Хуэджу
Хуэджу | |||
---|---|---|---|
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Четверостишия | ||
Упрощенный китайский | Четверостишия | ||
Буквальный смысл | «линии отсечения» | ||
| |||
Японское имя | |||
Кандзи | потерявший дар речи | ||
Хирагана | Зекку | ||
|
Цзюэджу ( традиционный китайский : 絕句 ; упрощенный китайский : 绝句 ; пиньинь : juéjù ), или китайское четверостишие , представляет собой тип джинтиши («поэзия современной формы»), который стал популярным среди китайских поэтов во времена династии Тан (618–907), хотя прослеживается до более раннего происхождения. Цзюэджу Стихи всегда представляют собой четверостишия ; или, точнее, подобранная пара куплетов , каждая строка которых состоит из пяти или семи слогов . [1]
Пятисложная форма называется уцзюэ ( китайский : 五絕 ; пиньинь : воцзюэ ), а семисложная форма - цицзюэ ( 七絕 ; Qījué ). [2]
История
[ редактировать ]Истоки стиля дзюэджу неясны. [3] Френкель утверждает, что оно возникло из формы юэфу в пятом или шестом веке. [4] Эта пятисложная песенная форма, доминировавшая в период Шести династий , возможно, была перенесена в композицию ши и, таким образом, создала гибрид четверостишия юэфу и четверостишия ши . [3] Действительно, многие династии Тан стихи уцзюэ были вдохновлены этими юэфу . песнями [2]
В седьмом веке дзюэджу развился в свою современную форму как одну из трех «современных» стихотворных форм, или дзинтиши , причем двумя другими типами дзинтиши являются люси и пайлу . [4]
Стиль цзюэджу был очень популярен во времена династии Тан. Многие авторы, сочинявшие в то время стихи цзюэджу , следовали концепции «видеть большое в малом» ( китайский : 小中見大 ; пиньинь : Xiώozhōng jiàndà ) и, таким образом, писали на темы большого масштаба; философия, религия, эмоции, история, обширные пейзажи и многое другое. [2]
Среди авторов, сочинявших цзюэджу, стихи - Ду Фу , [5] Ду Му , [6] Ли Бай , [7] Ли Шанъинь , [8] Ван Чанлин [9] и Ван Вэй . [10]
Форма
[ редактировать ]Традиционные литературные критики считали стиль дзюэджу самой сложной формой дзинтиши . Ограничено ровно 20 или 28 символами . [11] Для написания цзюэджу автор должен в полной мере использовать каждого персонажа для создания успешного стихотворения. Это побудило авторов использовать символический язык. в значительной степени [2]
Более того, тональный размер в цзюэджу , как и в других формах китайской поэзии , представляет собой сложный процесс. Это можно сравнить с чередованием ударных и безударных слогов в сонетах . Поэту, пишущему стихотворение в стиле цзюэджу или подобное люси, необходимо чередовать ровные и наклонные тона как между строк, так и внутри них. [12]
Некоторые формальные правила регламентированных форм стихов были применены в случае сокращенного стиха цзюэджу : эти правила применительно к цзюэджу включают регулярную длину строки, использование одной рифмы в стихах с четным номером, строгий образец тональных чередований, использование большой цезуры перед тремя последними слогами, необязательный параллелизм и грамматичность каждой строки как предложения. Каждый куплет обычно образует отдельную единицу, а третья строка обычно вносит некоторый поворот мысли или направление в стихотворение. [13]
Структура
[ редактировать ]Цзюэджу следует одному из следующих тональных рисунков: [12]
- Тип I, стандартный
Дополнительно в цицзюэ | вуцзюэ | Рифмация |
○○ | ●●○○● | |
●● | ○○●●○ | ✓ |
●● | ○○○●● | |
○○ | ●●●○○ | ✓ |
- Тип II, стандартный
Дополнительно в цицзюэ | вуцзюэ | Рифмация |
●● | ○○○●● | |
○○ | ●●●○○ | ✓ |
○○ | ●●○○● | |
●● | ○○●●○ | ✓ |
- Тип I, вариант
Дополнительно в цицзюэ | вуцзюэ | Рифмация |
○○ | ●●●○○ | ✓ |
●● | ○○●●○ | ✓ |
●● | ○○○●● | |
○○ | ●●●○○ | ✓ |
- Тип II, вариант
Дополнительно в цицзюэ | вуцзюэ | Рифмация |
●● | ○○●●○ | ✓ |
○○ | ●●●○○ | ✓ |
○○ | ●●○○● | |
●● | ○○●●○ | ✓ |
○ — символ ровного тона , а ● — символ наклонного тона (восходящий, уходящий или входящий тон).
Пример
[ редактировать ]Это стихотворение называется « Весенний плач » ( китайский : 春怨 ; пиньинь : Чунь юань ) и было написано Цзинь Чансюем . [14]
Традиционный китайский | Упрощенный китайский | английский перевод |
---|---|---|
весенняя обида Бой с Хуан Иньгером | весенняя обида Бой с Хуан Иньгером | «Весенний плач» Ударьте желтую иволгу |
Это стихотворение посвящено стандартной фигуре этого типа поэзии: одинокой женщине, огорченной отсутствием мужа или любовника, вероятно, солдату, ушедшему в Ляоси на территории современной Монголии . Она прогоняет иволг, чтобы они перестали петь в первом куплете. Второй куплет дает причину. Птичьи песни прервали ее сладкий утренний сон, когда она увидела мужа в далекой стране. Слова и фразы трогают ее сердце. [14]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Тиан 2007 , с. 143.
- ^ Jump up to: а б с д Иган 2007 , стр. 199–201.
- ^ Jump up to: а б Иган 1993 , с. 124.
- ^ Jump up to: а б Франкель 1978 , с. 212.
- ^ Иган 2007 , стр. 216–217.
- ^ Иган 2007 , стр. 217–219.
- ^ Иган 2007 , стр. 210–212, 216.
- ^ Иган 2007 , с. 219.
- ^ Иган 2007 , стр. 213–215.
- ^ Иган 2007 , стр. 205–209.
- ^ Иган 1993 , с. 84.
- ^ Jump up to: а б Цай 2007 , стр. 169–172.
- ^ Франкель, 212–214.
- ^ Jump up to: а б Иган 2007 , с. 204.
Источники
[ редактировать ]- Цай, Цзун-ци (декабрь 2007 г.). в современном стиле «Поэзия Ши : пятисложный регламентированный стих». В Цай, Цзун-ци (ред.). Как читать китайскую поэзию . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. стр. 161–180. ISBN 978-0-231-13941-0 .
- Иган, Чарльз (1993). «Критическое исследование истоков поэзии Чуэ-чу » (PDF) . Большая Азия . 3-й сер. 6 (ч. 1): 83–125. Архивировано из оригинала (PDF) 4 декабря 2010 г. Проверено 26 июня 2008 г.
- Иган, Чарльз (декабрь 2007 г.). в новейшем стиле «Поэзия Ши ». В Цай, Цзун-ци (ред.). Как читать китайскую поэзию . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. стр. 199–225. ISBN 978-0-231-13941-0 .
- Тянь, Сяофэй (декабрь 2007 г.). «Пятисложная поэзия Ши : новые темы». В Цай, Цзун-ци (ред.). Как читать китайскую поэзию . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. стр. 141–157. ISBN 978-0-231-13941-0 .
- Френкель, Ганс Х. (1978). Цветущая слива и дворцовая дама (2-е изд.). Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN 0-300-02242-5 .