Джютпинг
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2013 г. ) |
Джютпинг | |||
---|---|---|---|
![]() Джютпинг романизация | |||
Традиционный китайский | Кантонский значок | ||
Упрощенный китайский | Кантонский значок | ||
Джютпинг | jyut6 пинг3 | ||
Кантонский Йельский диалект | Ютпинг | ||
Буквальный смысл | Юэ (т.е. кантонское написание) | ||
|
Эта статья является частью серии статей о |
кантонский язык |
---|
Юэ китайский |
Грамматика |
|
Фонология |
Схема романизации кантонского диалекта Лингвистического общества Гонконга , [примечание 1] также известный как Jyutping , представляет собой латинизации систему кантонского диалекта, разработанную в 1993 году Лингвистическим обществом Гонконга (LSHK).
Имя Джютпин (само по себе латинизированное китайское имя Джютпин, 粵拼 ) является сокращением официального названия и состоит из первых китайских иероглифов терминов jyut6 jyu5 ( 粵語 , что означает « язык Юэ ») и ping3 jam1 ( 拼音 «фонетический алфавит», также произносится как « пиньинь » на китайском языке ).
Несмотря на то, что он задумывался как система для обозначения произношения, он также использовался при написании кантонского диалекта в качестве алфавитного языка - по сути, поднимая Джютпинг из его вспомогательного статуса в письменный язык.
Транслитерация китайского языка |
---|
Мандарин |
Ву |
Юэ |
Мин |
Оба |
Начинать |
Сян |
Полилектальный |
См. также |
История [ править ]
Система Джютпинг [1] отходит от всех предыдущих систем кантонской латинизации (примерно 12, включая новаторскую работу Роберта Моррисона 1828 года и широко используемую стандартную латинизацию , системы Йельского университета и Сиднея Лау ) путем введения инициалов z и c, а также использования eo и oe в финалах, а также как замена исходного y, использовавшегося во всех предыдущих системах, на j. [2]
В 2018 году он был обновлен, и в него были включены финалы -a и -oet, чтобы отразить слоги, признанные частью кантонской фонологии в 1997 году рабочей группой Джютпинг Лингвистического общества Гонконга. [3]
Инициалы [ править ]
б /п/ -бар | п /pʰ/ Испуганный | м /м/ мама | ж /ф/ цветок | |
д /т/ бить | т /тʰ/ он | н /н/ Что | л /л/ Ла | |
г /к/ Дом | к /кʰ/ Карта | из /ŋ/ зуб | час /час/ креветка | |
гв /кʷ/ дыня | кВт /кʷʰ/ хвастаться | В /В/ лягушка | ||
С /ц/ шлак | с /цʰ/ вилка | с /с/ песок | дж /Дж/ также |
Финал [ править ]
аа / аː / песок | город /aːi̯/ мигрировать | аау /aːu̯/ советы | ааа /являюсь/ три | На / аː н / Гора | аанг /aːng/ яма | ты /aːp̚/ мусор | аат /в/ тормоз | ой /aːk̚/ клиент |
а /ɐ/ [1] | есть /ɐi̯/ Запад | В /ɐu̯/ получать | являюсь /ɐм/ Сердце | а /ɐn/ новый | ang /ɐŋ/ Шэн | ап /ɐp̚/ влажный | в /ɐt̚/ терять | и /ɐk̚/ затыкать |
и /ɛː/ некоторый | нет /эй̯/ Четыре | Евросоюз /ɛːu̯/ Терять [2] | в /ɛːм/ лизать [3] | а /ɛːŋ/ Чжэн | эп. /ɛːp̚/ папка [4] | я /ɛːk̚/ камень | ||
я /я/ поэзия | я /iːu̯/ удалять | в /я/ вспышка | в /в/ Первый | в /ɪŋ/ звезда | IP /iːp̚/ фотография | это /это/ вентиляционное отверстие | я /ɪк/ знание | |
тот /ɔː/ редкий | привет /ɔːy̯/ открыть | или /оу/ Вс | на /ɔːn/ смотреть | онг /ɔːŋ/ Здоровый | ot /ɔːt̚/ напиток | хорошо /ɔːk̚/ Так | ||
в / уː/ муж | пользовательский интерфейс /uːy̯/ Пепел | и /ООН/ Ширина | что /ʊŋ/ свободный | вне /uːt̚/ широкий | Великобритания /ʊк/ дядя | |||
эой /ɵy̯/ нуждаться | эон /ɵn/ Запросить | еот /ɵt̚/ падать | ||||||
ты /œː/ пила | фу /œːŋ/ бизнес | oet /œːt̚/ [5] | ой /œːk̚/ резать | |||||
yu / уː/ Книга | вот и все /дн/ внук | yut /yːt̚/ снег | ||||||
м / м̩/ Хм | из /ŋ̩/ Ву |
- Только финалы m и ng могут использоваться как самостоятельные носовые слоги.
- ^ Используется для пропущенных слов в повседневной речи, таких как a6 в 四十四 ( sei3 a6 sei3 ), исключено из sei3 sap6 sei3 . [3]
- ^ ^ ^ Имеются в виду разговорное произношение этих слов.
- ^ Используется для звукоподражаний, таких как oet6 для отрыжки или goet4 для храпа.
Тоны [ править ]
В кантонском диалекте девять тонов в шести различных контурах тонов . Однако, поскольку три из девяти входных тонов ( 入聲 ; jap6 пение1 ), которые появляются только в слогах, оканчивающихся на p , t и k , у них нет отдельных номеров тонов в Джютпине (хотя они есть в кантонском пиньинь ; эти показаны в скобках в таблице ниже). Чтобы запомнить это, некоторые используют мнемонику 「風水到時我哋必發達」 ; fung1 seoi2 dou3 si4 ngo5 dei6 bit1 faat3 daat6 или « Фэн-шуй [диктует, что] нам повезет».
Название тембра | джем1 пинг4 ( Иньпин ) | джем1 поцелуй5 ( инь выше ) | джем1 хеой3 ( инь уходит ) | joeng4 пинг4 ( Висит ) | joeng4 soeng5 ( Йоджо ) | joeng4 хеой3 ( Ян Цюй ) | гоу1 джем1 яп6 ( высокое проникновение во влагалище ) | дай1 джем1 яп6 ( низкое вагинальное проникновение ) | joeng4 японка6 ( Ёири ) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(По-английски) | высокий уровень или высокое падение | средний рост | средний уровень | низкое падение | низкий рост | низкий уровень | выход на высокий уровень | выход на средний уровень | вход на низкий уровень | |||||||||
Номер тона | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 (7) | 3 (8) | 6 (9) | |||||||||
Контур [4] | ˥ 55 | ˥˧ 53 | ˧˥ 35 | ˧ 33 | ˨˩ 21 | ˩ 11 | ˩˧ 13 | ˨ 22 | ˥ 5 | ˧ 3 | ˨ 2 | |||||||
Пример персонажа | точка | поэзия | розовый | история | обучение | пытаться | гореть | час | много работать | город | делиться | да | внезапно | знание | волосы | олово | Будда | еда |
фанат1 | си1 | фанаты2 | си2 | фанат3 | си3 | из 4 | си4 | вентилятор5 | си5 | фанат6 | си6 | жир1 | сик1 | фаат3 | 3 секунды | жир6 | сик6 |
с латинизацией университета Йельского Сравнение
Джютпинг и Йельская романизация кантонского диалекта представляют кантонское произношение с одинаковыми буквами в:
- Инициалы : б , п , м , ж , д , т , н , л , г , к , нг , ч , с , гв , кв , ш .
- Гласная , : аа используется отдельно), а , е , я , о , у (кроме случаев, когда она ю .
- Носовой упор : м , оф .
- Кода : i , u , m , n , ng , p , t , k .
Но они отличаются следующим:
- Гласные oe eo и и обозначают /ɵ/ / œː/ соответственно в Джютпинге, тогда как eu представляет обе гласные в Йельском языке.
- Начальная буква j представляет /j/ в Джютпинге, тогда как y . в Йельском университете вместо нее используется
- Начальная буква z представляет /ts/ в Джютпинге, тогда как j . в Йельском университете вместо нее используется
- Начальная буква c представляет /tsʰ/ в Джютпинге, тогда как ch . в Йельском университете вместо нее используется
- В Джютпинге, если нет согласной перед гласной yu начальная буква j , то перед гласной добавляется . В Йельском языке соответствующая буква y никогда и ни при каких обстоятельствах не добавляется перед yu .
- Юутпинг определяет пять финалов не в Йельском университете: a /ɐ/ , eu /ɛːu/ , em /ɛːm/ , ep /ɛːp/ , oet /œːt/ . Эти финалы используются в разговорных кантонских словах, таких как deu6 ( 掉 ), lem2 ( 舐 ) и gep6 ( 夾 ).
- Для обозначения тонов в Джютпинге используются только номера тонов, тогда как Йельский язык традиционно использует знаки тонов вместе с буквой h (хотя номера тонов могут использоваться и в Йельском языке).
Сравнение с кантонским пиньинь [ править ]
Джютпинг и кантонский пиньинь представляют собой кантонское произношение одинаковыми буквами в:
- Инициалы ng : b , p , m , f , d , t , n , l , g , k , h , s , gw , , kw , j , w .
- Гласные : аа , а , е , я , о , у .
- Носовой упор : м , оф .
- Кода , : i (за исключением использования в коде /y/ в Джютпинге; см. ниже) u , m , n , ng , p , t , k .
Но у них есть некоторые отличия:
- Гласная так oe представляет как /ɵ/, и /œː/ в кантонском пиньине, тогда как eo и oe представляют /ɵ/ и /œː/ соответственно в Jyutping.
- Гласная y представляет собой /y/ в кантонском пиньинь, тогда как как yu (используется в ядре ), так и ( используется в коде финальном i - eoi ). в Jyutping используются
- Начальная буква dz представляет собой /ts/ в кантонском пиньинь, тогда как z . вместо этого в джютпинге используется
- Начальная буква ts представляет собой /tsʰ/ в кантонском пиньине, тогда как c . в Jyutping вместо нее используется
- Для обозначения тонов в кантонском пиньинь обычно используются цифры от 1 до 9, хотя использование цифр 1, 3, 6 для замены 7, 8, 9 для отмеченных тонов допускается . Однако в Джютпинге используются только цифры от 1 до 6.
Примеры [ править ]
Традиционный | Упрощенный | Романизация |
---|---|---|
Кантонский диалект | Кантонский диалект | гвонг2 зау1 ваа2 |
Кантонский диалект | Кантонский диалект | джют6 джю5 |
Привет | Привет | здесь5 снова2 |
Пример транскрипции одного из 300 стихотворений Тан :
весенний рассвет Мэн Хаоран | ceon1 hiu2 маанг6 хоу6 джин4 |
---|---|
Я сплю весной, не просыпаясь, | ceon1 min4 bat1 gok3 hiu2, |
Пение птиц слышно повсюду. | сю3 сю3 ман4 тай4 ню5. |
Шум ветра и дождя ночью, | je6 loi4 fung1 jyu5 Sing1, |
Сколько цветов упало? | фаа1 лок6 зи1 до1 сиу2? |
Метод ввода ютпинга [ править ]
Метод Джютпинг ( китайский : 粵拼輸入法 ) относится к семейству методов ввода, основанных на системе латинизации Джютпин.
Метод Джютпинг позволяет пользователю вводить китайские иероглифы, вводя латинизацию китайского иероглифа Джютпинг (с тоном или без него, в зависимости от системы), а затем предоставляя пользователю список возможных символов с таким произношением.
Начиная с macOS Ventura , ввод Jyutping на традиционном китайском языке теперь входит в стандартную комплектацию macOS под названием «Фонетический – кантонский диалект».
Список утилит ввода с клавиатуры Jyutping [ править ]
- TypeDuck ( метод ввода кантонских булавок TypeDuck )
- Метод ввода онлайн-джютпинга ( Метод ввода онлайн-джютпинга )
- Тип MDBG Китайский
- Red Dragonfly ( метод ввода слов Red Dragonfly на кантонском диалекте пиньинь )
- LSHK Jyutping для Mac ( Mac OS 9 и macOS ) (на странице также имеется версия Yale input 0.2)
- Гонконгский кантонский диалект, 2010 г. (через Microsoft Office IME 2010 )
- Canton Easy Input ( метод ввода кантонской пиньинь )
- ) (также называемый « кантонский фонетический IME ( Кантонский фонетический IME ( метод ввода кантонской пиньинь CPIME) Jyutping» в Windows 10 [5] )
- RIME ( механизм метода ввода Xiaolangmao )
- Gboard
См. также [ править ]
Сноски [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ «Схема Джютпинга» . Лингвистическое общество Гонконга. Архивировано из оригинала 26 апреля 2013 года . Проверено 3 января 2016 г.
- ^ Катаока, Шин; Ли, Крем (2008). «Система без системы: кантонская латинизация, используемая в географических и личных именах Гонконга». Гонконгский журнал прикладной лингвистики : 94–98.
- ^ Jump up to: а б Лингвистическое общество Гонконга. «Схема романизации кантонского диалекта Джютпинг. Предыстория развития схемы романизации кантонского диалекта» . Архивировано из оригинала 16 марта 2024 г. Проверено 3 апреля 2024 г. .
- ^ Мэтьюз, С.; Йип, В. Кантонский диалект: комплексная грамматика ; Лондон: Рутледж, 1994.
- ^ Часто задаваемые вопросы: Как выбрать кантонский фонетический IME (CPIME) в Windows 10
Дальнейшее чтение [ править ]
- Зи, Эрик (1999). Справочник Международной фонетической ассоциации . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 58–60. ISBN 0521652367 .
Внешние ссылки [ править ]
- Официальный сайт Лингвистического общества Гонконга.
- Руководство по произношению Джютпинга
- Кантонское блюдо : изучение фонетической системы кантонского диалекта
- База данных китайских иероглифов (фонологически определена в соответствии с кантонским диалектом)
- Проект CantoDict — это специальный кантонско-мандаринско-английский онлайн-словарь, в котором по умолчанию используется Jyutping.
- Бесплатный онлайн-китайско-английский словарь MDBG (поддерживает латинизацию Jyutping и Yale)