Jump to content

Синофон

Карта китайскоязычного мира.
  Страны и регионы, в которых большинство населения говорит по-китайски
  Страны и регионы, где китайский язык не является родным, но является официальным или образовательным языком.
  Страны со значительными китайскоязычными меньшинствами

Синофон , что означает « говорящий по- китайски », обычно относится к человеку, говорящему хотя бы на одной разновидности китайского языка (то есть на одном из синитских языков ). Академические писатели часто используют термин синофон в двух определениях: либо конкретно «китайскоязычное население, где он является языком меньшинства, за исключением материкового Китая , Гонконга , Макао и Тайваня », либо вообще «китайскоязычные регионы, в том числе там, где он является языком меньшинства» . официальный язык». [1] Многие авторы используют словосочетания «Синофонный мир» или «Китайскоязычный мир» для обозначения самого китайскоязычного мира (состоящего из Большого Китая и Сингапура ) или распространения китайской диаспоры за пределами Большого Китая.

Мандаринский китайский язык сегодня является наиболее распространённой разновидностью китайского языка, на нём говорят более 1 миллиарда человек (приблизительно 12% населения мира), из которых около 900 миллионов являются носителями языка, что делает его самым распространённым первым языком в мире и второй по распространенности в целом . [2] Это официальная разновидность китайского языка в материковом Китае , Тайване и Сингапуре . Между тем, кантонский диалект является официальной разновидностью китайского языка в Гонконге и Макао , а также широко распространен среди значительных зарубежных китайских общин в Юго-Восточной Азии, а также в остальном мире.

Этимология

[ редактировать ]
Синофон
Традиционный китайский Китайский круг
Упрощенный китайский Китайский круг
Буквальный смысл Ханьский языковой кружок
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinHànyǔquān
Bopomofoㄏㄢˋ ㄩˇ ㄑㄩㄢ
Wade–GilesHan4-yü3-ch'üan1
IPA[xân.ỳ.tɕʰɥɛ́n]
Yue: Cantonese
Yale RomanizationHonyúhgyuhn
Jyutpinghon3 jyu5 gyun6
IPA[hɔn˧.jy˩˧.kyn˨]
Альтернативное китайское название
Традиционный китайский говорящие на китайском языке
Упрощенный китайский говорящие на китайском языке
Буквальный смысл Человек(а), говорящий на ханьском языке
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyincāo Hànyǔzhě
Bopomofoㄘㄠ ㄏㄢˋ ㄩˇ ㄓㄜˇ
Wade–Gilests'ao1 Han4-yu3-che3
IPA[tsʰáʊ xân.ỳ.ʈʂɤ̀]
Yue: Cantonese
Yale Romanizationchōu Honyúhjé
Jyutpingcou1 hon3 jyu5 ze2
IPA[tsʰɔw˥ hɔn˧.jy˩˧.tsɛ˧˥]

Этимология англоязычный синофона Синология происходит от сино- «Китай; китайский» (ср. ) и -phone «говорящий на определенном языке» (например, , франкоязычный ) .

Эдвард Макдональд (2011) утверждал, что слово синофон «похоже, было придумано отдельно и одновременно по обе стороны Тихого океана» в 2005 году Жереми Барме из Австралийского национального университета и Шу-мей Ши из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Барме (2008) объяснил «синофонный мир» как «мир, состоящий из отдельных людей и сообществ, которые используют тот или иной — или даже несколько — языков и диалектов китайского происхождения, чтобы придать смысл миру и для него, будь то посредством разговора, чтения, письма или взаимодействия с различными электронными средствами массовой информации». Ши (2004:29) отметил: «Под «синофонной» литературой я имею в виду литературу, написанную на китайском языке китайскоязычными писателями в различных частях мира за пределами Китая, в отличие от «китайской литературы» — литературы из Китая».

Тем не менее, есть два более ранних варианта использования синофона . Рут Кин (1988:231) определила «синоязычные сообщества» в китайской литературе как «материк, Тайвань, Гонконг, Сингапур, Индонезию и США». Куломб и Робертс (2001:12) сравнили изучающих французский язык между англоязычными «с английским как их родной язык» и аллофоны квебекском английском смысле) «без английского или французского языка в качестве родного языка», включая синофоны, определяемые как «носители кантонского/мандаринского диалекта».

Оксфордский словарь английского языка еще не включает Sinophone , но отмечает 1900 год как самое раннее использование французских заимствованных слов Francophone для «франкоязычного» и Anglophone для «англоговорящего». Французский язык впервые использовался , в котором синофон для обозначения «китайскоязычного» в 1983 году (CNRTL 2012), различает франкоязычный язык , означающий «франкоязычный, особенно в регионе, где говорят на двух или более языках», и франкофонию «франкоязычный, в совокупности». «Франкоязычный мир» (обычно сокращенно Международная организация франкофонии ). Хаун Сосси противопоставил английский лексикон, в котором отсутствует такой всеобъемлющий термин, как Sinophonie или Sinophonia , и, таким образом, использование Sinophone означает как «китайскоязычный, особенно в регионе, где он является языком меньшинства», так и «все китайскоязычные регионы, включая Китай и Тайвань». , Китайскоязычный мир ».

«Синофон» действует как калька на «франкофон», как приложение логики франкофонии к области китайской экстерриториальной речи. Но эта аналогия, как и все аналогии, обязательно даст сбой в определенных моментах. Некоторые, но не все, франкоязычные регионы населены потомками французских эмигрантов, поскольку практически вся Синофония (я думаю) населена потомками китайских эмигрантов. Другие регионы, большинство как по площади, так и по населению, являются франкоязычными в результате завоевания или порабощения. Это могло быть справедливо и в отношении некоторых районов Китая, но в гораздо более отдаленном прошлом. А на другом уровне сохранение французского языка было связано с экспортом образовательных протоколов самой Великой Нацией. . (2012) [3]

Английская синофония была темой международной конференции, организованной Кристофером Лупке, президентом Ассоциации китайской и сравнительной литературы, и организованной Пэн Сяо-яном, старшим научным сотрудником Института китайской литературы и философии ( Academia Sinica, 2012), на тему « Глобальная синофония» – китайский Цюаньцю Хуаюй Вэньхуа 全球華語文化 (буквально «глобальная китайскоязычная культура»).

Использование

[ редактировать ]

За два десятилетия, прошедшие с момента появления английского слова «синофон» , оно претерпело семантические изменения и расширилось использование. В настоящее время авторы используют его как минимум в двух значениях: в общем смысле «китайскоязычный» и в академическом «китайскоязычный, особенно в регионах, где этот язык является языком меньшинства». Шу-мэй Ши , один из ведущих академических авторитетов в области китаеведения, обобщил методы лечения.

В последние несколько лет ученые использовали термин синофон в основном в обозначательных целях, означая «говорящий по-китайски» или «написанный по-китайски». Сау-Линг Вонг использовал его для обозначения китайско-американской литературы, написанной на «китайском», а не на английском («желтом» языке); историки Маньчжурской империи, такие как Памела Кайл Кроссли, Эвелин С. Равски и Джонатан Липман, описали «китайскоязычных» мусульман хуэй в Китае как синоязычных мусульман в отличие от уйгурских мусульман, говорящих на тюркских языках; Патрисия Скиани-Ведани и Лара Макони различали тибетских писателей, пишущих тибетским письмом, и «китайскоязычных», или синофонных, тибетских писателей. Несмотря на то, что основная цель использования этого термина этими учеными является денотативной, их основная цель состоит в том, чтобы прояснить контраст путем наименования: подчеркивая синофонную китайско-американскую литературу, Вонг разоблачает англоязычную предвзятость ученых и показывает, что американская литература многоязычна; Кроссли, Равски и Липман подчеркивают, что мусульмане в Китае имеют разные языки, историю и опыт; Скиани-Ведани и Макони указывают на затруднительное положение тибетских писателей, пишущих на «языке колонизатора» и чья идентичность связана с лингвистическими различиями. (2013:8) [4]

Общие значения

[ редактировать ]

«Китайскоязычный» — это буквальное значение слова «синофон» , без академического различия говорящих за пределами Большого Китая .

Викисловарь — один из немногих словарей, дающих определение синофона :

  • прилагательное «Говорит на одном или нескольких синитских или китайских языках, говорит по-китайски»
  • существительное : «человек, говорящий на одном или нескольких синитских или китайских языках либо изначально, либо путем усыновления, человек, говорящий по-китайски».

Академические значения

[ редактировать ]

Слово синофон имеет разные значения среди ученых в таких областях, как китаеведение , лингвистика , сравнительная литература , преподавание языков и постколониализм .

Недавние определения этого слова включают:

  • Синофон охватывает сообщества, говорящие на китайском языке, и их проявления (культурные, политические, социальные и т. д.) на границах наций и национальностей во внутренних колониях и других сообществах меньшинств в Китае, а также за его пределами, за исключением колоний поселенцев, где Синофоны являются доминирующими по сравнению с коренным населением. (Ши 2011:716)
  • Синоязычный мир относится к культурам и сообществам, говорящим на китайском языке, рожденным в результате колониальной и постколониальной истории на окраинах геополитических национальных государств по всему миру. (Кембрия, 2012 г.)

Географическое распространение

[ редактировать ]
Страны и территории, в которых официальным языком является разновидность китайского языка.
  Единственный официальный язык
  Официальный язык

Китайскоязычные страны

[ редактировать ]

Китайский является официальным языком пяти стран и территорий. Хотя китайский язык представляет собой группу родственных языков, а не отдельный язык, правительства почти всех стран и территорий, где он является официальным, просто называют амбициозный «китайский» для обозначения официального варианта, используемого в управлении и образовании, за исключением китайского языка. Сингапур. [5]

Мандаринский диалект является единственным официальным языком Китайской Народной Республики (КНР) и Китайской Республики (Тайвань), а также одним из четырех официальных языков Сингапура . Это также один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций .

Кантонский диалект является официальным языком Гонконга и Макао (наряду с английским и португальским соответственно), где он является доминирующей разновидностью китайского, а не мандаринского диалекта.

Зарубежные сообщества

[ редактировать ]

Зарубежные китайцы и китайскоязычные сообщества встречаются по всему миру, причем наиболее значительные из них сосредоточены в большей части Юго-Восточной Азии и некоторых странах западного мира, особенно в США , Канаде , Австралии , Великобритании и Франции . Использование и разновидности китайского языка среди китайской диаспоры обычно зависят от различных факторов, в основном от региона происхождения доминирующей китайской группы и официальной языковой политики страны проживания. В Юго-Восточной Азии кантонский диалект и хоккиен являются доминирующими вариантами китайского языка , причем первый традиционно служит лингва-франка среди большинства этнических китайцев в регионе. [6] В западных странах с большим этническим китайским населением более устоявшиеся китайские общины используют кантонский диалект, хотя вновь прибывшие все чаще говорят на мандаринском диалекте. [7]

Малайзия — единственная страна за пределами китайскоязычного мира, где разрешено использование китайского языка в качестве средства обучения. [8] Во многом на это влияет тот факт, что малазийские китайцы составляют почти четверть населения страны и традиционно имеют большое влияние в экономическом секторе страны. [9] Хотя мандаринский диалект является вариантом китайского языка, используемым в школах с китайским языком обучения, носители хоккиена составляют большинство среди этнического китайского населения, а кантонский диалект служит общим языком, особенно в торговле и средствах массовой информации. [10]

Как иностранный язык

[ редактировать ]

С экономическим и политическим подъемом синоязычного мира со второй половины 20-го века, особенно самого Китая, начиная с 1980-х годов, китайский язык все больше становится популярным иностранным языком во всем мире. [11] Хотя он не так широко распространен, как стандартный иностранный язык в масштабе английского, французского, испанского или немецкого языка, количество студентов и курсы на китайском языке быстро выросли в Восточной и Юго-Восточной Азии и странах Запада. [12] Помимо стандартного китайского языка, кантонский диалект - единственный китайский язык, который широко преподается как иностранный, отчасти из-за глобального экономического значения Гонконга и его широкого присутствия в значительных зарубежных китайских общинах. [13]

Статистика

[ редактировать ]

По оценкам Ethnologue , общее количество синофонов во всем мире по состоянию на 2020 год составит около 1,4 миллиарда, подавляющее большинство (1,3 миллиарда) из которых являются носителями языка. [14] Наиболее распространённой ветвью китайского языка является мандаринский диалект , на котором говорят 1,12 миллиарда человек (921 миллион носителей языка), за ним следует юэ (включая кантонский диалект ) с 85 миллионами носителей (84 миллиона носителей языка). Другие ветви подгруппы китайского языка с более чем 2 миллионами носителей включают: У с 82 миллионами (81,7 миллиона носителей), Мин Нань с 49 миллионами (48,4 миллиона носителей), хакка с 48,2 миллионами, Цзинь с 47 миллионами, Сян с 37,3 миллиона, Ган с 22,1 миллиона, Мин Бэй с 11 миллионами, Мин Донг с 10,3 миллиона, Хуэйчжоу с 4,6 миллионами и Пу-Сянь Минь с 2,5 миллионами.

Ниже представлена ​​таблица китайскоязычного населения в различных странах и территориях:

Область Спикеры Процент Год Ссылка
 Ангилья 7 0.06% 2001 [15]
 Австралия 877,654 3.8% 2016 [15] [примечание 1]
 Австрия 9,960 0.1% 2001 [15]
 Белиз 2,600 0.8% 2010 [15]
 Камбоджа 6,530 0.05% 2008 [15]
 Канада 1,290,095 3.7% 2016 [15]
 Кипр 1,218 0.1% 2011 [15]
 Фолклендские острова 1 0.03% 2006 [15]
 Финляндия 12,407 0.23% 2018 [15]
 Гонконг 6,264,700 88.9% 2016 [15] [примечание 2]
 Индонезия 2,200,000 1.0% 2000 [15]
 Литва 64 0.002% 2011 [15]
 Макао 411,482 97.0% 2001 [15]
 Малайзия 6,642,000 23.4% 2016 [15]
 Маршалловы острова 79 0.2% 1999 [15]
 Маврикий 2,258 0.2% 2011 [15]
   Непал 242 0.0009% 2011 [15]
 Северные Марианские острова 14,862 23.4% 2000 [15]
 дворец 331 1.8% 2005 [15]
 Филиппины 6,032 0.4% 2000 [15]
 Румыния 2,039 0.01% 2011 [15]
 Россия 70,722 0.05% 2010 [15]
 Сингапур 1,791,216 57.7% 2010 [15] [примечание 3]
 ЮАР 8,533 0.02% 1996 [15]
 Таиланд 111,866 0.2% 2010 [15]
 Восточный Тимор 511 0.07% 2004 [15]
 Великобритания 162,698 0.3% 2011 [15]
 Соединенные Штаты 3,268,546 1.0% 2017 [16]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Сумма «кантонского диалекта» и «мандаринского диалекта».
  2. ^ Цифры на кантонском диалекте.
  3. ^ Сумма «китайского» и «китайского и английского».
  1. ^ Макдональд, Эдвард. «中国通» или «Синофон»? На пути к политической экономии преподавания китайского языка , Школа азиатских исследований Оклендского университета , 2010 г.
  2. ^ «Сводка по размеру языка» . Этнолог . 3 октября 2018 г.
  3. ^ «По телефону | Полиграфическая культура» . 30 ноября 2012 г. Проверено 19 октября 2022 г.
  4. ^ Ши, Шу-мэй; Цай, Цзянь-синь; Бернардс, Брайан (22 января 2013 г.). Синофонические исследования: критический читатель . Издательство Колумбийского университета. ISBN  978-0-231-52710-1 .
  5. ^ Закон о независимости Республики Сингапур 1965 года ( № 9 от 1965 года, ред. Ред. 1985 года ), раздел 7.
  6. ^ Норман (1988) , с. 191.
  7. ^ Уэст, Барбара А. (2009). Энциклопедия народов Азии и Океании . Факты в файле. стр. 289–290. ISBN  978-0816071098 . электронная книга: ISBN   978-1438119137 .
  8. ^ Камила Газали. «Национальная идентичность и языки меньшинств» . Хроника ООН . Архивировано из оригинала 2 ноября 2012 года . Проверено 4 сентября 2013 г.
  9. ^ Гомес (2012) , с. 185.
  10. ^ Вурм, Мюльхойслер и Трайон (2011) , стр. 698.
  11. ^ Ян, Гонг и др., Преподавание и изучение китайского как второго или иностранного языка: текущая ситуация и будущие направления , Границы образования в Китае , март 2020 г.
  12. ^ Шао, Грейс. Китайский прогресс становится мировым языком , Language Magazine , 6 января 2021 г.
  13. ^ Уэйкфилд, Джон К., Кантонский диалект как второй язык: проблемы, опыт и предложения по преподаванию и обучению (исследования Routledge в области прикладной лингвистики) , Routledge , Нью-Йорк, 2019., стр.45
  14. ^ «Сводка по размеру языка» . Этнолог . 3 октября 2018 года . Проверено 7 марта 2021 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа «Население по языку, полу и городскому/сельскому месту жительства» . UNданные. Архивировано из оригинала 19 мая 2016 года . Проверено 13 октября 2015 г.
  16. ^ «ИПУМС США» . США.ipums.org . Проверено 31 марта 2019 г.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Гомес, Теренс (2012). Китайский бизнес в Малайзии: накопление, размещение и восхождение . Рутледж. ISBN  978-1-136-11226-3 .
  • Норман, Джерри (1988). Китайский . Кембриджские языковые опросы. Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-29653-3 .
  • Вурм, Стивен А.; Мюльхойслер, Питер; Трайон, Даррелл Т. (2011). Атлас языков межкультурного общения в Тихоокеанском регионе, Азии и Америке: Том I: Карты. Том II: Тексты . Вальтер де Грюйтер. ISBN  978-3-11-081972-4 .

Общие ссылки

[ редактировать ]
[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 53fc94ac703734c226b2fd8614ae6e24__1720436760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/53/24/53fc94ac703734c226b2fd8614ae6e24.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sinophone - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)