Иллюзия недавности
Иллюзия новизны — это убеждение или впечатление со стороны человека, который только недавно узнал о давно установившемся явлении, что само это явление должно иметь недавнее происхождение. Этот термин был придуман Арнольдом Цвикки , лингвистом из Стэнфордского университета , который в первую очередь интересуется примерами, включающими слова, значения, фразы и грамматические конструкции. [1] Однако использование этого термина не ограничивается лингвистическими явлениями: Цвикки определил его просто как «веру в то, что вещи, которые вы заметили только недавно, на самом деле являются недавними». [2]
По мнению Цвикки, иллюзия вызвана избирательным вниманием . [2]
Примеры
[ редактировать ]К лингвистическим элементам, склонным к иллюзии новизны, относятся:
- « Они » в единственном числе: использование слов «они», «они» или «их» для обозначения антецедента в единственном числе без указания пола , например: «Если придут Джордж или Салли, отдайте им посылку». Хотя такое использование часто называют современным изобретением, [3] оно довольно старое, [4] [А] возвращаясь в 14 век. [5] [6]
- Фраза «между тобой и мной» (а не «между тобой и мной»), часто рассматриваемая сегодня как гиперкоррекция , которую также иногда можно встретить в раннем современном английском языке. [4]
- Усилитель . «действительно», например «это был действительно замечательный опыт», и смягчающее наречие «красиво», например, «это был довольно захватывающий опыт» У многих людей сложилось впечатление, что эти обороты отчасти напоминают сленг и появились относительно недавно. [ нужна ссылка ] Они восходят как минимум к 18 веку и обычно встречаются в произведениях и письмах таких писателей, как Бенджамин Франклин .
- Использование слова «буквально» в переносном смысле в качестве усилителя часто рассматривается как недавнее изменение, но на самом деле его употребление восходит к 1760-м годам. [7]
- «Акс» является продуктом только афроамериканского английского языка . [ нужна ссылка ] Использование слова «акс» вместо слова «спросить» восходит к работам Чосера на среднеанглийском языке, хотя обычно в этом контексте пишется «топор». [8]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]А. В словаре английского языка Мерриама Вебстера отмечается: «Хотя отсутствие общеполового местоимения третьего лица в последние годы привлекло много внимания со стороны тех, кто занимается женскими проблемами, проблема, по мнению авторов, гораздо старше» (1989, стр. 901).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Рикфорд, Джон Р .; Васов, Томас; Цвики, Арнольд (2007). «Интенсивное и цитативное все : что-то новое, что-то старое» . Американская речь . 82 (1): 3–31. дои : 10.1215/00031283-2007-001 .
- ^ Jump up to: а б Цвики, Арнольд (7 августа 2005 г.). «Только между доктором Языком и мной» . Языковой журнал . Проверено 5 мая 2015 г.
- ^ Мора, Селеста (12 мая 2020 г.). «Что такое единственное число «Они» и почему мне следует его использовать?» . Грамматический блог . Грамматика . Проверено 9 июля 2021 г.
По общему признанию, использование единственного числа они в формальном контексте все равно может вызвать у некоторых удивление, поэтому будьте осторожны, если вы отправляете работу учителю или профессору, придерживающемуся традиционных взглядов. Но ситуация меняется, и скоро английский станет более эффективным.
- ^ Jump up to: а б Словарь английского языка Мерриама Вебстера . Мерриам Вебстер. 1989. ISBN 978-0-87779-132-4 .
- ^ Книга американского наследия по использованию английского языка: практическое и авторитетное руководство по современному английскому языку . Хоутон Миффлин Харкорт. 1996. ISBN 978-0-547-56321-3 .
- ^ Пуллум, Джеффри (13 апреля 2012 г.). «Шведское гендерно-нейтральное местоимение третьего лица единственного числа» . Архивировано из оригинала 8 мая 2016 года . Проверено 28 марта 2023 г.
... наше местоимение они изначально было заимствовано в английский язык из скандинавской языковой семьи ... и с тех пор оно приносило полезную пользу в английском языке как морфосинтаксически множественное число, но допускающее единственное число-антецедент и гендерно-нейтральное местоимение, известное лингвистам как единственное число они
- ^ Циммер, Бенджамин . «Буквально: история» . Языковой журнал.
- ^ Липпи-Грин, Розина (1997). Английский с акцентом: язык, идеология и дискриминация в Соединенных Штатах (2-е изд.). Лондон: Рутледж. ISBN 9780415559102 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Цвикки, Арнольд (17 ноября 2007 г.). «Слово: иллюзия новизны» . Новый учёный . 196 (2630): 60. doi : 10.1016/S0262-4079(07)62923-6 .