Изменён тон
Эта статья является частью серии статей о |
кантонский язык |
---|
Юэ китайский |
Грамматика |
|
Фонология |
Кантонский диалект измененных тонов (также называемый пинджам ; [1] традиционный китайский : 變音 ; упрощенный китайский : 变音 ; пиньинь : бьяньин ; Ютпинг : bin3jam1 ; Кантонский Йельский диалект : биньям ) возникает, когда тон слова меняется на другой тон из-за определенного контекста или значения. «Измененный» тон — это тон слова, когда оно читается в определенном лексическом или грамматическом контексте, тогда как основной (или основной) тон обычно является тоном слова, когда оно читается в цитировании. [2] Таким образом, он отличается от тонов сандхи , которые представляют собой автоматические модификации тона, создаваемые фонетическим окружением, безотносительно к значению. В своей наиболее распространенной форме оно встречается в последнем слоге сложного слова, дублированного слова или определенных звательных примеров, особенно при прямом обращении к людям, например членам семьи. [2] Существует ограниченный набор семантических областей , в которых происходит изменение тона, обычно связанное с мелочами, знакомством, едой и болезнями. [3]
Измененный тон обычно принимает форму не высокого уровня, не среднего восходящего тона (т. е. тонов 3, 4, 5 и 6 в Джютпинге и Йельском языке; см. в кантонской фонологии дополнительную информацию о тонах в кантонском диалекте ), трансформирующегося в средневосходящий тон (тон 2); для некоторых говорящих этот измененный тон немного ниже, чем средний тон цитирования. [1]
В результате получается средний восходящий тон (тон 2). | ||
---|---|---|
Китайские иероглифы | Джютпинг Романизация | английский перевод |
серьги | из 5 что 4-2 | серьга |
мужчина | имя 4 январь 4-2 | мужчина |
Девушка из Гонконга | гонг 2 неой 5-2 | Конгская девушка |
Очки | имя 5 банда 3-2 | очки |
ушной червь | пришел 4 Лу 4-2 | паук |
В других лексемах тон последнего слога становится тоном высокого уровня (тон 1 в Йеле и Джютпинге). Это особенно верно, если предпоследний слог уже имеет тон 1 в качестве тона цитирования. [2] Для динамиков с высоким падающим тоном он также может стать тоном высокого уровня посредством того же процесса. [1]
В результате получается тон высокого уровня (тон 1). | ||
---|---|---|
Китайские иероглифы | Джютпинг Романизация | английский перевод |
сегодня вечером | граммы 1 земной 5-1 | сегодня вечером |
проволочная сетка от ушных червей | пришел 4 Лу 4 и 1 Мистер 5-1 | паутина, паутина |
завернуть хвост | бау 1 с 5-1 | прийти последним |
Собственный | день 6 гей 2-1 | себя |
У многих говорящих - еще одна форма измененного тона, используемая в определенных звательных падежах , которая также может приводить к тону высокого уровня (тон 1), а не к тону среднего уровня. [4]
Тайшаньский язык также демонстрирует измененные тона. В некоторых случаях он реализуется как дополнительный высокий плавающий тон к завершению среднего, низкого, среднего нисходящего и низкого нисходящего тонов; это приводит к появлению новых контуров для тайшаньцев, а именно средне восходящего, низко поднимающегося, средне падающего и низко падающего соответственно. Конечная высота этих измененных тонов может быть даже выше, чем тон высокого уровня цитирования. Другой измененный тон возникает тогда, когда ожидаемый тон заменяется низким падающим тоном. В некоторых случаях эти два комбинируются, в результате чего ожидаемый тон заменяется низким тоном, например, замена глагола 刷 /tʃat˧/ «чистить» на существительное 刷 /tʃat˨˩˥/ « кисть». [5]
Использование высокого восходящего тона для обозначения измененного тона во многих вариантах китайского языка Юэ предполагает одно возможное происхождение уменьшительных морфем, во многом так же, как эрхуа функционирует в стандартном китайском языке и в пекинском диалекте . В кантонском диалекте в качестве исходных было предложено несколько уменьшительных морфем, среди них 兒 /jiː˥/ «сын» (в форме высокого тона) и 子 /t͡siː˧˥/ «ребенок». Таким образом, измененный тон является пережитком сокращения главного слога этим уменьшительным. [1]
Также было засвидетельствовано отдельное изменение тона, которое действует на глаголы, отмечая совершенный вид . Это фонетически эквивалентно приведенному выше изменению тона в кантонском диалекте Гонконга и Гуанчжоу, включая модификацию для тех, у кого высокий нисходящий тон. [6]
основной глагол | Глагол после измененного тона | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Глагол | Джютпинг | НАСИЛИЕ | Английское значение | Джютпинг | НАСИЛИЕ | Английское значение |
идти | однако 3 | привет 33 | идти | однако 3*2 | привет 35 | шел |
волосы | толстый 3 | толстый 3 | излучать | толстый 3*2 | толстый 35 | излучаемый |
Продавать | острый 6 | маи 22 | продавать | острый 6*2 | маи 35 | продал |
Приходить | к 4 | lɐi 21 | приходить | к 4*2 | lɐi 35 | пришел |
покупка | острый 5 | маи 13 | купить | острый 5*2 | маи 35 | купил |
падать | ок 6 | карантин 2 | падать | ок 6*2 | карантин 35 | упал |
Считается, что это результат слияния маркера совершенного вида 咗 /t͡sɔː˧˥/ с глаголом и, таким образом, также встречается в других разновидностях Юэ , таких как диалект Сяолань в Чжуншане ; он также встречается в китайских сортах хакка , таких как некоторые сорта в Хэюане на севере Гуандуна, а также в Шичэне и Юду на юге Цзянси . [7] Говорят, что эта тональная морфема даже преобладает над явными перфективными маркерами в определенных районах, таких как Чжаоцин , Синьхуэй , Фошань и Шунде , порождая форму тонального абляута , хотя это связано с речью старшего поколения. [7]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Yu (2007)
- ^ Jump up to: а б с Йип и Мэтьюз (2000)
- ^ Д. Джурафски «О семантике кантонского диалекта, измененном тоне или женщинах, спичках и китайской брокколи», Труды 14-го ежегодного собрания Лингвистического общества Беркли . Беркли: Лингвистическое общество Беркли. Доступно онлайн, по состоянию на 24 мая 2018 г.
- ^ Алан CL Ю (ожидает публикации) «Тональное картографирование в кантонском звательном редупликации», Труды 35-го ежегодного собрания Лингвистического общества Беркли . Беркли: Лингвистическое общество Беркли. Доступно в Интернете, по состоянию на 4 ноября 2011 г.
- ^ Тереза М. Ченг «Фонология Тайшаня», Журнал китайской лингвистики, Vol. 1, № 2 (май 1973 г.), стр. 256–322. [1]
- ^ Шан, Юньмин Шан Юньмин (21 мая 2013 г.). «Вариации совершенного аспекта гуанчжоуского диалекта» . наука . 12 6): 649–757. : 10.7509 /j.linsci.201305.027891 . ( Лингвистическая doi Проверено 25 октября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Чаппелл, Хилари (сентябрь 2023 г.). «Тоновые морфемы в китайском языке: где просодия встречается с морфологией» . Журнал китайской лингвистики . дои : 10.1353/jcl.2017.a906858 . ISSN 2411-3484 . Проверено 25 октября 2023 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Йип, Вирджиния; Мэтьюз, Стивен (2000). Кантонский диалект среднего уровня: грамматика и рабочая тетрадь . Лондон, Великобритания: Routledge. ISBN 0-415-19386-9 .
- Ю, Алан CL (2007). «Понимание слияний: случай морфологического тона в кантонском диалекте» (PDF) . Фонология . 24 (1): 187–214. дои : 10.1017/S0952675707001157 . Проверено 5 декабря 2007 г.