Языковой журнал
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2012 г. ) |
Редактор | Марк Либерман |
---|---|
Редактор | Джеффри Пуллум |
Формат | Блог |
Первый выпуск | 28 июля 2003 г. |
Страна | олень |
Базируется в | Институт исследований в области когнитивных наук Пенсильванского университета |
Язык | Английский |
Веб-сайт | languagelog.ldc.upenn.edu |
Language Log — это совместный языковой блог, который ведет Марк Либерман , фонетик из Пенсильванского университета .
Большинство публикаций посвящено использованию языка в средствах массовой информации и популярной культуре. Текст, доступный через поиск Google, часто служит основой для проверки гипотез о языке. Другие популярные темы включают дебаты о дескриптивизме / прескриптивизме и новости, связанные с лингвистикой. На сайте время от времени проводятся конкурсы, в которых посетители пытаются определить непонятный язык.
По состоянию на 2012 год [update] Денхэм и Лобек охарактеризовали Language Log как «один из самых популярных языковых сайтов в Интернете». [1] По состоянию на июнь 2011 г. [update] его посещали в среднем почти 21 000 человек в день. [2] В мае 2006 года Либерман и Джеффри Пуллум опубликовали сборник некоторых своих сообщений в блоге в виде книги под названием « Вдали от безумного герундия и других сообщений из журнала языка» . [3]
Специальности
[ редактировать ]Языковой журнал был запущен 28 июля 2003 года Либерманом и Пуллумом, лингвистом, работавшим тогда в Калифорнийском университете в Санта-Крузе (ныне в Эдинбургском университете ). Одно раннее сообщение о женщине, которая написала «яичные кукурузы» вместо «желудей», привело к появлению слова «яичная кукуруза» для обозначения типа спорадического или идиосинкразического повторного анализа. Другой пост о часто используемых фразах в газетных статьях, например: «Если у эскимосов есть N слов для обозначения снега, у X наверняка есть Y слов для обозначения Z», привел к появлению слова «снежный клон» . Оба феномена являются распространенными темами в блоге, как и лингвистика или использование метафор, которые превращают фактические наблюдения в утверждения о языке в целом (многие из которых ложны). [ нужна ссылка ]
В блоге есть ряд повторяющихся тем, в том числе трудности точной расшифровки устных высказываний, неправильное использование или неправильное понимание лингвистической науки в средствах массовой информации, критика популярного руководства по стилю « Элементы стиля» Э.Б. Уайта и Уильяма Странка-младшего , а также жалобы на то, что участники считают педантичностью неосведомленных прескриптивистов, в том числе некоторых редакторов (один из тегов блога - «прескриптивистская чушь»). [4] Кроме того, на сайте критически рассматриваются мнения и теории, связанные с гипотезой Сепира-Уорфа о взаимосвязи между культурой, мышлением и языком. Еще одна распространенная тема в блоге — обращение с табуированной лексикой в средствах массовой информации. Постоянный автор Арнольд Цвикки написал серию постов, описывающих, какие слова считаются непристойными в различных публикациях, уделяя особенно пристальное внимание тому, как эти слова «отмечены звездочками» в различных средствах массовой информации. [ нужна ссылка ]
Премия Бекки
[ редактировать ]Премия Бекки — это ироничная награда, вручаемая сайтом. Он назван в честь гуманиста шестнадцатого века Иоганна Горопиуса Бекануса , который утверждал, что доказал, что языком Эдема был голландский (его родной язык).
Награда за 2006 год досталась Луанн Бризендин за ее бестселлер « Женский мозг» , в котором выдвигаются два основных утверждения: женщины используют язык совсем не так, как мужчины, и что причины этих различий носят гормональный характер. Language Log цитировали Авторы журнал Nature («пронизанный научными ошибками»), искали ссылки в малоизвестных журналах и представляли контраргументы, используя те же источники, на которые ссылались утверждения Бризендина, чтобы продемонстрировать отсутствие научной достоверности. [5] [6] [7]
Авторы
[ редактировать ]Помимо Либермана и Пуллума, в Language Log вносят свой вклад ряд других лингвистов : [ нужна ссылка ]
- Адам Олбрайт, морфолог , фонолог и доцент кафедры лингвистики Массачусетского технологического института
- Эрик Бакович , фонолог и доцент лингвистики Калифорнийского университета в Сан-Диего .
- Дэвид Бивер , семантик и профессор лингвистики Техасского университета в Остине
- Стивен Берд, компьютерный лингвист и доцент кафедры информатики . Мельбурнского университета
- Лила Глейтман , профессор лингвистики Пенсильванского университета , специализирующаяся на психолингвистике.
- Дэниел Джурафски , доцент лингвистики Стэнфордского университета , специализирующийся на статистических моделях обработки человеческого и машинного языка.
- Виктор Х. Майр , индоевропеист , китаевед и профессор китайского языка и китайской литературы . Пенсильванского университета
- Норма Мендоса-Дентон , социолингвист и доцент кафедры антропологии в Университете Аризоны.
- Джон Маквортер , научный сотрудник Манхэттенского института и бывший доцент лингвистики Калифорнийского университета в Беркли , специализирующийся на креольских языках.
- Джеффри Нанберг , председатель группы по использованию словаря американского наследия и профессор Школы информации Калифорнийского университета в Беркли.
- Барбара Парти , семантик и почетный профессор Массачусетского университета в Амхерсте.
- Билл Позер , фонолог и адъюнкт-профессор лингвистики Университета Британской Колумбии
- Крис Поттс, доцент кафедры лингвистики Стэнфордского университета [8] который специализируется на семантике , прагматике и синтаксисе
- Филип Резник, компьютерный лингвист и профессор лингвистики в Университете Мэриленда, Колледж-Парк.
- Роджер Шуй , заслуженный профессор лингвистики, почетный профессор Джорджтаунского университета и специалист в области языка и права.
- Салли Томасон , профессор лингвистики Мичиганского университета , специализирующаяся на языковых изменениях, вызванных контактом, и салишанской лингвистике.
- Бенджамин Циммер , научный сотрудник Института исследований когнитивных наук Пенсильванского университета и консультант Оксфордского словаря английского языка
- Арнольд Цвикки , приглашенный профессор лингвистики Стэнфордского университета и почетный профессор лингвистики Университета штата Огайо
Чеканка монет
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Денхэм, Кристин; Лобек, Энн (2012). Лингвистика для всех: Введение (2-е изд.). Cengage Обучение. п. 14. ISBN 9781111344382 . Проверено 30 июня 2015 г.
Языковой журнал... посещают несколько тысяч человек в день, и он является одним из самых популярных языковых сайтов в Интернете.
- ^ Статистика Sitemeter языкового журнала
- ^ Либерман, Марк ; Пуллум, Джеффри К. (2006). Вдали от безумного герундия и других сообщений из журнала Language Log . Уильям, Джеймс и компания. ISBN 9781590280553 . Проверено 30 июня 2015 г.
- ^ Цвики, Арнольд (20 июня 2008 г.). «Сегодняшняя маленькая забава» . Языковой журнал . Проверено 6 июля 2009 г.
Я, конечно, не в восторге от редакторов текстов в целом. У меня было несколько неудачных опытов, и я слышал гораздо хуже от других. Но меня также хорошо обслуживали отличные редакторы, и я даже некоторое время был одним из них.
- ^ Либерман, Марк (3 января 2007 г.). «Конверт, пожалуйста» . Языковой журнал .
- ^ «Премия Бекки 2006» . Языковая шляпа. 3 января 2007 г.
- ^ Нанберг, Джеффри (3 января 2007 г.). «Язык Евы» . Свежий воздух . Национальное общественное радио – через ISchool.Berkeley.edu.
- ^ «Кристофер Поттс» .