Ван Вэй (династия Тан)
Ван Вэй | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 699 Уезд Ци, Цзиньчжун , Шаньси |
Умер | 761 (61–62 года) Сиань , Шэньси |
Занятие | Музыкант, художник, поэт, политик |
Период | Династия Тан |
Родственники | Ван Цзинь (брат) |
Ван Вэй | |||
---|---|---|---|
![]() Имя Вана, написанное традиционными (вверху) и упрощенными (внизу) китайскими иероглифами. | |||
Традиционный китайский | 王Ван Вэй | ||
Упрощенный китайский | 王Ван Вэй | ||
| |||
(любезное имя) | |||
Традиционный китайский | 摩Мацуме | ||
Упрощенный китайский | 摩Модзи | ||
|
Ван Вэй ( традиционный китайский : 王伟; упрощенный китайский : 王伟, пиньинь : Ван Вэй , 699–761) [1] был китайским музыкантом, художником, поэтом и политиком средней династии Тан . Его считают одним из самых выдающихся деятелей искусства и литераторов своей эпохи. Сохранилось около 400 его стихотворений и 29 из них вошли в антологию XVIII века « Триста танских стихотворений» . Большая часть его лучших стихов вдохновлена местным пейзажем.
Ван Вэй известен своим двойным талантом поэта-натуралиста и художника-пейзажиста. Его стихи были первоначально собраны и отредактированы в сборник его младшим братом Ван Цзинь по императорскому приказу. Из его картин не сохранилось ни одного достоверного экземпляра, хотя были свидетельства его работы, оказавшие влияние на более поздние картины и описательные отчеты. Его музыкальные таланты высоко ценились, однако ни сочинений, ни нот не сохранилось. Он сделал успешную карьеру чиновника императорского двора. Позже он стал набожным чань-буддистом и вегетарианцем. [2] Он провел десять лет, обучаясь у чаньского мастера Даогуана.
Имена
[ редактировать ]Его фамилия — Ван, а имя — Вэй. Он принял любезное имя Модзи, подписывая свои работы как Ван Вэймоцзе. Вэй-мо-Цзе ( 維摩詰 ) был отсылкой к Вималакирти буддийской сутры . , центральной фигуре одноименной [3] В этом буддийском тексте, представленном частично в форме дискуссии с Манджушри (Бодхисаттвой Мудрости), преданный-мирянин Вималакирти излагает учение о Шуньяте , или пустоте, собранию, в которое входят архаты и бодхисаттвы , а затем завершается бессловесным учением. передается через молчание.
Жизнь
[ редактировать ]Ранние годы
[ редактировать ]родился в аристократической семье ханьской национальности , родом из Цисяня (современный уезд Ци в провинции Шаньси Отец Ван Вэя ), и переехал к востоку от Желтой реки в Пучжоу, часть исторического командования Хэдун (ныне Юнцзи, Шаньси ). Известный своим ранним юношеским развитием, [4] Ван Вэй, старший из пяти братьев, [5] отправился в Чанъань в возрасте девятнадцати лет , столицу империи, чтобы подготовиться к экзамену на государственную службу . Проживая в Чанъане перед сдачей теста, Ван завоевал благосклонность при дворе благодаря своим поэтическим и музыкальным талантам, особенно в игре на инструменте пипа . [6] Он сдал дворцовый экзамен в 721 году, заняв высшую должность, известную как Чжуанъюань , что подготовило почву для потенциально прибыльной карьеры на государственной службе.
Официальная карьера Ван Вэя переживала взлеты и падения. Его первоначальное назначение было придворным музыкантом или «заместителем магистра музыки». Однако впоследствии его понизили в должности до начальника зернохранилища в бывшей провинции Цзичжоу (ныне название другого города Цзичжоу в провинции Хэбэй ). [7] Причиной понижения в должности стало нарушение Ваном общепринятого этикета, когда он исполнил танец льва . [8] В любом случае, это оказалось лишь незначительной неудачей в его карьере и имело компенсирующий аспект, поскольку дало ему возможность путешествовать. Впоследствии ряд повышений по службе после этого понижения в должности, по-видимому, был связан с его связями с видным правительственным министром, поэтом и литературоведом Чжан Цзюлином . [9] Эта связь сохранялась, по крайней мере, до понижения Чжана в 727 году до должности в Цзинчжоу . К 728 году Ван Вэй вернулся в Чанъань, где принял поэта Мэн Хаораня . [10] налаживание тесной дружбы и поэтического сотрудничества. К этому моменту Ван, похоже, получил звание помощника цензора, за которым последовало повышение в правительстве. Однако позже он снова был понижен в должности до помощника цензора, что совпало с падением имперской благосклонности Чжан Цзюлина и ростом политического влияния Ли Линьфу . После смерти жены в 731 г. [11] он больше никогда не женился. В качестве государственного чиновника его отправили в Лянчжоу . [12] затем северо-западная граница Китайской империи и регион, отмеченный постоянными военными конфликтами. По приглашению местного командующего Ван служил в этом месте до своего возвращения в Чанъань в 738 или начале 739 года. [13]
Средние годы
[ редактировать ]Вернувшись в Чанъань из Лянчжоу и не имея официальной должности, Ван Вэй воспользовался возможностью исследовать сельскую местность к югу от столицы, в районе Ланьтянь в горах Чжуннань . Во время своего пребывания там Ван Вэй подружился с коллегой-поэтом Пэй Ди . [14] В 740–741 Ван возобновил свою государственную карьеру, которая включала инспекционную поездку в Сянъян , Хубэй (дом Мэн Хаораня). После этого Ван занимал различные должности в Чанъане. Помимо правительственной зарплаты, он зарабатывал как художник, что позволило ему приобрести обширное поместье Ланьтянь, когда-то принадлежавшее поэту Сун Чживэню , известному как Ван Чуань. [15] После смерти матери в 747–748 годах Ван Вэй воздвиг в поместье храм в ее честь, соблюдая традиционный трехлетний траур. Охваченный горем, Ван Вэй превратился почти в скелет. [16] К 751–752 гг. Ван Вэй возобновил свои официальные обязанности. Однако исторические записи с этого момента становятся туманными из-за разрушительных последствий беспорядков Ань Ши .
Война
[ редактировать ]
Беспорядки Ань-Ши (755–763 гг.) глубоко повлияли на китайское общество в целом и на Ван Вэя в частности, хотя Николас Тэкетт недавно утверждал, что они не были столь разрушительными для танской аристократии, как считалось ранее. [17] В 756 году Ван Вэй проживал в столице Чанъань, где он был схвачен повстанцами, когда они захватили город. Хотя император Сюаньцзун , его двор и большинство правительственных чиновников уже эвакуировались в Сычуань ; Ван Вэй, страдавший дизентерией, был недееспособен и не мог путешествовать. [18] особенно через сложный горный рельеф региона. Впоследствии повстанцы перевезли его в свою столицу Лоян . [19] где повстанческое правительство искало его сотрудничества. Некоторые источники предполагают, что, пытаясь избежать активной помощи повстанцам, Ван Вэй симулировал глухоту; другие утверждают, что он принимал лекарства, чтобы повредить голос. Тем не менее, в Лояне Ван Вэй официально присоединился к повстанцам и получил официальный титул. [20] В 757 году, с приходом к власти императора Сузуна и отвоеванием Таном Лояна у повстанческих сил, Ван Вэй был арестован и заключен в тюрьму танским правительством по обвинению в государственной измене. [21]
В конечном итоге обвинения были сняты, отчасти благодаря вмешательству брата Ван Вэя, Ван Цзиня. Ван Цзинь занимал высокий правительственный пост в качестве заместителя секретаря Совета по наказаниям, и его преданные усилия по защите Тайюаня были широко признаны. [22] Более того, стихи, которые Ван Вэй написал во время своего плена, были созданы и приняты как свидетельство его лояльности. [23] После помилования Ван Вэй посвятил большую часть своего времени буддийской практике и деятельности. [24] Впоследствии, при дальнейшем подавлении мятежа, он вновь поступил на государственную службу в 758 г. [25] первоначально занимал более низкую должность по сравнению с тем, что было до восстания, как тайцзу чжунчонг ( 太子中充 ), служивший при дворе наследного принца, а не самого императора. В 759 году Ван Вэй не только восстановил свою прежнюю должность при дворе императора, но и в конечном итоге получил повышение. Со временем он был переведен на секретарскую должность дзёшичжун ( 給事中 ), и его последней должностью, которую он занимал до своей смерти в 761 году, была шаншу юучэн ( 尚書右丞 ), или заместитель премьер-министра. Эти позиции, расположенные в городе Чанъань, были удобно расположены недалеко от его частного поместья, что позволяло ему посещать и поддерживать его. На протяжении всего этого периода Ван Вэй продолжал заниматься своими творческими начинаниями.
Спустя годы
[ редактировать ]
Ван Вэй так и не дожил до возвращения империи к миру, поскольку беспорядки в Ань-Ши и их последствия продолжались и после его жизни. Тем не менее, он нашел некоторое утешение и стабильность, которых не было в первые годы восстания. В частности, у него была возможность проводить время в относительном уединении своего поместья Ланьтянь, которое предлагало ему поэтическое и буддийское уединение. Он смог проводить время с друзьями и общаться с природой, продолжать заниматься живописью и писательством. В конце концов его дни подошли к концу. В седьмом месяце 759 или 761 года Ван Вэй попросил письменные принадлежности и перед смертью написал несколько писем своему брату и друзьям. [26] Затем он был похоронен в своем поместье Ланьтянь. [27]
Работает
[ редактировать ]

Ван Вэй достиг совершенства как в своей поэзии, так и в своих картинах, о чем литератор династии Сун Су Ши так прокомментировал: «Качество стихов Ван Вэя можно охарактеризовать как« картину в стихотворении ». Глядя на его картины, вы видите: «Внутри картины есть поэзия». [28] Он особенно известен своими сочинениями в жанре поэзии « Горы и ручьи » (Шаньшуй), также известным как поэтическая школа «пейзаж», вместе с коллегой-поэтом Мэн Хаораном. Двух поэтов часто вместе называли «Ван Мэн» (сочетание их фамилий) из-за их общего превосходства в поэтической композиции как современников.
В последние годы жизни Ван Вэй потерял интерес к деятельности государственного деятеля и стал более активно заниматься буддийской практикой, особенно чань-буддизмом . Эта практика существенно повлияла на его стихи, что привело к его посмертному признанию «Поэтом Буддой». Его произведения собраны в «Антологии Генерального секретаря Ванга» , включающей 400 стихотворений. Он преуспел в написании изображений людей, бамбуковых лесов и пейзажей гор и рек. Записано, что его пейзажные картины представлены в двух разных жанрах: один изображает отца и сына семьи Ли ( 李氏父子 ), а другой — сильные мазки. Его работа «Портрет реки Ван» относится к последнему, но, к сожалению, оригинала больше не существует. Его работы «Пейзажи снега и ручья» и «Портрет Фушэн» Цзинаня реалистичны в изображении сюжетов.
В настоящее время Ван Вэю приписывают 420 стихотворений, из которых 370 считаются подлинными. [29] Ван Вэй был «великим мастером» Цзюэджу , или китайского четверостишия. [30] Многие из его дзюэджу изображают тихие сцены воды и тумана с небольшим количеством деталей и небольшим присутствием человека. The Indiana Companion отмечает, что он подтверждает красоту мира, но подвергает сомнению ее высшую реальность. Здесь также проводится сравнение между обманчивой простотой его работ и чаньским путем к просветлению , который построен на тщательной подготовке, но достигается без сознательных усилий.
Одно из знаменитых стихотворений Ван Вэя — «Единодушный» ( Xiang Si 相思 ):
Оригинальный китайский | Английский перевод |
---|---|
|
|
реки Ван Коллекция
[ редактировать ]Некоторые из самых известных стихов Ван Вэя представляют собой серию из 20 написанных им четверостиший, на которые его друг Пей Ди написал ответы. Вместе они образуют группу под названием « Коллекция реки Ван» ( 輞川集 ; Wngchuān jí ). Эти стихи иногда называют «стихами Ланьтяня» в честь настоящего названия поместья Вана, на территории нынешнего уезда Ланьтянь .
частично вдохновленная домом Вана в Ланьтяне и особенностями его окрестностей, а также их соответствием с другими местами и особенностями, Коллекция реки Ван, включает в себя такие произведения, как стихотворение, которое часто переводят «Олений парк» (буквально «Олений забор»). [31] Однако стихи, как правило, имеют обманчивую простоту, хотя на самом деле при ближайшем рассмотрении они обладают большой глубиной и сложностью. Ниже представлена подборка из 20 четверостиший Ванга из «Коллекции реки Ван» с английскими переводами американского китаеведа Стивена Оуэна . [32]
Никого не видно на пустынных холмах, | Пустая гора без людей, |
— «Олений забор» ( Lù Chái 鹿柴 ), Стивен Оуэн , пер. |
Косая тропа, осененная дворцовым пеплом, | Квадратная тропа затеняет дворцовые деревья саранчи, |
— «Улица дворцовых ясеней» ( Gōng Huái Mò 宮槐陌 ), Стивен Оуэн, пер. |
Легкий череп приветствует моего достойного гостя | Гостей встречает лёгкий катер, |
— «Павильон с видом на озеро» ( Lín Hú Tíng 臨湖亭 ), Стивен Оуэн, пер. |
Стон ветра в осеннем дожде, | Под шелест осеннего дождя, |
— «Пороги у деревьев Луан» ( Luán Jiā Lai 欒家瀨 ), Стивен Оуэн, пер. |
Я сижу один в бамбуке, который меня скрывает, | Сидя один в темном бамбуке, |
— «Домик в бамбуке» ( Чжу Ли Гуан 竹里館 ), Стивен Оуэн, пер. |
Другая поэзия
[ редактировать ]Вилла на горе Чжуннань (Zhongnan Villa) [33] [34] [35] [ нужна страница ]
Мужчина средних лет неплохо учит, | В средние годы я очень полюбил Путь. |
—Перевод Стивена Оуэна |
Рисование
[ редактировать ]Ван Вэй исторически считается основателем Южной школы китайского ландшафтного искусства. [36] школа, которая характеризовалась сильными мазками, контрастирующими с легкими размывками чернил .
Культурные ссылки
[ редактировать ]
Влияние на Востоке
[ редактировать ]Ван Вэй имел большое влияние в Китае и его зоне культурного влияния, особенно с точки зрения монохромной живописи тушью и своей обманчиво простой и проницательной поэзии, написанной под влиянием буддизма. Ван Шимин и Ван Юаньци из « Шести мастеров раннего периода Цин» писали произведения в стиле Ван Вэя, а также копировали его картины, поскольку «копирование прежних мастеров рассматривалось как краеугольный камень художественного обучения». [37] Во времена династии Мин Дун Цичан включал в свои картины стиль Ван Вэя после старых мастеров.
Одно из стихотворений Ван Вэя, названное «Вэйчэн Цюй » или «Песня о городе Вэй», было адаптировано к знаменитой музыкальной мелодии «Янггуань Сэнди» или «Три припева на перевале Ян ». Самая известная версия этой мелодии основана на мелодии гуциня , впервые опубликованной в 1864 году, но ее можно проследить до версии 1530 года. [38]
Непреходящее влияние Ван Вэя видно в предсмертной поэме японского хайку мастера Ёса Бусона :
зимняя славка;
давным-давно у Ван Вэя
также хеджировать
Влияние на Западе
[ редактировать ]Поэзия Ван Вэя в переводе послужила источником вдохновения для финальной части «Прощального прощания австрийского композитора Густава Малера » предпоследнего законченного произведения «Песнь о дерде» . [39] Der Abschied представляет собой свободный немецкий перевод « Прощания » Ван Вэя ( 送别 ), произведения, адресованного коллеге-поэту Мэн Хаораню по случаю его выхода на пенсию (после непродолжительной карьеры на государственной службе) и превращения в ученого-затворника ( иньши , 隱士 ). .
|
|
Поэзия Ван Вэя, найденная в произведениях Эрнеста Феноллоса , также послужила источником вдохновения для американского поэта Эзры Паунда в создании «Идеограмматического метода Паунда» .
Его искусство вдохновило сад Иннисфри в Милбруке, Нью-Йорк .
Сцена с рекой Ван была поставлена для хора британским композитором Питером МакГарром в его пьесе «Прекрасные дни».
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ биографические даты различаются: Чэнь и Буллок, 49 и 53 года; Стимсон, 22 года; Уотсон, 10 и 170 лет; и Ву, 225, указывают дату его смерти 759. Обратите внимание, что другие источники, такие как Чанг, 58 лет, и Дэвис, x, указывают его годы как 701–761.
- ^ Ву, 49–51
- ^ Фергюсон, 73 года.
- ^ Чанг, 58 лет.
- ↑ Чэнь и Буллок, 49 лет.
- ↑ Чэнь и Буллок, 50 лет.
- ^ Чэнь и Буллок, 50 лет; Чанг, 59 лет
- ^ Чанг, 59 лет.
- ^ Чен и Буллок, 50 лет; Чанг, 59 лет
- ^ Чанг, 59 лет.
- ^ Чанг, 61 год
- ^ Чанг, 60 лет.
- ^ Чанг, 60 лет.
- ^ Чанг, 60 лет.
- ^ Чанг, 61 год
- ^ Чанг, 61 год
- ^ Николас Тэкетт, Уничтожение средневековой китайской аристократии (Кембридж: Гарвардский Азиатский центр, 2014)
- ↑ Чэнь и Буллок, 50 лет.
- ↑ Чэнь и Буллок, 51 год.
- ^ Чанг, 62 года.
- ^ Чанг, 62 года.
- ^ Чанг, 62 года.
- ↑ Чэнь и Буллок, 51 год.
- ^ Чанг, 62 года.
- ^ Чанг, 62 года.
- ↑ Чэнь и Буллок, 53 года.
- ^ Хинтон, 158
- ↑ Су Ши сказал в «Дунпо Жилин»: «Когда вы пробуете стихи Модзе, в стихах есть картины; когда вы смотрите на картины Модзе, в картинах есть стихи» . /696b7c913828335406a31bb359dabb96.html
- ^ Ярослав Прушек и Збигнев Слупский, ред., Словарь восточной литературы: Восточная Азия (Чарльз Таттл, 1978): 195.
- ^ Дэвис, х
- ^ Несколько переводов одного стихотворения 王維 в Wayback Machine (архивировано 11 июня 2010 г.)
- ^ Оуэн (1996) , стр. 392–95.
- ^ «Азиатские темы об Азии для преподавателей || Великие поэты Тан: Ван Вэй» . afe.easia.columbia.edu . Проверено 5 октября 2023 г.
- ^ Вэй, Ван. «Вилла на горе Чжуннань работы Ван Вэя» . allpoetry.com . Проверено 5 октября 2023 г.
- ^ Оуэн 1996 .
- ^ Дэвис, х
- ↑ Дженни Со, в статье «Антиквариат в древности: ранние китайские взгляды на прошлое», доклад, представленный в Университете Брауна, 5 марта 2008 г.
- ^ «13. Трижды (Прощание) с Янгуанем» .
- ^ Митчелл, Дональд (1985), Густав Малер: Песни и симфонии жизни и смерти . Лондон: Фабер и Фабер.
- ^ Наньшань ( 南山 , «Южный холм»), вероятно, относится к определенному географическому объекту недалеко от родного города Мэн Хаораня , Сянъян , в современной провинции Хубэй. Другая интерпретация состоит в том, что Наньшань — это сокращение от Чжуннаньшань ( 終南山 ), известного убежища даосских отшельников.
Источники
[ редактировать ]- Биннер, Виттер (1929), пер. (из текстов Цзян Кан-ху). Нефритовая гора, китайская антология: триста стихотворений династии Тан . Нью-Йорк: Кнопф.
- Чанг, ХК (1977), Китайская литература 2: Поэзия природы . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-04288-4 .
- Чанг, Инь-нань и Льюис К. Уолмсли (1958), пер. Стихи Ван Вэя . Ратленд, ВТ: Таттл.
- Чен, Джером и Майкл Баллок (1960), Стихи одиночества . Лондон: Абеляр-Шуман. ISBN 978-0-85331-260-4 .
- Ченг, Франсуа (1977), L'Ecriture poétique chinoise . Париж: Editions du Seuil. Пер. Дональд А. Риггс и Джером П. Ситон как китайское поэтическое письмо: с антологией танской поэзии. Блумингтон: Indiana University Press, 1982.
- Дэвис, А.Р. (Альберт Ричард), редактор и введение (1970), Книга китайских стихов «Пингвин» . Балтимор: Книги Пингвина.
- Фергюсон, Джон К. (1927), Китайская живопись . Чикаго: Издательство Чикагского университета.
- Флетчер, WJB (1919), пер. Жемчужины китайского стиха в переводе на английский стих . Шанхай: Коммерческая пресса.
- Джайлз, Герберт (1884), изд. и транс. Китайская поэзия в английских стихах . Шанхай: Келли и Уолш.
- Хинтон, Дэвид (2008), Классическая китайская поэзия: антология . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 0-374-10536-7 , 978-0-374-10536-5 .
- Кеннер, Хью (1971), Эра фунта . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
- Митчелл, Дональд (1985), Густав Малер: Песни и симфонии жизни и смерти . Лондон: Фабер и Фабер.
- Оуэн, Стивен (1996). Антология китайской литературы: от начала до 1911 года . Нью-Йорк: WW Нортон. ISBN 0-393-97106-6 .
- Робинсон, GW (1974), Ван Вэй Стихи Пингвина Классика, ISBN 978-0-14-044296-0
- Стимсон, Хью М. (1976), Пятьдесят пять стихотворений Тан . Дальневосточные публикации: Йельский университет, Нью-Хейвен, Китай. ISBN 0-88710-026-0
- Вагнер, Марша (1982), Ван Вэй . Бостон: Туэйн.
- Уотсон, Бертон (1971), Китайский лиризм: поэзия ши со второго по двенадцатый век . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-03464-4 .
- Вайнбергер, Элиот и Октавио Пас (1987), Девятнадцать способов взглянуть на Ван Вэя: как переводится китайское стихотворение . Уэйкфилд, Род-Айленд: Мойер Белл.
- Ву, Джон Ч. (1972), «Четыре сезона поэзии Тан» . Ратленд, Вермонт: Чарльз Э. Таттл. ISBN 978-0-8048-0197-3 .
- Ип, Вай-лим (1972), пер. Сокрытие Вселенной: стихи Ван Вэя . Нью-Йорк: Муншинша/Гроссман.
- Ип, Вай-лим (1993), Распространение расстояний: диалоги между китайской и западной поэтикой . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
- Ю, Полина (1980), Поэзия Ван Вэя: новые переводы и комментарии . Блумингтон: Издательство Университета Индианы.
Критические издания
[ редактировать ]- Ван Ючэн Цзи Цзяньчжу 《王右丞集箋注》 ( Аннотированное издание собрания сочинений Вана [Вэя], правого помощника государственного секретаря по делам ). Под редакцией Чжао Дяньчэна (趙殿成) (1683–1756). Шанхай: Шанхайское издательство древних книг, 1961.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Линк, Перри , «Волшебник китайской поэзии» (рецензия на Элиота Вайнбергера , с послесловием Октавио Паса ), «19 способов взглянуть на Ван Вэя (с другими способами)» , «Новые направления», 88 стр. и Элиот Вайнбергер , «Призраки» птиц , New Directions, 211 стр. The New York Review of Books , vol. LXIII, нет. 18 (24 ноября 2016 г.), стр. 49–50.
- Рузер, Пол (2020). Поэзия и проза Ванга
. De Gruyter Mouton .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Полный перевод стихов Ван Вэя, а также избранных прозаических произведений Пола Рузера.
- Ван Вэй на английском языке в разделе «Стихи, найденные в переводе»
- Ван Вэй в Curlie
- Регулируемые стихи Ван Вэя с английским переводом, транслитерацией пиньинь и тональными узорами.
- Переводы шестнадцати поэтов «Оленьего парка»
- Ясные и сияющие пейзажи: искусство Ван Хуэя (1632–1717) , каталог выставки из Метрополитен-музея (полностью доступен онлайн в формате PDF), который содержит материалы о Ван Вэе (см. Указатель)
- Полное собрание сочинений Ван Вэя на китайском языке на сайте «Поэзия китайской древности».
- Работы Ван Вэя в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Книги Цюань Танши , включающие сборник стихов Ван Вэя в рамках проекта «Китайский текст» :
- 699 рождений
- 759 смертей
- Китайские музыканты VIII века
- Китайские поэты VIII века
- Китайские художники VIII века.
- Буддийские художники
- Китайские художники-портретисты
- Музыканты из Шаньси
- Художники из Шаньси.
- Политики из Юньчэна
- Поэты Шаньси
- Музыканты династии Тан
- Художники династии Тан
- Поэты династии Тан
- Правительственные чиновники династии Тан
- Триста танских стихотворений поэтов