Jump to content

Малайский мир

  Районы, которые чаще всего считаются частью малайского мира ( Бруней , Индонезия , Малайзия , Сингапур и Восточный Тимор )
  Территории, исторически испытавшие влияние малайской культуры ( Филиппины , Шри-Ланка , Таиланд )

Малайский мир или малайское царство ( индонезийский / малайский : Дуния Мелайу или Алам Мелайу ) — это концепция или выражение, которое с течением времени использовалось разными авторами и группами для обозначения нескольких различных понятий, полученных из различных интерпретаций слова «малайский» либо как этническая группа , как расовая категория , как языковая группа или как культурная группа . Использование термина малайский в большей части концептуализации во многом основано на преобладающем малайском культурном влиянии , проявляющемся, в частности, через распространение малайского языка в Юго-Восточной Азии, как это наблюдалось различными колониальными державами в эпоху Великих географических открытий и распространения ислама . [1] Этот термин остается весьма спорным в Индонезии и за пределами малайскоязычных регионов, поскольку он считается политически окрашенным и ирредентистским , а не чисто культурным.

Эта концепция в самом широком территориальном отношении может применяться к региону, синониму Австронезии , родине австронезийских народов , который простирается от острова Пасхи на востоке до Мадагаскара на западе. [2] Такое описание берет свое начало с введения в конце 18 века термина «малайская раса» , который был популяризирован востоковедами для описания австронезийских народов. В более узком смысле малайский мир использовался как синоним малайского sprachraum , имея в виду малайскоязычные страны и территории Юго-Восточной Азии, где различные стандарты малайского языка являются национальными языками или его разновидность является важным языком меньшинства. . Этот термин в этом смысле охватывает Бруней , Индонезию , Малайзию , Сингапур и Южный Таиланд и иногда используется как синонимы понятий « Малайский архипелаг » и « Нусантара ». [3]

По прогнозам, к 2025 году малайофоны (народы и нации, которые говорят на малайском/индонезийском языке как на родном или признают его официальным языком) будут насчитывать около 330 миллионов человек, что составит чуть менее половины населения Юго-Восточной Азии. [4] в восьми суверенных государствах и территориях: Индонезии, Малайзии, Сингапуре и Брунее, где малайский язык является официальным языком под названием «малайский», «индонезийский» или «малайзийский»; Восточный Тимор и некоторые части Таиланда и Филиппин , где малайский/индонезийский язык признан языком меньшинства или торгового языка, а также австралийские территории Кокосовых островов (Килинг) и острова Рождества , где малайский язык является языком большинства и значительным меньшинством соответственно. . [5]

С другой стороны, современные ученые корректируют эти расширенные представления о малайском мире, вместо этого определяя его как политическую и культурную территорию . В этом контексте малайский мир сводится к региону, который является родиной малайского народа , исторически управляемым соперничающими султанатами , где различные малайские языки преобладают и культурные ценности. Эта территория включает прибрежные районы Малайского полуострова , Суматры , Борнео и более мелкие острова между ними. [6] [7] [8]

Наиболее заметное использование этой концепции произошло в начале 20-го века, когда она была принята в ирредентистской манере малайскими националистами в форме « Великой Индонезии » или «Великой Малайзии» ( Индонезия Рая / Мелайу Рая ) как стремление к естественному или желаемые границы современной нации для малайской расы. В классических произведениях малайской литературы, таких как «Седжара Мелайу» и «Хикаят Ханг Туах» , термин «Алам Мелайу» (малайский мир) не упоминается. Этот термин появился только после 1930 года, и первые зарегистрированные примеры поступили из Majalah Guru , ежемесячного журнала малайских штатов , и газеты Saudara , которая издавалась на Пенанге и распространялась по всему региону Straits Settlements . Алам Мелайу как концепция получила развитие и приобрела популярность только после возникновения малайского национализма в начале 20 века. [9] [10]

Историческое происхождение

[ редактировать ]

Раннее зачатие

[ редактировать ]
Храмовые комплексы Муаро Джамби, расположенные в Регентстве Кампар , Индонезия , являются доказательством цивилизационного наследия Королевства Мелайу (королевства с центром на восточной Суматре, которое является источником формирования малайцев).

Эпическая литература, Малайские Анналы , связывает этимологическое происхождение слова «Мелайю» с Сунгай Мелаю («река Мелаю») на Суматре , Индонезия . Считается, что этот термин произошел от малайского слова melaju , комбинации глагольного префикса «me» и корневого слова «laju», означающего «ускоряться», используемого для описания ускоряющегося сильного течения реки. [11]

Как топоним (топоним)

[ редактировать ]
Карта древнего малайского царства, основанная на популярной теории Королевства Мелайу, основанного на Суматре .

Территориальная идентификация малайцев имеет древнее происхождение. Различные зарубежные и местные записи показывают, что Мелайу (Малайский) и его варианты с похожим звучанием, по-видимому, применимы в качестве старого топонима к древнему региону Малаккского пролива в целом. [32]

«...отправная точка у острова Пуло Катай в районе Паттане ( Паттани ), расположенного на восточном побережье в 8 градусе широты, перевал на другой или западный берег Уджонтаны ( Малайский полуостров ), до Таранды и Уджон Калан, расположенный на той же широте в округе Кведа ( Кедах ): этот участок территории находится в пределах региона «Малайос», и повсюду преобладает один и тот же язык...»

Мануэль Годиньо де Эредиа , 1613 г. [33] [34]

В 15 веке этот термин постепенно превратился в этноним на протяжении всего процесса консолидации Султаната Малакка как региональной державы. [35] [36] Томе Пирес , аптекарь, который оставался в Малакке с 1512 по 1515 год, после португальского завоевания , объяснил, как бывшая Малакка классифицировала торговцев, заходивших в ее порт, на четыре группы, из которых малайцы или мелайу не фигурировали в списке, предполагая, что они не были тогда считался категорией за пределами самой Малакки. [37] Другой термин, Малайос или «Малайское море», был поддержан португальским историком Мануэлем Годиньо де Эредиа для описания территорий, находящихся под доминированием Малакки . [38] Район охватывает Андаманское море на севере, весь Малаккский пролив в центре, часть Зондского пролива на юге и западную часть Южно-Китайского моря на востоке. Его обычно описывали как мусульманский центр международной торговли с малайским языком в качестве лингва-франка . [39] Эредии Описание указывает на то, что малайцы представляли собой георелигиозную и социокультурную концепцию, концепцию географического единства, характеризующуюся общими религиозными верованиями и культурными особенностями. [40]

Идентичный термин Танах Мелаю (буквально «малайская земля») встречается в различных малайских текстах, самые старые из которых относятся к началу 17 века. [41] Он часто упоминается в «Хикаяте Ханг Туах» , известном классическом произведении, которое началось с устных сказаний, связанных с легендарными героями султаната Малакка. Танах Мелаю в тексте постоянно используется для обозначения территории, находящейся под доминированием Мелакана. [42] В начале 16 века Томе Пирес вводит почти аналогичный термин « Терра де Тана Малайо» для юго-восточной части Суматры, где свергнутый султан Малакки Махмуд Шах основал свое изгнанное правительство.

«...страна, которую европейцы называют Малайским полуостровом и которую сами туземцы называют «землей малайцев» («Тана Мелайу»), поскольку она выглядит полностью оккупированной этим народом, обычно считались их родной страной...»

Джон Кроуферд , 1820 г. [43]

Применение Танах Мелаю к Малайскому полуострову вошло в европейское авторство, когда Марсден и Кроуферд отметили его в своих исторических трудах, опубликованных в 1811 и 1820 годах соответственно. Другой важный термин, Малайя , английский термин для обозначения полуострова, уже использовался в английских писаниях с начала 18 века. [43]

Из-за отсутствия доступных исследований трудно проследить развитие концепции малайского мира как термина, который позднее относится к архипелагу . Однако считается, что классическая территориальная идентификация послужила важным предшественником для будущей концептуализации малайского мира. [44] Самого термина «Алам Мелайу» не существовало до 20 века. В классической малайской литературе XIV-XX веков никогда не упоминался «Алам Мелайу» или какой-либо подобный термин. Вместо этого этот термин появился вместе с появлением движения за малайскую идентичность и национальность после 1930 года, упомянутого в малайских периодических изданиях, таких как журнал Majalah Guru , газета Saudara , газета Majlis и газета Puisi-Puisi Kebangsaan . [45] [46]

Малайцы как расовая категория

[ редактировать ]

Более широкая концепция малайского мира берет свое начало от концептуализации малайцев как расы немецким ученым Иоганном Фридрихом Блюменбахом . Блюменбах определил «малайцев» как подкатегорию как эфиопидской , так и монголоидной рас и расширил этот термин, включив в него коренных жителей Марианских островов , Филиппин , Малуккских островов , Зондских островов , Индокитая , а также островов Тихого океана, таких как Таитяне. . Эта широкая концепция малайского языка во многом возникла из-за сильного присутствия малайского культурного влияния , особенно языкового , по всей Юго-Восточной Азии во время европейской колонизации. [1] Малайский язык был одним из аспектов престижа султанатов в регионе и считался языком образованных людей Юго-Восточной Азии в 17 и 18 веках. Европейские отчеты XVIII века даже предполагают, что на Востоке человека не считают очень широко образованным, если он не понимает малайского языка . [47]

Популяризация малайского языка как расовой категории была по сути колониальным продуктом, значительную роль в котором сыграли испанцы с 17 века и британцы с 18 века в идентификации архипелага как малайского мира. Например, точка зрения Томаса Стэмфорда Раффлза оказала значительное влияние на англоговорящих людей, продолжающееся и по сей день. Его, вероятно, следует рассматривать как самый важный голос в продвижении идеи «малайской» расы или нации, не ограничивающейся традиционными раджа-раджа мелайу или даже их сторонниками, но охватывающей большую, хотя и неуказанную, часть архипелага. [48] Уильям Марсден , другой британский «учёный-торговец», отнес жителей архипелага к малайцам на основании религии ( ислам ), языка ( малайский ) и происхождения. [49]

Малайская территориальность в трех уровнях

[ редактировать ]

В конце 19 века в политический словарь малайского языка было внесено важное нововведение . Слово kerajaan , которое в прежние времена обычно означало «король», «королевская власть» и «королевство», стало определяться как «правительство». В тот же период термин негери все чаще использовался как слово, эквивалентное слову «государство», в отличие от его более раннего использования в судебных текстах скорее в смысле «урегулирования», чем в смысле политического образования. В публикациях 1870-х и 1880-х годов этот термин все чаще использовался для обозначения отдельных малайских султанатов или любого политического государства в мире за пределами малайских территорий. [43]

Британский историк Уилкинсон предпочитает, чтобы термин «государство» относился к административной или территориальной единице на Малайском полуострове в его время, в то время как он использует слово «королевство» или «султанат» для малайского государства прежних времен. Хотя Уилкинсон часто использует «Полуостров» или «Малайский полуостров», он также называет полуостров « Малайский ». Использование им слова «Малайя» иногда включает в себя не только полуостров, находящийся под британским правлением, но и другие его части, находящиеся под властью Сиама . Говоря об архипелаге , Уилкинсон использует не только «Архипелаг» или «Индийский архипелаг», но и «малайский мир», что может иметь больший социокультурный подтекст. [49]

Среди учебников, доступных во времена колониальной Малайи , Винстедта « Илму Алам Мелайу» («География малайского мира») представляет наиболее ясную картину территориальности малайского сообщества. Как указано в названии, Винстедт пытается охватить большую часть архипелага. Он описывает не только британские колонии и протектораты на Малайском полуострове и Борнео, но также Нидерландскую Ост-Индию и Филиппины . Структура Ильму Алам Мелайу демонстрирует трехуровневую конституцию малайского мира. Малайский мир ( Алам Мелаю ) разделен на субрегионы, а именно: Малайю ( Тана Мелаю ), территории Британского Борнео , Нидерландскую Ост-Индию и Филиппины. Малайя, в свою очередь, состоит из малайских штатов ( Негери-Негери Мелайу ). Важно также отметить стандартизацию географических знаний в данном учебнике географии. Все штаты полуострова, основные острова и территории Нидерландской Ост-Индии и все Филиппины систематически обсуждаются с помощью общих тем обзора, районов и городов, продуктов, жителей и истории. Такой систематический и всеобъемлющий каталог географических знаний помогает передать образ малайского мира как территориального образования. [50]

Малайский историк Абдул Хади Хаджи Хасан, который цитирует книге учебники Винстедта в своей «Седжара Алам Мелайу» («История малайского мира»), имел много общего со Винстедта взглядами на малайский мир. По его словам, малайские территории состоят из малайских штатов, Малайзии и малайского мира в целом. Из 12 глав трех томов учебника Абдул Хади четыре главы посвящены истории малайцев в Малайзии , а другие главы посвящены истории малайцев в малайском мире в целом. Следует добавить, что история каждой колонии или государства ( негери ) в Проливных поселениях и Малайских Федеративных Штатах изложена в четвертом и пятом томах книги, написанной другим малайским историком, Буйонгом Адилем в 1934 и 1940 годах. Таким образом, и британские, и малайские авторы концептуализировали малайскую территориальность в трех уровнях: малайские государства , Малайя и малайский мир. [51]

Малайский национализм

[ редактировать ]

Стандартизация географических знаний и систематическая количественная оценка послужили объективации территориальности малайского сообщества. Ранние малайские авторы также разработали малайско-ориентированный взгляд на этот предмет, провозгласив Малайю или Танах Мелаю центром малайских территорий. Эта точка зрения отразила материализацию колониальных территориальных границ и обеспечила новую объективацию пространства, по-видимому, сыгравшую важную роль в создании потенциальной национальной территории. Вполне вероятно, что эти три территориальные идентичности, а именно малайские государства, Малайя и малайский мир, имели во многом отношение к нитям малайского национализма . [52]

С одной стороны, в конце 1930-х годов малайские аристократы и их сторонники начали организовывать малайские государственные объединения. Для них малайские государства были центром территориальной идентичности. В послевоенной Малайе эти государственные малайские ассоциации были распущены в малайскую политическую партию, то есть Объединенную малайскую национальную организацию . Их территориальная идентичность постепенно перемещалась от малайских штатов к Малайе или Танах Мелаю . С другой стороны, в конце 1930-х годов некоторые малайские интеллектуалы, не принадлежащие к аристократам, сформировали панмалайскую ассоциацию, то есть Кесатуан Мелаю Муда или Союз молодых малайцев. Как показал ее президент Ибрагим Хдж Яакоб , территориальная протяженность их воображаемой родины охватывала малайский мир или Малайский архипелаг в целом. [52]

Современная концепция

[ редактировать ]

Хотя расширенные представления о малайском мире все еще получили широкое распространение, такая концептуализация иногда описывается в других терминах, воспринимаемых как более «нейтральные», например, Нусантара , Индонезийский архипелаг и морская Юго-Восточная Азия . Современные авторы также предприняли новые подходы к новому определению «малайского мира», приняв во внимание историческую политическую модель региона в дополнение к существующей модели расово-лингвистического распространения.

В этом контексте современные авторы малайских исследований, такие как Энтони Милнер , Джеффри Бенджамин и Вивьен Ви, предлагают более узкое определение, сводя это понятие к политической и культурной области . Бенджамин, например, описывает эту концепцию в исторически ориентированной манере, имея в виду территории, которые в настоящее время или ранее находились под властью Кераджаана Мелайу («Малайские королевства»), правления малайского короля. Это не относится к островной Юго-Восточной Азии в целом и, конечно, не к австронезийскоязычному миру в целом, оба из которых являются обычаями малайского мира, проникшими в научный дискурс. В этом смысле малайский мир относится к различным королевствам и сопутствующим им внутренним районам, которые существовали или до сих пор существуют вдоль побережий Брунея , восточного побережья Суматры и на Малайском полуострове . [7]

Эту ограниченную концептуализацию малайского мира также поддерживал Ви. Далее она добавила, что эта концепция представляет собой пространственную конфигурацию, возникшую в результате последовательного формирования политических союзов, объединенных Седжарой Мелайу , что представляет собой особое генеалогическое древо королевской власти. Другими, немалайскими областями, будут те, правители которых не заявляли о своей принадлежности к этому конкретному генеалогическому древу. Например, Ачех расположен на северной оконечности материковой части Суматры, однако его правители, очевидно, не претендовали на принадлежность к малайскому генеалогическому древу. И действительно, Ачех обычно не считается частью Алам-Мелайю . Напротив, как местные, так и иностранные тексты указывают на то, что Ачех, как и Ява , был историческим врагом Алама Мелаю . Следовательно, находиться в Алам Мелайу — значит претендовать на членство в определенной сети политических союзов. [53]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Оой 2009 , с. 181
  2. ^ Фаррер 2009 , с. 26
  3. ^ Амин Суини 2011 , с. 295
  4. ^ https://www.populationpyramid.net
  5. ^ Сэмюэл, Дж. (2010) Пути лингвистического планирования в малайскоязычном мире, Telescope 16:3, 135–155.
  6. ^ Милнер 1982 , с. 112
  7. ^ Jump up to: а б Бенджамин и Чоу 2002 , с. 7
  8. ^ Wee 1985 , стр. 61–62.
  9. ^ Рофф 1974 , с. 153
  10. ^ Рофф 1974 , стр. 212–221
  11. ^ Мелебек и Моайн 2006 , стр. 9–10.
  12. ^ Дека 2007 , с. 57.
  13. ^ Панде 2006 , с. 266.
  14. ^ Гопал 2000 , с. 139.
  15. ^ Вчера 1995 г. , с. 612.
  16. ^ Мукерджи 1984 , с. 212.
  17. ^ Саркар 1970 , с. 8.
  18. ^ С. Патманатан 2006 , с. 60.
  19. ^ Говинд Чандра Панде (2005). Взаимодействие Индии с Юго-Восточной Азией: история науки, философии и культуры в индийской цивилизации, Vol. 1, Часть 3 . Мунширам Манохарлал. п. 266. ИСБН  978-81-87586-24-1 .
  20. ^ Лалланджи Гопал (2000). Экономическая жизнь северной Индии: ок. 700–1200 гг. нашей эры . Мотилал Банарсидасс. п. 139. ИСБН  978-81-208-0302-2 .
  21. ^ Округ Колумбия Ахир (1995). Панорама индийского буддизма: отрывки из журнала Маха Бодхи, 1892–1992 гг . Публикации Шри Сатгуру. п. 612. ИСБН  81-7030-462-8 .
  22. ^ Радхакамал Мукерджи (1984). Культура и искусство Индии . Coronet Books Inc. с. 212. ИСБН  978-81-215-0114-9 .
  23. ^ Химансу Бхусан Саркар (1970). Некоторые вклады Индии в древнюю цивилизацию Индонезии и Малайзии . Калькутта: Пунти Пустак. п. 8.
  24. ^ Джерини 1974 , с. 101.
  25. ^ И Цзин 2005 , с. хl–xli.
  26. ^ Коедес 1968 , стр. 79–80.
  27. ^ Мульяна 1981 , с. 223.
  28. ^ «Хроника Монгольского Юаня» . guoxue.com (на китайском языке). Архивировано из оригинала 27 августа 2010 года . Проверено 25 июля 2010 г.
  29. ^ Холл 1981 , с. 190.
  30. ^ Кордье 2009 , с. 105.
  31. ^ Райт 2004 , стр. 364–365.
  32. ^ Барнард 2004 , с. 3
  33. ^ Малайзийское отделение Королевского азиатского общества, 1923 г. , с. 37
  34. ^ Мохамед Анвар Омар Дин 2011 , с. 30
  35. ^ Барнард 2004 , с. 4
  36. ^ Милнер 2010 , с. 22
  37. ^ Барнард 2004 , с. 6
  38. ^ Андайя 2008 , с. 200
  39. ^ Мохамед Анвар Омар Дин 2011 , стр. 28–30
  40. ^ Мохамед Анвар Омар Дин 2011 , с. 31
  41. ^ Мохамед Анвар Омар Дин 2012 , стр. 80–81
  42. ^ Рид 2010 , с. 95
  43. ^ Jump up to: а б с Сода 2001 , с. 211
  44. ^ Андайя 2008 , с. 46
  45. ^ Рофф 1974 , стр. 153, 212–221
  46. ^ Берн 1987 , стр. 47, 94, 116
  47. ^ Милнер 2010 , с. 81
  48. ^ Рид 2001 , стр. 296–313.
  49. ^ Jump up to: а б Сода 2001 , с. 212
  50. ^ Сода 2001 , стр. 213–214.
  51. ^ Сода 2001 , с. 214
  52. ^ Jump up to: а б Сода 2001 , с. 229
  53. ^ Wee 1985 , стр. 63–65.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 91fda8122cecdccc61ad722c970bf5b2__1717183860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/91/b2/91fda8122cecdccc61ad722c970bf5b2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Malay world - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)