Синофон
Синофон , что означает « говорящий по- китайски », обычно относится к человеку, говорящему хотя бы на одной разновидности китайского языка (то есть на одном из синитских языков ). Академические писатели часто используют термин синофон в двух определениях: либо конкретно «китайскоязычное население, где он является языком меньшинства, за исключением материкового Китая , Гонконга , Макао и Тайваня », либо вообще «китайскоязычные регионы, в том числе там, где он является языком меньшинства» . официальный язык». [1] Многие авторы используют словосочетания «Синофонный мир» или «Китайскоязычный мир» для обозначения самого китайскоязычного мира (состоящего из Большого Китая и Сингапура ) или распространения китайской диаспоры за пределами Большого Китая.
Мандаринский китайский язык сегодня является наиболее распространённой разновидностью китайского языка, на нём говорят более 1 миллиарда человек (приблизительно 12% населения мира), из которых около 900 миллионов являются носителями языка, что делает его самым распространённым первым языком в мире и второй по распространенности в целом . [2] Это официальная разновидность китайского языка в материковом Китае , Тайване и Сингапуре . Между тем, кантонский диалект является официальной разновидностью китайского языка в Гонконге и Макао , а также широко распространен среди значительных зарубежных китайских общин в Юго-Восточной Азии, а также в остальном мире.
Этимология
[ редактировать ]Синофон | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | Китайский круг | ||
Упрощенный китайский | Китайский круг | ||
Буквальный смысл | Ханьский языковой кружок | ||
| |||
Альтернативное китайское название | |||
Традиционный китайский | говорящие на китайском языке | ||
Упрощенный китайский | говорящие на китайском языке | ||
Буквальный смысл | Человек(а), говорящий на ханьском языке | ||
|
Этимология англоязычный синофона Синология происходит от сино- «Китай; китайский» (ср. ) и -phone «говорящий на определенном языке» (например, , франкоязычный ) .
Эдвард Макдональд (2011) утверждал, что слово синофон «похоже, было придумано отдельно и одновременно по обе стороны Тихого океана» в 2005 году Жереми Барме из Австралийского национального университета и Шу-мей Ши из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Барме (2008) объяснил «синофонный мир» как «мир, состоящий из отдельных людей и сообществ, которые используют тот или иной — или даже несколько — языков и диалектов китайского происхождения, чтобы придать смысл миру и для него, будь то посредством разговора, чтения, письма или взаимодействия с различными электронными средствами массовой информации». Ши (2004:29) отметил: «Под «синофонной» литературой я имею в виду литературу, написанную на китайском языке китайскоязычными писателями в различных частях мира за пределами Китая, в отличие от «китайской литературы» — литературы из Китая».
Тем не менее, есть два более ранних варианта использования синофона . Рут Кин (1988:231) определила «синоязычные сообщества» в китайской литературе как «материк, Тайвань, Гонконг, Сингапур, Индонезию и США». Куломб и Робертс (2001:12) сравнили изучающих французский язык между англоязычными «с английским как их родной язык» и аллофоны (в квебекском английском смысле) «без английского или французского языка в качестве родного языка», включая синофоны, определяемые как «носители кантонского/мандаринского диалекта».
Оксфордский словарь английского языка еще не включает Sinophone , но отмечает 1900 год как самое раннее использование французских заимствованных слов Francophone для «франкоязычного» и Anglophone для «англоговорящего». Французский язык впервые использовался , в котором синофон для обозначения «китайскоязычного» в 1983 году (CNRTL 2012), различает франкоязычный язык , означающий «франкоязычный, особенно в регионе, где говорят на двух или более языках», и франкофонию «франкоязычный, в совокупности». «Франкоязычный мир» (обычно сокращенно Международная организация франкофонии ). Хаун Сосси противопоставил английский лексикон, в котором отсутствует такой всеобъемлющий термин, как Sinophonie или Sinophonia , и, таким образом, использование Sinophone означает как «китайскоязычный, особенно в регионе, где он является языком меньшинства», так и «все китайскоязычные регионы, включая Китай и Тайвань». , Китайскоязычный мир ».
«Синофон» действует как калька на «франкофон», как приложение логики франкофонии к области китайской экстерриториальной речи. Но эта аналогия, как и все аналогии, обязательно даст сбой в определенных моментах. Некоторые, но не все, франкоязычные регионы населены потомками французских эмигрантов, поскольку практически вся Синофония (я думаю) населена потомками китайских эмигрантов. Другие регионы, большинство как по площади, так и по населению, являются франкоязычными в результате завоевания или порабощения. Это могло быть справедливо и в отношении некоторых районов Китая, но в гораздо более отдаленном прошлом. А на другом уровне сохранение французского языка было связано с экспортом образовательных протоколов самой Великой Нацией. . (2012) [3]
Английская синофония была темой международной конференции, организованной Кристофером Лупке, президентом Ассоциации китайской и сравнительной литературы, и организованной Пэн Сяо-яном, старшим научным сотрудником Института китайской литературы и философии ( Academia Sinica, 2012), на тему « Глобальная синофония» – китайский Цюаньцю Хуаюй Вэньхуа 全球華語文化 (буквально «глобальная китайскоязычная культура»).
Использование
[ редактировать ]За два десятилетия, прошедшие с момента появления английского слова «синофон» , оно претерпело семантические изменения и расширилось использование. В настоящее время авторы используют его как минимум в двух значениях: в общем смысле «китайскоязычный» и в академическом «китайскоязычный, особенно в регионах, где этот язык является языком меньшинства». Шу-мэй Ши , один из ведущих академических авторитетов в области китаеведения, обобщил методы лечения.
В последние несколько лет ученые использовали термин синофон в основном в обозначательных целях, означая «говорящий по-китайски» или «написанный по-китайски». Сау-Линг Вонг использовал его для обозначения китайско-американской литературы, написанной на «китайском», а не на английском («желтом» языке); историки Маньчжурской империи, такие как Памела Кайл Кроссли, Эвелин С. Равски и Джонатан Липман, описали «китайскоязычных» мусульман хуэй в Китае как синоязычных мусульман в отличие от уйгурских мусульман, говорящих на тюркских языках; Патрисия Скиани-Ведани и Лара Макони различали тибетских писателей, пишущих тибетским письмом, и «китайскоязычных», или синофонных, тибетских писателей. Несмотря на то, что основная цель использования этого термина этими учеными является денотативной, их основная цель состоит в том, чтобы прояснить контраст путем наименования: подчеркивая синофонную китайско-американскую литературу, Вонг разоблачает англоязычную предвзятость ученых и показывает, что американская литература многоязычна; Кроссли, Равски и Липман подчеркивают, что мусульмане в Китае имеют разные языки, историю и опыт; Скиани-Ведани и Макони указывают на затруднительное положение тибетских писателей, пишущих на «языке колонизатора» и чья идентичность связана с лингвистическими различиями. (2013:8) [4]
Общие значения
[ редактировать ]«Китайскоязычный» — это буквальное значение слова «синофон» , без академического различия говорящих за пределами Большого Китая .
Викисловарь — один из немногих словарей, дающих определение синофона :
- прилагательное «Говорит на одном или нескольких синитских или китайских языках, говорит по-китайски»
- существительное : «человек, говорящий на одном или нескольких синитских или китайских языках либо изначально, либо путем усыновления, человек, говорящий по-китайски».
Академические значения
[ редактировать ]Слово синофон имеет разные значения среди ученых в таких областях, как китаеведение , лингвистика , сравнительная литература , преподавание языков и постколониализм .
Недавние определения этого слова включают:
- Синофон охватывает сообщества, говорящие на китайском языке, и их проявления (культурные, политические, социальные и т. д.) на границах наций и национальностей во внутренних колониях и других сообществах меньшинств в Китае, а также за его пределами, за исключением колоний поселенцев, где Синофоны являются доминирующими по сравнению с коренным населением. (Ши 2011:716)
- Синоязычный мир относится к культурам и сообществам, говорящим на китайском языке, рожденным в результате колониальной и постколониальной истории на окраинах геополитических национальных государств по всему миру. (Кембрия, 2012 г.)
Географическое распространение
[ редактировать ]Китайскоязычные страны
[ редактировать ]Китайский является официальным языком пяти стран и территорий. Хотя китайский язык представляет собой группу родственных языков, а не отдельный язык, правительства почти всех стран и территорий, где он является официальным, просто называют амбициозный «китайский» для обозначения официального варианта, используемого в управлении и образовании, за исключением китайского языка. Сингапур. [5]
Мандаринский диалект является единственным официальным языком Китайской Народной Республики (КНР) и Китайской Республики (Тайвань), а также одним из четырех официальных языков Сингапура . Это также один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций .
Кантонский диалект является официальным языком Гонконга и Макао (наряду с английским и португальским соответственно), где он является доминирующей разновидностью китайского, а не мандаринского диалекта.
Зарубежные сообщества
[ редактировать ]Зарубежные китайцы и китайскоязычные сообщества встречаются по всему миру, причем наиболее значительные из них сосредоточены в большей части Юго-Восточной Азии и некоторых странах западного мира, особенно в США , Канаде , Австралии , Великобритании и Франции . Использование и разновидности китайского языка среди китайской диаспоры обычно зависят от различных факторов, в основном от региона происхождения доминирующей китайской группы и официальной языковой политики страны проживания. В Юго-Восточной Азии кантонский диалект и хоккиен являются доминирующими вариантами китайского языка , причем первый традиционно служит лингва-франка среди большинства этнических китайцев в регионе. [6] В западных странах с большим этническим китайским населением более устоявшиеся китайские общины используют кантонский диалект, хотя вновь прибывшие все чаще говорят на мандаринском диалекте. [7]
Малайзия — единственная страна за пределами китайскоязычного мира, где разрешено использование китайского языка в качестве средства обучения. [8] Во многом на это влияет тот факт, что малазийские китайцы составляют почти четверть населения страны и традиционно имеют большое влияние в экономическом секторе страны. [9] Хотя мандаринский диалект является вариантом китайского языка, используемым в школах с китайским языком обучения, носители хоккиена составляют большинство среди этнического китайского населения, а кантонский диалект служит общим языком, особенно в торговле и средствах массовой информации. [10]
Как иностранный язык
[ редактировать ]С экономическим и политическим подъемом синоязычного мира со второй половины 20-го века, особенно самого Китая, начиная с 1980-х годов, китайский язык все больше становится популярным иностранным языком во всем мире. [11] Хотя он не так широко распространен, как стандартный иностранный язык в масштабе английского, французского, испанского или немецкого языка, количество студентов и курсы на китайском языке быстро выросли в Восточной и Юго-Восточной Азии и странах Запада. [12] Помимо стандартного китайского языка, кантонский диалект - единственный китайский язык, который широко преподается как иностранный, отчасти из-за глобального экономического значения Гонконга и его широкого присутствия в значительных зарубежных китайских общинах. [13]
Статистика
[ редактировать ]По оценкам Ethnologue , общее количество синофонов во всем мире по состоянию на 2020 год составит около 1,4 миллиарда, подавляющее большинство (1,3 миллиарда) из которых являются носителями языка. [14] Наиболее распространённой ветвью китайского языка является мандаринский диалект , на котором говорят 1,12 миллиарда человек (921 миллион носителей языка), за ним следует юэ (включая кантонский диалект ) с 85 миллионами носителей (84 миллиона носителей языка). Другие ветви подгруппы китайского языка с более чем 2 миллионами носителей включают: У с 82 миллионами (81,7 миллиона носителей), Мин Нань с 49 миллионами (48,4 миллиона носителей), хакка с 48,2 миллионами, Цзинь с 47 миллионами, Сян с 37,3 миллиона, Ган с 22,1 миллиона, Мин Бэй с 11 миллионами, Мин Донг с 10,3 миллиона, Хуэйчжоу с 4,6 миллионами и Пу-Сянь Минь с 2,5 миллионами.
Ниже представлена таблица китайскоязычного населения в различных странах и территориях:
Область | Спикеры | Процент | Год | Ссылка |
---|---|---|---|---|
Ангилья | 7 | 0.06% | 2001 | [15] |
Австралия | 877,654 | 3.8% | 2016 | [15] [примечание 1] |
Австрия | 9,960 | 0.1% | 2001 | [15] |
Белиз | 2,600 | 0.8% | 2010 | [15] |
Камбоджа | 6,530 | 0.05% | 2008 | [15] |
Канада | 1,290,095 | 3.7% | 2016 | [15] |
Кипр | 1,218 | 0.1% | 2011 | [15] |
Фолклендские острова | 1 | 0.03% | 2006 | [15] |
Финляндия | 12,407 | 0.23% | 2018 | [15] |
Гонконг | 6,264,700 | 88.9% | 2016 | [15] [примечание 2] |
Индонезия | 2,200,000 | 1.0% | 2000 | [15] |
Литва | 64 | 0.002% | 2011 | [15] |
Макао | 411,482 | 97.0% | 2001 | [15] |
Малайзия | 6,642,000 | 23.4% | 2016 | [15] |
Маршалловы острова | 79 | 0.2% | 1999 | [15] |
Маврикий | 2,258 | 0.2% | 2011 | [15] |
Непал | 242 | 0.0009% | 2011 | [15] |
Северные Марианские острова | 14,862 | 23.4% | 2000 | [15] |
дворец | 331 | 1.8% | 2005 | [15] |
Филиппины | 6,032 | 0.4% | 2000 | [15] |
Румыния | 2,039 | 0.01% | 2011 | [15] |
Россия | 70,722 | 0.05% | 2010 | [15] |
Сингапур | 1,791,216 | 57.7% | 2010 | [15] [примечание 3] |
ЮАР | 8,533 | 0.02% | 1996 | [15] |
Таиланд | 111,866 | 0.2% | 2010 | [15] |
Восточный Тимор | 511 | 0.07% | 2004 | [15] |
Великобритания | 162,698 | 0.3% | 2011 | [15] |
Соединенные Штаты | 3,268,546 | 1.0% | 2017 | [16] |
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Макдональд, Эдвард. «中国通» или «Синофон»? На пути к политической экономии преподавания китайского языка , Школа азиатских исследований Оклендского университета , 2010 г.
- ^ «Сводка по размеру языка» . Этнолог . 3 октября 2018 г.
- ^ «По телефону | Полиграфическая культура» . 30 ноября 2012 г. Проверено 19 октября 2022 г.
- ^ Ши, Шу-мэй; Цай, Цзянь-синь; Бернардс, Брайан (22 января 2013 г.). Синофонические исследования: критический читатель . Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-52710-1 .
- ^ Закон о независимости Республики Сингапур 1965 года ( № 9 от 1965 года, ред. Ред. 1985 года ), раздел 7.
- ^ Норман (1988) , с. 191.
- ^ Уэст, Барбара А. (2009). Энциклопедия народов Азии и Океании . Факты в файле. стр. 289–290. ISBN 978-0816071098 . электронная книга: ISBN 978-1438119137 .
- ^ Камила Газали. «Национальная идентичность и языки меньшинств» . Хроника ООН . Архивировано из оригинала 2 ноября 2012 года . Проверено 4 сентября 2013 г.
- ^ Гомес (2012) , с. 185.
- ^ Вурм, Мюльхойслер и Трайон (2011) , стр. 698.
- ^ Ян, Гонг и др., Преподавание и изучение китайского как второго или иностранного языка: текущая ситуация и будущие направления , Границы образования в Китае , март 2020 г.
- ^ Шао, Грейс. Китайский прогресс становится мировым языком , Language Magazine , 6 января 2021 г.
- ^ Уэйкфилд, Джон К., Кантонский диалект как второй язык: проблемы, опыт и предложения по преподаванию и обучению (исследования Routledge в области прикладной лингвистики) , Routledge , Нью-Йорк, 2019., стр.45
- ^ «Сводка по размеру языка» . Этнолог . 3 октября 2018 года . Проверено 7 марта 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа «Население по языку, полу и городскому/сельскому месту жительства» . UNданные. Архивировано из оригинала 19 мая 2016 года . Проверено 13 октября 2015 г.
- ^ «ИПУМС США» . США.ipums.org . Проверено 31 марта 2019 г.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Гомес, Теренс (2012). Китайский бизнес в Малайзии: накопление, размещение и восхождение . Рутледж. ISBN 978-1-136-11226-3 .
- Норман, Джерри (1988). Китайский . Кембриджские языковые опросы. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-29653-3 .
- Вурм, Стивен А.; Мюльхойслер, Питер; Трайон, Даррелл Т. (2011). Атлас языков межкультурного общения в Тихоокеанском регионе, Азии и Америке: Том I: Карты. Том II: Тексты . Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-081972-4 .
Общие ссылки
[ редактировать ]- Academia Sinica (2012), Международная конференция «Глобальная синофония». Международная конференция «Глобальная китайская культура». [ постоянная мертвая ссылка ] .
- Бахнер, Андреа (июль 2011 г.), « Обзор звука и сценария Цзин Цу в китайской диаспоре », Современная китайская литература и культура .
- Барме, Жереми Р. (2005), О новой китаеведении. Архивировано 14 июня 2011 г. в Wayback Machine : Информационный бюллетень 3 Ассоциации китайских исследований Австралии .
- Cambria Press (2012), Мировая серия Cambria Sinophone , Пенсильванский университет.
- (CNRTL) Национальный центр текстовых и лексических ресурсов (2012), синофон , электронное Сокровище французского языка .
- Куломб, Дайан и Уильям Л. Робертс (2001), « Опыт изучения французского языка как второго языка англоязычными и аллофонными студентами университетов. Архивировано 26 августа 2016 г. в Wayback Machine », Исследование иммиграции и интеграции в Серия рабочих документов Metropolis 01–02, Ванкуверский центр передового опыта.
- Кин, Рут (1988), «Информация - это все, что имеет значение: введение в писательство китайских женщин в немецком переводе», Современная китайская литература 4.2: 225–234. JSTOR 41490637 .
- Льюис, М. Пол изд. (2009), Этнолог: Языки мира , 16-е издание, SIL International.
- Майр, Виктор (2012), « Синофон и синосфера », Language Log .
- Макдональд, Эдвард (2011), « 中国通» или «синофон»? На пути к политической экономии преподавания китайского языка », China Heritage Quarterly 25.
- Лу, Шелдон Сяо-пэн (2007), « Обзор визуальности и идентичности Ши Шу-мэя: синофонные артикуляции в Тихом океане », Современная китайская литература и культура .
- Сосси, Хаун (2012), « По телефону », Printcultural .
- Ши, Шу-Мэй (2004), «Глобальная литература и технологии распознавания», PMLA 119.1, 16–30. дои : 10.1632/003081204X22828 . JSTOR 1261482 .
- Ши, Шу-мэй (2005), «Синофонные артикуляции в Тихом океане», Восточноазиатский семинар: опыт китайской диаспоры и изгнания, Цюрихский университет.
- Ши, Шу-мэй (2007), Визуальность и идентичность: синофонные артикуляции в Тихом океане , University of California Press.
- Ши, Шу-Мэй (2010), «Теория, Азия и синофон», Постколониальные исследования 13.4: 465–484. дои : 10.1080/13688790.2010.525213
- Ши, Шу-мэй (2011), « Понятие синофона », PMLA 126.3, 709–718. дои : 10.1632/pmla.2011.126.3.709 . JSTOR 41414144 .
- Ши, Шу-мэй, Цзянь-синь Цай и Брайан Бернардс, ред. (2013), Синофонические исследования: критический читатель , издательство Колумбийского университета.
- Цзин Цу Торнбер, Карен (июнь 2012 г.), Обзор звука и сценария в китайской диаспоре , Гарвардский журнал азиатских исследований , 72.1, 195–202. дои : 10.1353/jas.2012.0005 . JSTOR 23214370 .
- Цу, Цзин (2010), Звук и сценарий в китайской диаспоре , издательство Гарвардского университета.
- Цу, Цзин (2011), «Новые региональные исследования и языки в движении», PMLA 126.3, 693–700. дои : 10.1632/pmla.2011.126.3.693 . JSTOR 41414142 .
- Цу, Цзин (2010), «Эпилог: синофонные сочинения и китайская диаспора», в книге Стивена Оуэна и Кан-и Сунь Чанга , ред., Кембриджская история китайской литературы 704–712.
- Цу, Цзин (2010), «Синофоника и национализация китайского языка», в Цзин Цу и Дэвиде Дер-вэй Ване, ред., Глобальная китайская литература: критические очерки , Brill.
- Цу, Цзин и Дэвид Дер-Вэй Ван, ред. (2010), Глобальная китайская литература: критические очерки , Brill.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Глобализация современной китайской литературы: конференция синофонов и диаспорических писаний, Гарвардский университет, 6–8 декабря 2007 г.
См. также
[ редактировать ]- Список стран и территорий, где китайский язык является официальным языком
- Синосфера — термин, обозначающий страны Восточной и Юго-Восточной Азии, находившиеся под влиянием китайской культуры.
- Танванский язык
- Диалектный континуум
- Список языков ссылок
- Геолингвистика
- Языковая география