Jump to content

Латинизация Легге

Латинизация Легге — это система транскрипции китайского языка , которую использовал плодовитый китаевед 19-го века Джеймс Легг . На смену ей пришла система Уэйда-Джайлза , которая сама по себе была в значительной степени вытеснена Ханью Пиньинь . Систему Легге до сих пор можно найти в широко доступном переводе Легге « И-Цзин» , а также в некоторых производных работах, таких как » Алистера Кроули версия « И-Цзин . Транскрипция изначально была придумана Максом Мюллером для издания многотомных « Священных книг Востока» . [1]

Описание

[ редактировать ]

Хотя систему Легге часто называют «транслитерацией», она представляет собой транскрипцию китайского письма, поскольку не может быть транслитерации китайского письма в какое-либо фонетическое письмо, например, в латинский алфавит . [ нужна ссылка ]

К особенностям системы Legge относятся:

  • использование ⟨h⟩ для обозначения согласного стремления : например, пиньинь ⟨pi⟩ или Уэйда-Джайлза ⟨p'i⟩ соответствует ⟨phî⟩,
  • использование Fraktur буквы z 𝖟 [2] отличается от римского ⟨z⟩ и
  • использование согласных, выделенных курсивом, отличных от их обычных форм.

Сравнение слов в системе Легге с такими же словами в системе Уэйда – Джайлза показывает, что часто существуют незначительные, но несистематические различия, что затрудняет прямую корреляцию систем.

В системе используются следующие гласные и полугласные :

a â ă e ê i î ou ü ü wy

Гласные буквы также встречаются в различных орграфах , к которым относятся:

ой ой эй эй их UI

Согласные

[ редактировать ]

В транскрипции Legge используются следующие согласные:

двугубный Лабиодентальный Альвеолярный Ретрофлекс Альвеоло-небный Велар
Безмолвный Озвученный Безмолвный Безмолвный Озвученный Безмолвный Озвученный Безмолвный Безмолвный Озвученный
носовой м [м]
м
н [н]
н
нг [ŋ]
нг
взрывной Безнаддувный п [п]
б
т [т]
д
к [к]
g
безнаддувный ph [pʰ]
п
й [тʰ]
т
kh [kʰ]
к
Аффрикат Безнаддувный 𝖟 [тс]
з
к [ʈʂ]
zh
к [тɕ]
Дж
безнаддувный 𝖟 h [tsʰ]
с
kh [ʈʂʰ]
ч
kh [tɕʰ]
д
Фрикативный ж [ф]
ж
SS ]
с
ш [ʂ]
ш
хс [ɕ]
х
ч [х]
ч
Жидкость л [л]
л
с [ɻ~ʐ]
р
  1. ^ Макс Мюллер, изд. (1879). «Транслитерация восточных алфавитов» . Священные книги Востока . Том. Я. Оксфорд: Clarendon Press. стр. xlviii – lv.
  2. ^ Мюллер, Макс (1854). Предложения по единому миссионерскому алфавиту . Лондон. п. 44. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 428c27be1d5087a9f55022f51b4be5fd__1706934900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/42/fd/428c27be1d5087a9f55022f51b4be5fd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Legge romanization - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)