Jump to content

Мэн Хаоран

Мэн Хаоран
Мэн Хаоран
Мэн Хаожань.
Рожденный 689/691
Умер 740 (50–51 год)
740 (48–49 лет)
Сянъян, Хубэй, Китай
Занятие Поэт
Дети Мэн Ифу ( Meng Yifu )
Китайское имя
китайский Мэн Хаоран
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinMèng Hàorán
Wade–GilesMeng4 Hao4-jan2
IPA[mə̂ŋ xâʊ.ɻǎn]
Yue: Cantonese
Yale RomanizationMaahng Houh-yìhn
JyutpingMaang6 Hou6-jin4
IPA[maŋ˨ hɔw˨ jin˩]
Southern Min
Hokkien POJBēng Hō-jiân
Middle Chinese
Middle ChineseMɐng ɤâu-ńźjän

Мэн Хаожань ( китайский : 孟浩然 ; Уэйд-Джайлс : Мэн Хао-джань ; 689/691–740) был китайским поэтом и крупным литературным деятелем династии Тан . Он был несколько старшим современником Ван Вэя , Ли Бая и Ду Фу . Несмотря на недолгий путь к официальной карьере, Мэн Хаожань провел большую часть своей жизни в своем родном городе Сянъян провинции Хубэй и его окрестностях, живя как отшельник, создавая стихи, вдохновленные его пейзажами и средой. [1]

Мэн Хаожань оказал большое влияние как на современных, так и на последующих поэтов династии Тан благодаря своему превосходству в поэзии Шаньшуй и своему сдержанному, независимому духу. [1] [2] Мэн занимал видное место в антологии поэзии династии Цин (и впоследствии часто переиздававшейся) «Триста стихотворений Тан» , занимая пятое место по количеству выбранных стихов, всего пятнадцать, уступая только Ду Фу , Ли Бай , Ван Вэй и Ли Шанъинь . Эти стихи Мэн Хаорана были доступны в английских переводах Виттера Биннера и Кианг Канху вместе с публикацией «Нефритовой горы» в 1920 году. В 2021 году полный перевод всех стихов Менга Пола В. Кролла был опубликован под названием «Поэзия Мэн Хаорана». , который также содержит введение в жизнь Мэн и исторический контекст его поэзии. [3]

В «Триста танских стихотворений» также собраны два стихотворения Ли Бая, адресованные Мэн Хаожаню: одно восхваляет его, а другое - прощальное.

Биография

[ редактировать ]
Городской парк в бывшем районе Сянъян, родной территории Мэн Хаораня.

Один из крупнейших поэтов расцвета поэзии Тан, известного как Высокий Тан , Мэн Хаожань родился в районе Сянъян провинции Сянфань , к югу от реки Хань , в современной провинции Хубэй . Он остался сильно привязан к этой местности и ее пейзажам на протяжении всей своей жизни.

В юности у него было желание сделать карьеру в политике, но ему так и не удалось занять официальную должность. [1] Как записано в « Новой книге Тан» рекомендовал его , его хороший друг Ван Вэй императору Сюаньцзуну , который предоставил ему аудиенцию, во время которой он прочитал свое стихотворение. Однако одна строка в нем разозлила императора: «Бездарных мудрый господин отвергает» ( 不才明主棄 ), что Сюаньцзун интерпретировал как саркастическую жалобу на то, что он не нанял его раньше в имперское правительство. Таким образом, его выслали из дворца. [4] Он получил свою единственную должность на квазигосударственной службе в качестве советника Чжан Цзюлина за три года до своей смерти, но ушел в отставку менее чем через год из-за своей отстраненности и гордости. [1] Он прожил в районе Сянъян почти всю свою жизнь, за исключением короткой поездки в столицу Чанъань , где его принял Ван Вэй в 728 году. Пейзажи, история и легенды его родного города являются предметом большинства его работ. его стихи. Некоторые особенно известные достопримечательности включают Наньшань (или Южную гору, его семейную резиденцию) и Люмен Шан, храм, где он некоторое время жил в уединении.

Работает

[ редактировать ]

Мэн Хаожань часто относят к Ван Вэю из-за дружбы, которую они разделяли, и их известности как поэтов-пейзажистов . [5] На самом деле Мэн сочинил несколько стихотворений о Ване и их расставании. В то время как работы Вана сосредоточены на мире природы, в частности на одиночестве и отсрочке, которую он дает от человеческой жизни, а также на масштабах мира природы, поэзия Мэн больше фокусируется на деталях переднего плана и человеческой жизни, таких как возвращающиеся жители деревни, ожидающие на паромной переправе, рыбаки или (часто невидимые) горные отшельники, живущие в религиозном уединении.

Поэтический язык Мэн был таким же простым, как повседневный разговор, но эта простота не умаляла их тщательного мастерства. Критики отмечают, что артистизм Мэн заключается в его умении превращать обычный повседневный опыт в бессмертную поэзию. [6] [7]

Четверостишие Мэн « Весеннее утро» ( 春曉 ) — одно из самых известных стихотворений Тан, отчасти благодаря тому, что оно включено в качестве вступительной части в « Цянь-Цзя Ши» («Стихи тысячи мастеров»), антологии стихов для начинающих, широко принятой в начальной школе. учебная программа со времен поздней династии Сун . [2]

Я сплю весной, не просыпаясь,
Пение птиц слышно повсюду.
Шум ветра и дождя ночью,
Сколько цветов упало?


В весеннем сне я не знаю рассвета,
Хотя повсюду я слышу чириканье птиц.
Прошлой ночью донесся шум ветра и дождя;
Кто знает, сколько цветов должно было упасть?

Прием и наследие

[ редактировать ]

Мэн пользовался большим уважением среди современников, в частности, Ли Бай и Ду Фу написали стихи в его честь. По словам Ду Фу, поэзия Мэн по качеству превосходила стихи Бао Чжао и Се Линюнь . [8] С другой стороны, дань Ли Бая отдала дань уважения благородному характеру и независимому духу Мэн. [9] Критики династии Сун считали, что поэзия Мэн отличалась креативностью, но ей не хватало глубины и широты тем. Су Ши сравнил мастерство Мэн с мастерством опытного винодела с высшим мастерством, но с недостатком ингредиентов. [10] [11] Ученый 20-го века Вэнь Идуо согласился с Ли Баем в своей оценке Мэн, восхваляя его стихи как подлинное выражение его безмятежного поведения и образа жизни отшельника. [6]

Темы и стили поэзии Шаньшуй Мэн Хаораня помогли установить условность, которой следовали более молодые поэты, такие как Ван Вэй.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Лунси, Чжан (30 августа 2022 г.). История китайской литературы (1-е изд.). Лондон: Рутледж. стр. 109–120. дои : 10.4324/9781003164173 . ISBN  978-1-003-16417-3 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Майр, Виктор Х. (2001). Колумбийская история китайской литературы . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. п. 294. ИСБН  978-0-231-10984-0 .
  3. ^ Кролл, Пол В. (05 июля 2021 г.). Оуэн, Стивен (ред.). Поэзия Мэн Хаораня . Де Грютер. дои : 10.1515/9783110734690 . ISBN  978-3-11-073469-0 .
  4. ^ «Новая книга Тан · Литературное искусство»: (Ван) Вэй конфиденциально пригласил его во внутренний кабинет, но пришел Сюаньцзун. Вэй Ичжэнь был прав. Император был в восторге и сказал: «Я слышал о нем. но никогда не видал его, так зачем же его в страхе скрывать?» ?» Указ вышел. Когда император спросил о его стихотворении, Хаоран снова поклонился и рассказал о том, что он сделал. Когда он дошел до фразы «Я не знаю, как бросить тебя», император сказал: «Вы не ищете официального положения. и я не бросил тебя. Как ты можешь обвинять меня?» Он вернул его.
  5. ^ Ярослав Прушек и Збигнев Слупский, ред., Словарь восточной литературы: Восточная Азия (Чарльз Таттл, 1978): 116.
  6. ^ Перейти обратно: а б Вэнь, Идуо (1941) Тан Ши За Лунь [ Дискуссии о поэзии Тан ). ] (на китайском языке) (опубликовано в 2001 г., ISBN  9787805984667 .
  7. ^ Чжан, Лунси (2022). История китайской литературы . Лондон: Рутледж. п. 110. ИСБН  978-1-003-16417-3 .
  8. ^ Ду Фу, династия Тан, «Пять стихотворений Цяньсина · Мне жаль Мэн Хаораня»: Мне жаль Мэн Хаораня, коричневый цвет - это долгая ночь. Нет необходимости писать слишком много стихов, потому что они часто подавляют Бао Се. В реке Цинцзян нет старой рыбы, а весенний дождь полон сахарного тростника. Каждый раз, когда я смотрю на облака на юго-востоке, мне становится немного грустно.
  9. ^ Ли Бай, династия Тан, «Подарок Мэн Хаожаню»: Я люблю Мастера Мэн, и его любовь известна во всем мире. Красавица покидает крону, и белая голова лежит в сосновых облаках. Луна пьяна, и святой на небе, и цветы не мешают тебе. Горы безопасны, и на них можно смотреть вверх, просто чтобы поклониться чистому аромату.
  10. ^ Чжан Цзе, Династия Сун, Разговор о поэзии Суйхантана, « О поэзии Мэн Сянъяна »: При обсуждении поэзии и прозы стиль должен быть на первом месте, а политика полиции — на втором. Если мы примем только предупредительные меры, то «клен падает в холодную реку Уцзян» недостаточно, чтобы определить, хорошо это или плохо? Предложение Мэн Хаораня «небо светлое, река светлая, а капли дождя на платанах редки» не обязательно может быть верным в концентрации Дунье. Однако, если Хаоран отступит от врага, такого как куплет на юге города, он также окажется в ловушке. Цзы Чжаньюнь сказал: «Стихи Хаораня подобны вину Нэйку, но они находятся на уровне Высшего Существа, но им не хватает таланта вина». Это конец дискуссии.
  11. ^ Ян Юй, Династия Сун, Разговор о поэзии Цанлан · Дебаты о поэзии : Вообще говоря, путь дзэн лежит только в чудесном просветлении, и путь поэзии также лежит в чудесном просветлении. Более того, академические способности Мэн Сянъяна сильно отставали от этого. династии Хань, но только его поэзия стоит выше этого. Просто чудесное осознание. Нам следует заниматься только просветлением, и это наша истинная природа.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кролл, Пол В. (2021). Поэзия Мэн Хаораня Значок открытого доступа. De Gruyter Mouton .
  • Брайант, Дэниел Джозеф (1977). Поэт эпохи Высокой Тан Мэн Хао-джань: исследования по биографии и истории текстов (доктор философии). Ванкувер: Университет Британской Колумбии. hdl : 2429/21504 . Содержит английские переводы всех известных стихотворений Мэн Хаораня.
  • Ниенхаузер, Уильям Х (ред.). Индианский спутник традиционной китайской литературы . Издательство Университета Индианы, 1986. ISBN   0-253-32983-3
  • Ма Маоюань, «Мэн Хаожань» . Энциклопедия Китая (издание китайской литературы), 1-е изд.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 08220cfb340022433b318ffc935847f9__1719769560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/08/f9/08220cfb340022433b318ffc935847f9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Meng Haoran - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)