Географическое распределение говорящих на македонском языке
Географическое распределение носителей македонского языка относится к общему количеству носителей македонского языка , восточно-южнославянского языка, который служит официальным языком Северной Македонии . Оценки количества родного , так и второго языка носителей македонского языка как различаются; Число носителей языка в стране колеблется от 1 344 815 по данным переписи 2002 года в Северной Македонии до 1 476 500 по лингвистической базе данных Ethnologue в 2016 году. По оценкам, общее количество носителей языка в мире включает 3,5 миллиона человек. Македонский язык изучается и на нем говорят как на втором языке все этнические меньшинства в стране.
За пределами страны на македонском языке как на родном говорят общины мигрантов по всему Балканскому полуострову , преимущественно македонцы, живущие в географическом регионе Македонии и постюгославских странах. Фактическое количество носителей македонского языка как родного, так и второго языка в регионе Македонии установить трудно из-за политической политики Греции , Болгарии и Албании . Некоторые македонские диалекты также считаются диалектами сербского или болгарского языка , что еще больше затрудняет установление количества носителей македонского языка.
На македонском языке также говорят в континентальной Европе , преимущественно в странах Западной и Северной Европы. Других говорящих также можно найти в остальном мире, преимущественно в Австралии , Канаде и США . По оценкам эмигрантов на 1964 год, число говорящих на македонском языке за пределами Балкан составило примерно 580 000 человек. [1]
Северная Македония
[ редактировать ]В Северной Македонии, по данным переписи 2002 года, среди общего населения страны в 2 022 547 человек 1 344 815 человек говорили на македонском языке как на родном . Число носителей языка в столице Скопье составило 341 340 человек. [2] По данным переписи населения, говорящие на македонском языке составляют большинство во всех регионах Северной Македонии, за исключением северо-западных районов, населенных преимущественно носителями албанского языка . [3] Македонский язык является родным для 70% всех жителей страны. [4] Помимо македонского населения, этнические албанцы, сербы , цыгане , турки и арумыны . на этом языке в разной степени говорят как второстепенные носители [5] [6] [7]
Американский лингвист Виктор Фридман подсчитал, что в 2001 году на этом языке говорили 3,5 миллиона человек. [6] По оценкам ежегодной лингвистической базы данных Ethnologue , в 2016 году на македонском языке проживало 1 476 500 носителей языка. [8]
Географический регион Македония
[ редактировать ]Ареал македонского языка, образовавшийся с расселением славян на Балканы, охватывал историко-географическую область Македонии до начала 20 века . Эта территория включает Вардарскую Македонию – территорию, соответствующую сегодняшней Северной Македонии – и приграничные регионы, которые были завоеваны Албанией ( Мала Преспа и Голлоборда ), Грецией ( Греческая Македония ; северный регион современной Греции) и Болгарией ( Пирин Македония ; Южная —Западный регион современной Болгарии) после Балканских войн . На македонском языке преимущественно говорят в Вардарской Македонии на территории Северной Македонии. Носители македонских диалектов болгарского языка обладают болгарским лингвистическим и национальным чувством идентичности, а в Греции после гражданской войны в Греции количество говорящих сократилось до незначительного числа из-за исторических событий и политики. [9]
Согласно официальной переписи 2011 года, количество говорящих на македонском языке в Албании составило 4443 человека. [10] и 1404 в Болгарии (2011 г.). [11] В число говорящих на македонском языке в Северной Македонии, а также в регионах и территориях, входящих в исторический регион Македония, входят:
Страна | Население | |||
---|---|---|---|---|
Носители языка | Год | Оценки | Год оценки | |
Северная Македония | 1,344,815 | перепись 2002 года [2] | 2.022.500 [~ 1] [12] | 2002 [2] |
Греция | — | — | 40,000 | 2004 [13] |
Албания | 4,443 | 2011 [10] | 30,000 | 2011 [14] |
Болгария | 1,404 | перепись 2011 года [11] | — | — |
Греческая Македония
[ редактировать ]В Греции не существует официального статистического показателя, показывающего количество людей, имеющих македонскую национальность или говорящих по-македонски. [8] [15] В начале 20 века и до Балканских войн численность славяноязычных в географическом регионе Греческой Македонии насчитывала 350 000 человек (в том числе около 41 000 славян-мусульман). В результате обмена населением между Грецией и Турцией , произошедшего в 1923 году, и последующей миграции славянского населения, вызванной Гражданской войной в Греции в период 1946–1949 годов, в Греции осталось около 250 000 «славяноязычных греков». страны по переписи 1951 года. [16] Примерное количество носителей македонского языка в Греции в 2000-е годы, по разным источникам, колеблется от 10 000 до 250 000 человек:
- 10 000–50 000 (согласно страновым отчетам о практике прав человека , 2001 г.); [17]
- 80 000–120 000 (по данным немецкого лингвиста Харальда Хаарманна , 2002 г.); [18]
- до 200 000 (по данным, опубликованным русским лингвистом Риной Павловной Усиковой , включая число всех греко-македонцев, независимо от их знания македонского языка). [19]
В Греции носители македонского языка проживают преимущественно в северных регионах страны и в префектурах периферийных административных единиц . Носителей македонского языка можно найти в префектурах Центральной Македонии , включая Пеллу , Салоники , частично Килкис (Южный регион), Иматию (Северный регион) и Серрес (несколько деревень); на периферии Западной Македонии , включая Флорину (70–72 деревни [20] ), Кастория (77 деревень [20] ), частично Козани (Северо-Западная часть); и на окраине Эпира в Янине (несколько деревень). [8] [16] [21] Число носителей языка и использования македонского языка в этих регионах уменьшилось, и лишь небольшое меньшинство жителей исповедует македонскую этническую идентичность. Несколько македонских диалектов являются родными для греческого региона Македония, в том числе Лерин , Нижняя Преспа , Малешево-Пирин , Нестрам-Костенар , Костур , Корча , Солун-Воден и диалект Сер-Драма-Лагадин-Неврокоп . [22]
Однако, по мнению Рики ван Боешотена, славянские диалекты восточно-греческой Македонии ближе к болгарскому , а центральный диалект, используемый на территории между Эдессой и Салониками, является промежуточным между македонским и болгарским. [23] Питер Трудгилл также классифицирует некоторые периферийные диалекты на Дальнем Востоке Греческой Македонии как часть болгарской языковой области. [24] Виктор Фридман считает те македонские диалекты , на которых говорят к востоку от Килкиса , переходными к болгарскому языку. [25]
Некоторые греко-македонцы после гражданской войны 1946–1949 годов переехали в страны Восточной Европы и бывшего Советского Союза . [6] Около 40 000 македонцев из греческого региона Македония мигрировали в страны Восточной Европы, в том числе: Албанию, Румынию , Венгрию , Чехословакию , Польшу, а также в страны Советского Союза, такие как Узбекистан , Украина и Беларусь . Часть славянских греков также мигрировала в Австралию, США и Канаду. В 1970-е годы часть македонцев репатриировалась из регионов эмиграции на свою историческую родину и в основном вернулась в югославскую СР Македонию . [16]
Болгарская Македония
[ редактировать ]В Болгарии носители македонского языка проживают в юго-западной части страны, преимущественно в районе Благоевграда . По данным болгарской переписи 2011 года, 1404 человека в Болгарии (из них 561 в Благоевградской области ) объявили македонский своим родным языком. [11] Македонский язык на протяжении всей истории подвергался различным взглядам в Болгарии. Его существование как языка меньшинства было признано в коммунистической Болгарии вскоре после Второй мировой войны . [26] [27] [28] Это привело к его провозглашению официальным в регионе Пирин Македония в 1947 году, что также включало публикацию газет и книг на македонском языке и введение языка в качестве предмета в школах. [27] [28] После раскола Тито и Сталина, произошедшего в конце 1947 года, болгарское правительство и Академия наук медленно вернулись к своей точке зрения, существовавшей до 1946 года, о том, что македонский язык является вариантом болгарского языка и что славянское население в Благоевграде было болгарским. После 1958 года македонский язык в Болгарии использовался только в домашних условиях. [29] Изменения в отношении к существованию македонской этнической принадлежности также отразились на количестве людей, назвавших себя македонцами при переписи населения в районе Пирин: 252 908 в 1946 году, 178 862 в 1956 году и 8 750 в 1965 году после полного подавления языка. [29] Хотя между двумя языками нет четкого разделительного изоглосса, влияние обоих стандартов в то время, а также сильное сербско-хорватское лингвистическое влияние на македонские диалекты в югославскую эпоху привели к горизонтальному трансграничному диалектному расхождению. [30] Йоуко Линдстедт предположил, что эта разделительная линия на самом деле может быть границей Ята . [31] который проходит через географическую Македонию по линии Велинград – Петрич – Салоники . [32]
В Болгарии есть два диалекта, которые Фридман и другие лингвисты Северной Македонии считают македонскими (переходными к болгарскому) как Божидар Видоески и Блаже Конески : Малешево-Пирин (широко распространенный в большей части Благоевградской области в Болгарии и в районе Делчево на севере). Македония) и сер-драма-лагадин-неврокопские диалекты . [6] [25] [33] [34] Болгарские лингвисты считают эти диалекты болгарскими. В контексте болгарской диалектологии диалекты Сер-Драма-Лагадин-Неврокоп расположены к востоку от границы Яти и, таким образом, считаются принадлежащими к восточно-болгарским диалектам.
Албанская Македония
[ редактировать ]В Албании македонофонное население проживает в восточных регионах страны, при этом наибольшее количество носителей языка проживает в районе Корча . [35] Это основной язык в районе Пуштец , а другие группы населения можно встретить в Мала Преспа и Голо Брдо.
Македонский язык преподается и на нем говорят среди македонского меньшинства в Албании . Он преподается как школьный предмет в некоторых начальных школах и используется в некоторых официальных целях. Выходит одна македонская радиостанция и информационный журнал.
Постюгославские страны
[ редактировать ]В постюгославских странах носители македонского языка не образуют регионов с компактными сообществами. Исключением является этническая группа горани , представители которой населяют юго-западный регион Косово и приграничный регион Албании. Горские диалекты определены македонскими лингвистами, среди которых Божидар Видоески, как часть македонской диалектической системы. Однако в Сербии и Хорватии эти диалекты лингвисты, такие как Далибор Брозович и Павле Ивич , считают эти диалекты частью сербско-хорватского языка, в то время как болгарские лингвисты включают горанские диалекты в западно-болгарскую диалектную область . [6] [36] [37] Однако горанцы не имеют этнической и языковой самоидентичности, и во время переписи населения 2011 года в Косово они указали свой язык либо как горанский (также известный как нашинский ), либо как сербский и боснийский . [38] В районе Горы в Косово проживало 10 265 горанцев. [39] В Сербии по переписи 2011 года численность горанцев составляла 7767 человек. [40] Правительство Косово начало преподавать македонский язык после того, как приобрело учебники и грамматики македонского языка для населения Горани. [41]
Согласно этой переписи, македонское население составляет значительное большинство в нескольких деревнях Воеводины , Дужине , Пландиште и Ябука . [42] Всего в Сербии проживает 12 706 человек, говорящих на македонском языке, а число этнических македонцев составляет 22 755 человек. [40] Тысячи этнических македонцев мигрировали в Сербию в 1960-х и 1970-х годах. В настоящее время не существует специальной программы обучения студентов на македонском языке. Тем не менее, предпринимаются попытки ввести курсы македонского языка в районах, где проживает значительное меньшинство. [43]
Общее число говорящих на македонском языке в других странах бывшей Югославии, по данным переписи населения, составляет более 10 000 человек. В Хорватии 3519 человек заявили македонский язык своим родным (2011 г.). [44] В Словении число говорящих на македонском языке составляло 4525 и 4760 человек в 1991 и 2002 годах соответственно. [45] В Черногории македонцы представлены лишь небольшой общиной, насчитывающей 569 человек по данным переписи 2011 года. [46]
В Боснии и Герцеговине большинство македонцев проживает в Сараево и Баня-Луке , хотя точного количества говорящих на македонском языке там нет. По данным югославской переписи 1991 года, в Боснии и Герцеговине проживало 1950 македонцев. [47] Ниже приводится информация о количестве говорящих на македонском языке в странах бывшей Югославии:
Страна | Число | |||
---|---|---|---|---|
Число | Год | Оценивать | Год оценки | |
Сербия | 12,706 | перепись 2011 года [40] | 22,755 | 2011 [40] |
Словения | 4,760 | перепись 2002 года [45] | — | — |
Хорватия | 3,519 | перепись 2011 года [44] | — | — |
Босния и Герцеговина | — | — | 1,950 | перепись 1991 года [47] |
Черногория | 529 | перепись 2011 года [46] | — | — |
Северная и Западная Европа
[ редактировать ]Македонский язык служит первым или вторым языком многих сообществ мигрантов и детей второго поколения в странах Западной Европы — Германии , Швейцарии , Италии и других. [6] [5] По данным Министерства иностранных дел Северной Македонии , в 2008 году в Западной, Юго-Западной и Северной Европе проживало около 284 600 македонцев, в том числе 75–85 000 в Германии, 63 000 в Швейцарии, 50 000 в Италии и 12–15 000 в Италии. Швеция . [48]
Общее количество говорящих на македонском языке в Северной и Западной Европе включает:
Страна | Число | |||
---|---|---|---|---|
Данные переписи населения | Год переписи | Оценивать | Год оценки | |
Германия | — | — | 62,295— —85,000 | 2006 [49] 2008 [48] |
Италия | — | — | 50,000— —73,407 | 2008 [48] 2011 [50] |
Швейцария | 6.415 | 2005 [51] | 63,100 | 2008 [48] |
Австрия | 5.145 | 2001 [52] | 10,000— —15,000 | 2008 [48] |
Швеция | — | — | 5,376— —13,500 | 2012 [53] 2006 [49] |
Бельгия | — | — | 7,325— —12,000 | 2012 [54] 2006 [49] |
Нидерланды | — | — | 12,500 | 2006 [49] |
Дания | — | — | 12,000 | 2006 [49] |
Франция | — | — | 12,000 | 2006 [49] |
Великобритания | — | — | 9,500 | 2006 [49] |
Норвегия | — | — | 715— —2,000 | 2002 [49] 2008 [48] |
Северная Америка
[ редактировать ]Македонский язык присутствует в качестве первого или второго языка в сообществах мигрантов и детей второго поколения в США и Канаде . [6] [5] По данным Министерства иностранных дел Северной Македонии на 2008 год, численность македонской диаспоры в США и Канаде насчитывала 350 000 человек, 150 000 из которых проживали в последней стране. [48] В США наибольшая концентрация носителей македонского языка наблюдается в штатах Мичиган (в основном в Детройте ), северном Нью-Джерси и южном Нью-Йорке , а также Огайо . В число говорящих на македонском языке в США и Канаде входят:
страна | Число | |||
---|---|---|---|---|
Данные переписи населения | Год переписи | Оценивать | Год оценки | |
НАС | 20.787 | перепись 2010 года [55] | 200,000 | 2008 [48] |
Канада | 17.245 | перепись 2011 года [56] | 150,000 | 2008 [48] |
Австралия и Новая Зеландия
[ редактировать ]Македонский язык имеет долгую историю в Австралии , от печалбари /сезонных рабочих до массовой миграции этнических македонцев из Греции и Республики Северная Македония.
Перепись 1976 года показала, что 16 691 человек говорили дома на македонском языке. К 1986 году это число значительно возросло до 45 610. Перепись 1991 года показала, что 64 428 человек говорят на этом языке дома. Использование языка продолжало увеличиваться: в 1996 году на нем говорили 71 371 человек, а в 2001 году - 71 994 человека. [57] В том же году македонский стал девятым по распространенности языком дома в Австралии после английского . Первое фактическое снижение использования языка произошло в 2006 году, когда только 67 831 человек заявили, что говорят дома по-македонски. Согласно переписи 2011 года , 68 846 человек говорили на македонском языке как на родном, тогда как, согласно другой статистике, общее количество говорящих на македонском языке составляло 200 000 человек. [58] По данным, опубликованным Министерством иностранных дел Северной Македонии, число носителей македонского языка в Австралии и Новой Зеландии составляет 215 000 человек, 15 000 из которых проживают в последней стране. [48]
В 2001 году наибольшая концентрация говорящих была в Мельбурне : 30 831, Сиднее : 19 980, Вуллонгонге : 7 420, Перте : 5 772 и Ньюкасле : 2 095. Другие концентрации включают Джилонг , Куинбиан , Шеппартон , Ричмонд и Брисбен . можно выбрать македонский язык в качестве варианта обучения. Нового Южного Уэльса В аттестате о высшем образовании [59] и викторианский VCE . [60] Этот язык также предлагается в Университете Маккуори . [61]
В число носителей македонского языка в Австралии и Новой Зеландии входят:
Страна | Числа | |||
---|---|---|---|---|
Данные переписи населения | Год переписи | Оценивать | Год оценки | |
Австралия | 68.846 | 2011 [58] | 200,000 | 2008 [48] |
Новая Зеландия | — | — | 807— —15,000 | 2006 [49] 2008 [48] |
Другие страны
[ редактировать ]Другие страны включают незначительное количество говорящих на македонском языке. В России , по данным переписи 2010 года, проживало 507 человек, говорящих на македонском языке. [62] В прошлом на македонском языке говорили в ряде стран Восточной Европы и СССР из-за миграции славянских греко-македонцев после гражданской войны в Греции (1946–1949). Однако число говорящих на македонском языке в этих странах значительно сократилось, поскольку многие перемещенные македонцы мигрировали обратно в Социалистическую Республику Македонию или в регион Греческой Македонии. [6] [16] В число говорящих на македонском языке в странах Центральной и Восточной Европы входят:
Страна | Число | |||
---|---|---|---|---|
Данные переписи населения | Год переписи | Оценивать | Год оценки | |
Чешская Республика | — | — | 533— —2,000 | 2001 [49] 2008 [48] |
Польша | — | — | 204— —2,000 | 2001 [49] 2008 [48] |
Румыния | 769 | 2011 [63] | — | — |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Общая численность населения Республики Северная Македония по переписи 2002 года. По словам Фридмана, подавляющее большинство этнических меньшинств страны, не указавших македонский язык в качестве родного, в той или иной степени говорят на нем как на втором языке.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Тополинская 1998
- ^ Jump up to: а б с «Перепись населения, домохозяйств и жилищ в Республике Македония, 2002 г.» [Перепись населения, домохозяйств и жилищ в Республике Македония, 2002 г.] (PDF) . Книга X (на македонском и английском языках). Скопье: Государственное статистическое управление Республики Македония. Май 2005. стр. 18, 198 . Проверено 20 апреля 2020 г.
- ^ Усикова 1994 , стр. 221–222.
- ^ «ЦРУ – Всемирный справочник фактов, 2002 г. – Македония, бывшая югославская республика» . Umsl.edu . Архивировано из оригинала 24 декабря 2021 г. Проверено 11 марта 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Усикова 2005 , с. 103
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Фридман, Гарри и Рубино 2001 , с. 435
- ^ Црвенковская и Петроска , с. 11
- ^ Jump up to: а б с Льюис, М. Пол; Гэри Ф. Саймонс; Чарльз Д. Фенниг, ред. (2015). «Македонский. Язык Македонии» . Этнолог: Языки мира (18-е изд.). Даллас: SIL International . Проверено 20 апреля 2020 г.
- ^ Фридман 1993 , с. 249
- ^ Jump up to: а б «Перепись 2011 года. 1.1.15 Постоянное население по родному языку» (на албанском языке). Институты и статистика. 2011. Архивировано из оригинала (xls) 9 марта 2016 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с «Окончательные итоги переписи 2011 года: население по месту жительства, возрасту и родному языку» (на болгарском языке). Национальный статистический институт . 2011. Архивировано из оригинала 16 июля 2012 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Фридман 2001 , с. 8
- ^ Кандельер 2004 , с. 88
- ^ Чапалику, Стефан; Чипи, Кастриот (2011). «Профиль страны Албания. 4.2 Конкретные политические вопросы и недавние дебаты» (PDF) . Совет Европы / ERICarts: Сборник культурной политики и тенденций в Европе . п. 18. Архивировано из оригинала (PDF) 20 января 2015 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Фридман 1993 , с. 302–303
- ^ Jump up to: а б с д Дуличенко 2001 , с. 183
- ^ «Греция: Страновые отчеты о практике прав человека: Бюро демократии, прав человека и труда, 2001 г.» . Государственный департамент США . 4 марта 2002 г. Архивировано из оригинала 22 января 2017 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Хаарманн 2002 , с. 455
- ^ Усикова 2005 , с. 102
- ^ Jump up to: а б «Le [slavo]macédonien / bulgare en Grece» [[Славянский] македонский / болгарский в Греции] (на французском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 22 июня 2008 г.
- ^ Льюис, М. Пол; Гэри Ф. Саймонс; Чарльз Д. Фенниг, ред. (2016). «Греция» . Этнолог: Языки мира (19-е изд.). Даллас: SIL International . Архивировано из оригинала 02 марта 2016 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Бойковска, С.; Пандев, Д.; Джуркова, Л. Минова; Цветковский, Ж. (2001). Македонский язык для учащихся старших классов . Скопье: Образование AD. стр. 249–252.
- ^ ван Боешотен, Рики (1993). Языки меньшинств в Северной Греции. Ознакомительная поездка во Флорину, Аридея (Отчет Европейской Комиссии, Брюссель) .
Западный диалект используется во Флорине и Кастории и наиболее близок к языку, используемому к северу от границы, восточный диалект используется в районах Серрес и Драма и наиболее близок к болгарскому, центральный диалект используется в районе между Эдессой и Салоники и образует промежуточный диалект.
- ^ Трудгилл, П. (2000). «Греция и Европейская Турция: от религиозной к языковой идентичности». У Стивена Барбура; Кэти Кармайкл (ред.). Язык и национализм в Европе . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 259.
- ^ Jump up to: а б Гейне, Бернд; Кутева, Таня (2005). Языковой контакт и грамматические изменения . Издательство Кембриджского университета. п. 118. ИСБН 9780521608282 .
в современных северных и восточно-македонских диалектах, которые являются переходными к сербско-хорватскому и болгарскому, например, в Куманово и Кукусе/Килкисе, дублирование объектов происходит с меньшей последовательностью, чем в западно-центральных диалектах.
- ^ Ротшильд, Джозеф (июль 2011 г.), Коммунистическая партия Болгарии; Истоки и развитие, 1883–1936 (1-е изд.), Literary Licensing Press, стр. 1–364, ISBN. 978-1258076382 [ год отсутствует ] [ нужна страница ]
- ^ Jump up to: а б Кук 2001 , с. 810
- ^ Jump up to: а б Коенен-Хутер 1996 , с. 166
- ^ Jump up to: а б Крамер 1999 , с. 238
- ^ Кортманн, Бернд; ван дер Аувера, Йохан; де Грюйтер, Вальтер (27 июля 2011 г.). Языки и лингвистика Европы: Комплексное руководство . Вальтер де Грюйтер. п. 515. ИСБН 978-3-11-022026-1 . Проверено 26 апреля 2019 г.
- ^ Томаш Камуселла, Мотоки Номачи, Кэтрин Гибсон под ред., Справочник Пэлгрейва по славянским языкам, идентичности и границам, Springer, 2016; ISBN 1137348399 , с. 436.
- ^ Энциклопедия Пиринского региона, Том II. Благоевград, Редакция «Энциклопедия», 1999. ISBN 954-90006-2-1 . с. 459.
- ^ Фодор, Иштван; Хагеж, Клод (309). Языковая реформа: история и будущее . Буске. ISBN 9783871189142 .
Северные диалекты являются переходными к сербохорватскому, тогда как восточные (особенно Малешево) являются переходными к болгарскому. (Подробнее см. Видоески 1960–1961, 1962–1963 и Конески 1983).
- ^ Видоески, Божо (2005). Диалекты македонского языка . Славица. п. 33. ISBN 9780893573157 .
северная приграничная зона и крайний юго-восток в сторону болгарской языковой территории. Именно здесь началось формирование переходных диалектных поясов между македонским и болгарским на востоке и македонским и сербским на севере.
- ^ Льюис, М. Пол; Гэри Ф. Саймонс; Чарльз Д. Фенниг, ред. (2016). «Албания, Македония и Черногория» . Этнолог: Языки мира (19-е изд.). Даллас: SIL International . Архивировано из оригинала 22 января 2017 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Фридман 2001 , с. 4
- ^ « Диалектное деление болгарского языка: юго-западные диалекты » (PDF) (на болгарском языке). Институт болгарского языка . 2014. с. 15. Архивировано из оригинала (PDF) 28 мая 2016 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ «Перепись 2011 года: Драгаш» (на албанском языке). Косовское статистическое агентство . 2012. Архивировано из оригинала 7 февраля 2014 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ «Перепись 2011 года: Призрен» (на албанском языке). Косовское статистическое агентство. 2012. Архивировано из оригинала 7 февраля 2014 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Перепись в Сербии 2011: Результаты отчета» [Перепись в Сербии: Результаты отчета] (на сербском языке). Статистическое управление Республики Сербия . 2011. Архивировано из оригинала 16 апреля 2013 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Focus News (4 июля 2003 г.) Правительство Косово приобретает учебники по македонскому языку и грамматике для школ горанских меньшинств.
- ^ «Второй периодический доклад, представленный Генеральному секретарю Совета Европы в соответствии со статьей 15 Хартии. Республика Сербия» (PDF) . Белград: Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. 2010. стр. 60–62. Архивировано из оригинала (PDF) 22 июля 2018 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ «Этнические меньшинства в Сербии – обзор» (PDF) . Февраль 2008 г. Архивировано из оригинала (PDF) 6 марта 2009 г.
- ^ Jump up to: а б «Перепись 2011 года: Население по родному языку по городам» [перепись 2011 года: Родной язык жителей городов] (на хорватском языке). Хорватское статистическое бюро . Архивировано из оригинала 2 июля 2013 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Население по родному языку, Словения, перепись 1991 и 2002 годов» . Статистическое управление Республики Словения . 2011. Архивировано из оригинала 18 апреля 2013 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Перепись домохозяйств и мест проживания 2011 года в Черногории: население по родному языку в муниципалитетах» [Перепись домохозяйств и мест проживания 2011 года в Черногории: население по родному языку в муниципалитетах] (PDF) (на черногорском языке). Подгорица: Статистическое управление Черногории. 12 июля 2011 г. стр. 10. Архивировано из оригинала (PDF) 7 марта 2016 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Многие македонцы живут в Баня-Луке и Сараево» [Многие македонцы живут в Баня-Луке и Сараево] (на македонском языке). Агентство по эмиграции Республики Северная Македония. Архивировано из оригинала 22 января 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н «Брой на македонски иселеници во светот» [Количество македонских иммигрантов в мире] (на македонском языке). Министерство иностранных дел Северной Македонии . Архивировано из оригинала 30 мая 2008 г. Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к «Развитие в движении: измерение и оптимизация экономических и социальных последствий миграции в Республике Македония» (PDF) . Скопье: Сеть глобального развития . 2009. с. 21. Архивировано из оригинала (PDF) 22 апреля 2016 г. Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ «Перепись населения 2011 года: постоянное иностранное население по полу, возрасту и стране гражданства» (на итальянском языке). Национальный институт статистики . 2011 . Проверено 24 апреля 2020 г.
- ^ Люди, Жорж; Верлен, Ивар (2005). «Recensement fédéral de la Population 2000: Le paysage linguistique en Suisse» [Федеральная перепись населения 2000 года: Лингвистическая ситуация в Швейцарии] (PDF) (на французском языке). Невшатель: Федеральное статистическое управление . п. 11. Архивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2016 г. Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ «Население 2001 года по родному языку, национальности и стране рождения» [Перепись 2011 года по родному языку, национальности и стране происхождения] (на немецком языке). Статистика Австрии . 2008. Архивировано из оригинала 14 июня 2015 г. Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ «Иностранцы, родившиеся и родившиеся в Швеции с одним или двумя родителями, родившимися за границей, по стране рождения / стране происхождения» [Иностранцы, родившиеся и родившиеся в Швеции с одним или двумя родителями, родившимися за границей, по стране рождения / стране происхождения] (на шведском языке) . Статистика Швеции . 31 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала (xls) 24 сентября 2015 г.
- ^ Хертоген, январь (1 января 2012 г.). «С наилучшими пожеланиями 2 738 486 жителей Бельгии иностранного происхождения» (на голландском языке). Npdata.be. Архивировано из оригинала 8 сентября 2012 г. Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ «США. Государственный язык. Македонский» . Центр данных языковой карты MLA. 2010. Архивировано из оригинала 10 апреля 2016 г. Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ «Перепись Канады: тематические таблицы» . Статистическое управление Канады . 2011. Архивировано из оригинала 21 мая 2015 г. Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ «Перенаправление на страницу данных переписи населения» . Abs.gov.au. Проверено 11 марта 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Перепись населения и жилищного фонда 2011 года: язык, на котором дома говорят представители пола» . Австралийское статистическое бюро . 2011. Архивировано из оригинала 10 апреля 2016 г. Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ «Аттестат предварительной и высшей школы — список M» . Учебные программы, вспомогательные документы и образцы экзаменов HSC . Управление образовательных стандартов Нового Южного Уэльса. Архивировано из оригинала 13 марта 2018 г. Проверено 11 марта 2019 г.
- ^ «Индекс Викторианского сертификата об образовании» . Викторианский орган по учебной программе и оценке . Проверено 11 марта 2019 г.
- ^ «Справочник Университета Маккуори, 2008 г.: Европейские языки» . Университет Маккуори . Архивировано из оригинала 15 апреля 2008 г. Проверено 11 марта 2019 г.
- ^ "Всероссийская перепись населения 2010 года: Владение языками населением Российской Федерации" [Census of the Russian population of 2010: Language Capabilities of the population of the Russian Federation] (PDF) (in Russian). Russian Federal State Statistics Service . 2016. Archived (PDF) from the original on 2016-04-12 . Retrieved 2020-04-23 .
- ^ «Перепись населения и жилищного фонда 2011 года: Стабильное население по этнической принадлежности и родному языку, по категориям населенных пунктов» [Перепись населения 2011 года: Население по этнической принадлежности и родному языку по населенным пунктам] (на румынском языке). Национальный институт статистики . 2011 . Проверено 23 апреля 2020 г.
Библиография
[ редактировать ]- Кук, Бернард (2001). Европа с 1945 года: Энциклопедия . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 0-8153-4058-3 .
- Канделье, Мишель (2004). Janua Linguarum — ворота к языкам. Введение языковых знаний в учебную программу: Пробуждение к языкам (PDF) . Издательство Совета Европы. ISBN 92-871-5312-4 . Архивировано из оригинала (PDF) 25 июня 2010 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- Коэнен-Хутер, Жак (1996). Болгария на перепутье . Издательство Нова. ISBN 1-56072-305-Х .
- Црвенковская, Эмилия; Петроска, Елена. язык: терминологические вопросы ( Македонский язык как иностранный и второй ( PDF) на македонском языке). SS. Университет Кирилла и Мефодия в Скопье . Проверено 18 марта 2020 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - Дуличенко, Александр Д. (2001). «Славянские языки. Эгейско-Македонский» (PDF) . Энциклопедия европейского Востока (на немецком языке). Альпийско-Адрийский университет Клагенфурта . п. 183. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. Проверено 21 апреля 2020 г.
- Фридман, Виктор (1993). Комри Б.; Корбетт Дж. (ред.). Славянские языки: македонский . Лондон, Нью-Йорк: Рутледж . стр. 249–305. ISBN 0-415-04755-2 .
- Фридман, Виктор (2001). Гарри, Джейн; Рубино, Карл (ред.). Македонский: факты о языках мира: энциклопедия основных языков мира, прошлого и настоящего (PDF) . Нью-Йорк: Холт. стр. 435–439. Архивировано из оригинала (PDF) 10 июля 2019 г. Проверено 20 апреля 2020 г.
- Фридман, Виктор (2001). Македонский . Ресурсный центр славянских и евразийских языков (SEELRC), Университет Дьюка .
- Хаарманн, Харальд (2002). словарь языков ( Малый на немецком языке) (2-е изд.). Мюнхен: Издательство CHBeck. п. 455. ИСБН 3-406-47558-2 .
- Крамер, Кристина (1999). «Официальный язык, язык меньшинств, отсутствие языка вообще: история македонского языка в начальном образовании на Балканах». Языковые проблемы и языковое планирование . 23 (3): 233–250. дои : 10.1075/lplp.23.3.03kra .
- Поултон, Хью (2000). Кто такие македонцы? . Соединенное Королевство: ISBN C. Hurst & Co. 0-253-34598-7 .
- Тополиньска, Зузанна (1998). «Вместо предисловия: факты о Республике Македония и македонском языке». Международный журнал социологии языка (131): 1–11. дои : 10.1515/ijsl.1998.131.1 . S2CID 143257269 .
- Усикова, Рина Павловна (1994). ситуации в Республике Македонии ( О языковой на русском языке). Москва: Наука . стр. 221–231. ISBN 5-02-011187-2 .
- Усикова, Рина Павловна (2005). Языки мира. Славянские языки: Македонский язык [ Языки мира. Славянские языки: македонский язык ] (на русском языке). Москва: Акад . стр. 102–139. ISBN 5-87444-216-2 .