Латинизация Легге
Транслитерация китайского языка |
---|
Мандарин |
Ву |
Юэ |
Мин |
Оба |
Начинать |
Сян |
Полилектальный |
См. также |
Латинизация Легге — это система транскрипции китайского языка , которую использовал плодовитый китаевед 19-го века Джеймс Легг . На смену ей пришла система Уэйда-Джайлза , которая сама по себе была в значительной степени вытеснена Ханью Пиньинь . Систему Легге до сих пор можно найти в широко доступном переводе Легге « И-Цзин» , а также в некоторых производных работах, таких как » Алистера Кроули версия « И-Цзин . Транскрипция изначально была придумана Максом Мюллером для издания многотомных « Священных книг Востока» . [1]
Описание
[ редактировать ]Хотя систему Легге часто называют «транслитерацией», она представляет собой транскрипцию китайского письма, поскольку не может быть транслитерации китайского письма в какое-либо фонетическое письмо, например, в латинский алфавит . [ нужна ссылка ]
К особенностям системы Legge относятся:
- использование ⟨h⟩ для обозначения согласного стремления : например, пиньинь ⟨pi⟩ или Уэйда-Джайлза ⟨p'i⟩ соответствует ⟨phî⟩,
- использование Fraktur буквы z ⟨ 𝖟 ⟩ [2] отличается от римского ⟨z⟩ и
- использование согласных, выделенных курсивом, отличных от их обычных форм.
Сравнение слов в системе Легге с такими же словами в системе Уэйда – Джайлза показывает, что часто существуют незначительные, но несистематические различия, что затрудняет прямую корреляцию систем.
гласные
[ редактировать ]В системе используются следующие гласные и полугласные :
a â ă e ê i î ou ü ü wy
Гласные буквы также встречаются в различных орграфах , к которым относятся:
ой ой эй эй их UI
Согласные
[ редактировать ]В транскрипции Legge используются следующие согласные:
двугубный | Лабиодентальный | Альвеолярный | Ретрофлекс | Альвеоло-небный | Велар | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Безмолвный | Озвученный | Безмолвный | Безмолвный | Озвученный | Безмолвный | Озвученный | Безмолвный | Безмолвный | Озвученный | ||
носовой | м [м] ㄇ м | н [н] ㄋ н | нг [ŋ] ㄫ нг | ||||||||
взрывной | Безнаддувный | п [п] ㄅ б | т [т] ㄉ д | к [к] ㄍ g | |||||||
безнаддувный | ph [pʰ] ㄆ п | й [тʰ] ㄊ т | kh [kʰ] ㄎ к | ||||||||
Аффрикат | Безнаддувный | 𝖟 [тс] ㄗ з | к [ʈʂ] ㄓ zh | к [тɕ] ㄐ Дж | |||||||
безнаддувный | 𝖟 h [tsʰ] ㄘ с | kh [ʈʂʰ] ㄔ ч | kh [tɕʰ] ㄑ д | ||||||||
Фрикативный | ж [ф] ㄈ ж | SS ] ㄙ с | ш [ʂ] ㄕ ш | хс [ɕ] ㄒ х | ч [х] ㄏ ч | ||||||
Жидкость | л [л] ㄌ л | с [ɻ~ʐ] ㄖ р |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Макс Мюллер, изд. (1879). «Транслитерация восточных алфавитов» . Священные книги Востока . Том. Я. Оксфорд: Clarendon Press. стр. xlviii – lv.
- ^ Мюллер, Макс (1854). Предложения по единому миссионерскому алфавиту . Лондон. п. 44.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Транскрипция Легге названий гексаграмм Ицзин - наряду с их формами Уэйда-Джайлза и Пиньинь