюдателю или даже самим говорящему и слушающему совсем не обязательно будет ясно, выучена ли уже форма и применены ли правила или нет.
Примеры на других языках
[ редактировать ]Одно исследование, в котором основное внимание уделяется использованию голландского суффикса -heid (сравнимого с -ness в английском языке), предполагает, что -heid порождает два типа абстрактных существительных: те, которые относятся к концепциям, и те, которые относятся к положениям дел. Показано, что референциальная функция -heid типична для самых частотных слов, тогда как его концептуальная функция типична для наиболее частотных слов. Он утверждает, что высокочастотные образования с суффиксом -heid имеются в ментальном лексиконе, тогда как низкочастотные слова и неологизмы производятся и понимаются по правилам. [1]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Баайен, Харальд. (1992). Количественные аспекты морфологической продуктивности. В Г. Буи и Дж. ван Марле (ред.), Ежегодник морфологии, 1991 . Дордрехт: Kluwer Academic Publishers, 109–149. ISBN 0-7923-1416-6 .
- Баайен, Харальд и Рошель Либер. (1991). Производительность и происхождение английского языка: корпусное исследование. Лингвистика 29, 801–844.
- Бауэр, Лори. (2001). Морфологическая продуктивность . Кембриджские исследования по лингвистике (№ 95). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-79238-X .
- Болозский, Шмуэль. (1999). Измерение продуктивности словообразования . Лейден: Брилл. ISBN 90-04-11252-9 .
- Хэй, Дженнифер и Харальд Баайен. (2002). Парсинг и производительность. В Г. Буйе и Дж. ван Марле (ред.), Ежегодник морфологии, 2002 , 203–35. Дордрехт: Клювер.
- Палмер, Крис С. (2015). Диахроническое измерение производительности: именные суффиксы английскими буквами, 1400–1600. Английский язык и лингвистика , 19, 107–129. два : 10.1017/S1360674314000264 .
- Плаг, Инго. (1999). Морфологическая продуктивность: структурные ограничения в английском языке . Темы английского языкознания (№28). Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 3-11-015833-7 .
- Сайли, Таня. (2014). Социолингвистические вариации деривационной продуктивности английского языка: исследования и методы диахронной корпусной лингвистики . Хельсинки: Неофилологическое общество.
- Шредер, Энн. (2011). О продуктивности глагольной префиксации в английском языке: Синхроническая и диахроническая перспективы . Тюбинген: Нарр.
- Трипс, Кэрола. (2009). Лексическая семантика и диахроническая морфология: развитие -hood , -dom и -ship в истории английского языка . Тюбинген: Нимейер.
Примечания
[ редактировать ]- ^ БААЙЕН, Р. и НЕЙТ, А. (2009). Производительность в контексте: пример голландского суффикса. Лингвистика, 35 (3), стр. 565–588. Получено 24 октября 2017 г. с сайта дои : 10.1515/линг.1997.35.3.565