Jump to content

Список лингва франкас

Это список лингва-франкас . Лингва -франка — это язык, который систематически используется для того, чтобы сделать возможным общение между людьми, не использующими один родной язык , особенно когда это третий язык, отличный от первых языков обоих носителей.

Примеры лингва-франкас многочисленны и существуют на всех континентах. Наиболее используемым современным примером является английский, который в настоящее время является доминирующим лингва-франка в международной дипломатии, бизнесе, науке, технологиях и авиации, но многие другие языки служат или служили в разные исторические периоды лингва-франка в определенных регионах, странах, или в особых контекстах.

Акан можно рассматривать как основной лингва-франка Ганы , хотя в основном на юге. [ нужна ссылка ]

Африканский

[ редактировать ]

Во время апартеида правительство Южной Африки стремилось сделать африкаанс основным языком общения в Южной Африке и контролируемой Южной Африкой Юго-Западной Африке (ныне Намибия ), хотя английский также широко использовался. После окончания апартеида английский язык получил широкое распространение в качестве единственного языка межнационального общения, несмотря на то, что он был заменен новым языком. Многие учреждения, имевшие названия на английском и африкаансе, с тех пор отказались от названий на африкаансе. Яркими примерами являются South African Airways и Южноафриканская радиовещательная корпорация . [ нужна ссылка ]

В Намибии африкаанс играет более универсальную роль, чем в Южной Африке, среди этнических групп и рас и является разговорным лингва-франка в столице Виндхуке и на большей части территории центральной и южной Намибии. Есть районы, где по-немецки обычно говорят . Английский является единственным официальным языком. [ нужна ссылка ]

на амазигах говорят В Магрибе или тамазайтах . Во время возвышения династий амазигов, таких как Альморавиды и Альмохады , между 1040 и 1500 годами, берберский язык служил одновременно разговорным языком и лингва-франка Северо-Западной Африки. Сегодня этот язык менее влиятельный из-за его подавления и маргинализации, а также принятия французского и арабского языков политическими режимами берберского мира в качестве рабочих языков. Однако туареги , ветвь берберских языков , до сих пор в некоторой степени играют роль лингва-франка в некоторых обширных частях пустыни Сахара , особенно в южном Алжире и Ливии , а также в северном Мали и западном Нигере . Тамазайт стал официальным языком Марокко в 2011 году. В Алжире тамазайт является национальным языком с 2002 года и официальным государственным языком в 2016 году. [ нужна ссылка ]

арабский

[ редактировать ]

больше говорящих по-арабски, В Африке государств континента чем в Азии. На нем говорят как на официальном языке во всех государствах Лиги арабских . На арабском языке также говорят как на торговом языке по всей Сахаре вплоть до Сахеля, включая части Мали, Чада и штата Борно в Нигерии. Разновидности и пиджины на арабской основе функционируют как лингва-франкас Судана ( суданский арабский язык ), Чада ( чадский арабский язык ; в основном в северной половине страны) и Южного Судана ( арабский язык Джубы ; в основном регион Экватории ). В Судане большинство людей говорят по-арабски по-арабски, а также меньшинства, говорящие на других языках помимо арабского, в то время как носители арабского языка составляют значительное меньшинство в Чаде и очень небольшое меньшинство в Южном Судане. [ нужна ссылка ]

Эвондо Камеруна — это лингва-франка, используемый в центральном регионе , включая столицу Яунде , часто в пиджинизированной форме, известной как Ewondo Populaire . Однако Камерун является одной из африканских стран, где французский язык наиболее распространен, и статус эвондо может оказаться под угрозой. Эвондо взаимопонятен с языком фанг , который является основным языком соседнего материка Рио-Муни в Экваториальной Гвинее , а также основным языком Габона . [ нужна ссылка ]

Фанагало или Фанакало — это пиджин, основанный на языках зулу , английском и африкаанс . Он использовался в качестве лингва-франка главным образом в горнодобывающей промышленности Южной Африки, однако в этой роли его все больше затмевает английский язык, который считается более нейтральным с политической точки зрения. [1]

Фон считается лингва-франка южной трети Бенина , которая является наиболее густонаселенной территорией и включает в себя крупнейшие города и столицу страны. [ нужна ссылка ]

Уродливый

[ редактировать ]

Фула ( Fula : Fulfulde или Pulaar или Pular , в зависимости от региона ; французский: Peul ) язык народа фула или фулани ( Fula : Fulɓe ; французский: Peuls ) и связанных с ним групп, таких как тукулер . На языке фула говорят во всех странах, расположенных непосредственно к югу от Сахары (например, в Камеруне , Чаде , Нигерии , Нигере , Мали...). На нем говорят в основном люди фула, но он также используется в качестве лингва-франка несколькими группами населения различного происхождения по всей Западной Африке. [ нужна ссылка ] Одним из регионов, где он особенно важен в качестве связующего языка, является плато Адамава на севере Камеруна, которое, хотя и населено в основном людьми, не принадлежащими к фула, до колониального правления было объединено и управлялось завоевателями фула. Фула также является основным языком общения в регионе Сахель Буркина -Фасо . [ нужна ссылка ]

Хауса широко распространен в Нигерии и Нигере и признан в соседних государствах, таких как Гана , Бенин и Камерун . Причина этого в том, что люди хауса раньше были торговцами, которые вели караваны с товарами (хлопком, кожей, рабами, продовольственными культурами и т. д.) через весь западноафриканский регион, от дельты Нигера до берегов Атлантического океана на самой западной окраине Африка. Они также достигли государств Северной Африки по транссахарским маршрутам. торговые сделки в Тимбукту в современном Мали, Агадесе , Гате , Фесе в Северной Африке и других торговых центрах. Так, в Хаусе часто заключались [ нужна ссылка ] Сегодня хауса является наиболее распространенным языком в Западной Африке; Нигерии хотя его носители в основном сконцентрированы в традиционном сердце хауса, он функционирует как лингва-франка многоязычного среднего пояса , включая столицу Абуджу , а также широко распространен в других странах, особенно в северной Гане, как из-за поселения хауса, так и в других странах. в других областях, а также влияние СМИ хауса. [ нужна ссылка ]

Канури исторически был важным лингва-франка в регионе озера Чад из-за его связи с могущественной империей Канем-Борно . Однако с момента создания современных национальных государств Нигерии и Нигера его престиж несколько снизился из-за расширения густонаселенного языка хауса. [ нужна ссылка ]

Пиджин, основанный на языке Конго , который возник, когда бельгийские колонисты привлекли рабочую силу из Западной Африки для строительства местной железной дороги, Китуба используется в южной половине Республики Конго , а также в провинциях Квилу и Кванго в Демократической Республике Конго . [ нужна ссылка ]

Язык крио креольского народа Сьерра-Леоне является лингва-франка и де-факто национальным языком Сьерра-Леоне, на котором говорит 96% населения страны. [2] [3] Крио отличается от западноафриканского пиджин-английского языка и находится под сильным влиянием британского английского , гуллы , афроамериканского разговорного английского , ямайского креольского языка , акана , игбо и йоруба . [4]

На лингале говорят более 10 миллионов человек по всей северо-западной части Демократической Республики Конго и на большей части Республики Конго , а также в некоторой степени в Анголе и Центральноафриканской Республике, хотя на нем говорят только около двух человек. миллионов носителей языка. [5] Его статус сравним со статусом суахили в Восточной Африке. [ нужна ссылка ]

Между 1880 и 1900 годами колониальная администрация, нуждавшаяся в общем языке региона, приняла упрощенную форму бобанги , языка народа бангала , который стал лингала. Разговорный лингала имеет множество заимствований из французского языка с добавлением аффиксов лингала. [ нужна ссылка ]

Виноградные лозы

[ редактировать ]

Язык лози является лингва франка в Замбии . [ нужна ссылка ]

В значительной степени понятные языки мандинг Западной Африки служат лингва-франкас в различных местах. Например, бамбара является наиболее распространенным языком в Мали , а джула (почти такой же, как бамбара) обычно используется в западной части Буркина-Фасо и северном Кот-д'Ивуаре ; эти две разновидности особенно тесно связаны и взаимопонятны, тогда как другие разновидности могут представлять больше трудностей. Языки мандинг уже давно используются в региональной торговле, настолько, что слово «торговец» jula стало применяться к языку, известному в настоящее время под тем же названием. Другие разновидности мандинга используются в ряде других стран, таких как Гвинея , Гамбия и Сенегал . [ нужна ссылка ]

Менде является региональным лингва-франка юго-восточной Сьерра-Леоне , хотя почти все население говорит на языке крио . [ нужна ссылка ]

Нгамбай — важный лингва-франка на юго-западе Чада , охватывающий территории, где чадский арабский язык не так широко распространен. Это самый важный из языков сара , и его могут использовать носители других разновидностей. [ нужна ссылка ]

Язык санго — это лингва франка, разработанный для межплеменной торговли в Центральноафриканской Республике . Он основан на языке северного нгбанди, на котором говорит народ санго Демократической Республики Конго, но с большим словарным запасом французских заимствованных слов. В настоящее время он официально признан официальным языком Центральноафриканской Республики. [ нужна ссылка ]

Сар является лингва-франка города Сарх в Чаде и прилегающих районах, хотя и не так широко распространен, как Нгамбей. [ нужна ссылка ]

Суахили , известный носителям языка как суахили, используется на большей части территории Восточной Африки и восточной части Демократической Республики Конго в качестве лингва-франка, несмотря на то, что он является родным языком относительно небольшой этнической группы на восточноафриканском побережье и близлежащих островах в Индийский океан. Суахили также является одним из рабочих языков Африканского союза и официально признан лингва франка Восточноафриканского сообщества . [6] По крайней мере, еще в конце 18 века суахили использовался на торговых и невольничьих путях, которые простирались на запад через озеро Танганьика и в современную Демократическую Республику Конго . Суахили приобрел известность на протяжении всей колониальной эпохи и стал преобладающим африканским языком в Танзании и Кении . Некоторые этнические группы теперь говорят на суахили чаще, чем на своем родном языке, и многие, особенно в городских районах, предпочитают воспитывать своих детей на суахили в качестве первого языка, что приводит к возможности того, что несколько более мелких восточноафриканских языков исчезнут по мере перехода суахили от быть региональным лингва-франка для регионального первого языка. [ нужна ссылка ]

Он имеет официальный статус национального языка в ДР Конго, Танзании и Кении, а также символический официальный статус (понятный, но не широко распространенный) в Уганде, Руанде и Бурунди. Это первый язык образования в Танзании и на большей части восточного Конго. Это также вспомогательный язык в предлагаемой Восточноафриканской федерации . [ нужна ссылка ]

Темне — региональный лингва-франка северо-запада Сьерра-Леоне, хотя почти все население говорит на языке крио . [ нужна ссылка ]

Западноафриканский пиджин-английский

[ редактировать ]

Западноафриканский пиджин-английский используется примерно 75 миллионами человек в прибрежных районах Западной Африки, в основном как второй язык. Он используется в Нигерии , где он функционирует как нечто близкое к национальному лингва-франка ( нигерийский пиджин ), а также в Гане ( ганский пиджин-английский ) и Камеруне ( камерунский пиджин-английский ), главным образом, в двух англоязычных регионах. Близкородственные языки используются в качестве lingua francas в Сьерра-Леоне ( Крио ), Либерии ( Либерийский Креол ) и на острове Биоко в Экваториальной Гвинее ( Пичинглис ). [ нужна ссылка ]

Волоф — широко распространенный лингва-франка в Сенегале и Гамбии (особенно в столице Банжуле). Это родной язык примерно 5 миллионов волофов в Сенегале, и такое же количество людей говорит на нем как на втором языке. [ нужна ссылка ]

Йоруба , родом из Юго-Западной Нигерии, имеет богатую историю и широкое использование, выходящее за рамки его происхождения.

Историческая эволюция:

Корни йоруба уходят корнями в древнюю империю Ойо, где он процветал как язык торговли, культуры и управления.Благодаря миграции и культурному обмену язык распространился по Западной Африке, адаптируясь и развиваясь в различных регионах.Сегодня существуют различные диалекты йоруба, отражающие динамичный характер языка и региональные влияния.Лингва Франка в различных областях:

В Нигерии йоруба служит лингва-франка в юго-западном регионе, облегчая общение между различными этническими группами.Его влияние распространяется на соседние Бенин и Того, где на нем говорит значительная часть населения.В общинах диаспор йоруба остается жизненно важным связующим звеном с культурным наследием и самобытностью.Современное использование:

Нигерия: преимущественно используется в юго-западных штатах, таких как Лагос, Ойо, Огун, Ондо, Осун и Экити.Бенин: говорят в районах, граничащих с Нигерией, особенно в юго-восточных департаментах.Того: использование сконцентрировано в плато и морских регионах недалеко от границы с Бенином.Диаспорические сообщества: поддерживают сильное присутствие в Бразилии, Кубе, Тринидаде и Тобаго и других странах с наследием йоруба.

Непреходящее наследие йоруба как лингва-франка подчеркивает его адаптивность и культурное значение. Продолжая развиваться, он остается мощным инструментом для общения и связи между границами и поколениями.

аккадский

[ редактировать ]
Надпись на аккадском языке на обелиске Маништушу.

На Ближнем Востоке примерно с 24 века до нашей эры по 8 век до нашей эры формы аккадского языка были общепризнанным языком. Он использовался на всей территории Аккадской империи , а также в более поздних государствах, таких как Ассирия и Вавилон . Он также использовался на международном уровне в качестве дипломатического языка – например, между Египтом и Вавилоном – задолго до падения самой Аккадской империи и даже в то время, когда арамейский язык был более распространен в Вавилоне, начиная с 8 века до нашей эры. Аккадский язык со временем утратил свое первенство и вымер к I веку нашей эры. [ нужна ссылка ]

арабский

[ редактировать ]
Пример текста, написанного арабской каллиграфией

Арабский , родной язык арабов , первоначально пришедших с Аравийского полуострова , стал лингва-франка Исламской (Арабской) империи (с 733 по 1492 гг.), которая в наибольшей степени граничила с Китаем и Северной Индией , Центральной Азия, Персия , Малая Азия , Ближний Восток, Северная Африка, Франция и Португалия. [ нужна ссылка ]

Во время Золотого века ислама (около 1200 г. н. э.) арабский язык был языком науки и дипломатии. Арабские заимствования встречаются во многих языках, включая английский , персидский , турецкий , хиндустани , сомалийский , испанский , португальский и суахили . В Иберии это наследие периода Аль-Андалуса . Кроме того, арабский язык использовался людьми, соседствующими с халифатом Аббасидов . [ нужна ссылка ]

Арабское письмо было принято во многих других языках, таких как урду , персидский, суахили (перешел на латынь в конце 19 века), турецкий (перешел на латиницу в 1928 году) и сомалийский (перешел на латынь в 1972 году). Арабский язык стал лингва-франка в этих регионах не только из-за торговли или дипломатии, но и по религиозным причинам, поскольку арабский язык является языком Корана ислама , священной книги , священной для мусульман. Арабский язык остается лингва-франка для 23 стран (24 вместе с Палестиной), на Ближнем Востоке, в Северной Африке, на Африканском Роге, а также в Чаде и Эритрее . Несмотря на несколько преобразований языкового алфавита с арабского языка на латынь, как только что описано, арабский язык является второй наиболее широко используемой алфавитной системой в мире после латыни. [7] /использовалась на языках, включая , азербайджанский , белорусский , боснийский , бенгальский , хауса , кашмирский , казахский , курдский, киргизский , малайский , мориско , пушту персидский , пенджабский , синдхи , , сомалийский , татарский , турецкий , туркменский африкаанс , Арабская письменность используется Урду , уйгурский и узбекский языки . [8]

Согласно Encarta , которая классифицировала китайский язык как единый язык, арабский язык является вторым по величине родным языком. [9] Его используют более миллиарда мусульман по всему миру. [8] это также один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций . [10]

арамейский

[ редактировать ]

Арамейский язык был родным языком арамейцев и стал лингва франка Ассирийской империи и западных провинций Персидской империи , а также был принят завоеванными народами, такими как евреи. Диалект древнеарамейского языка превратился в литературный язык сирийский . Сирийцы, такие как сирийцы-арамейцы , ассирийцы и халдейские христиане , продолжали использовать арамейский язык, который в конечном итоге превратился в неоарамейские диалекты Ближнего Востока. [ нужна ссылка ]

Ассамский

[ редактировать ]

Ассамский язык служит лингва-франка среди различных общин в Ассаме , а также в прилегающих районах Аруначал-Прадеша , Нагаленда и Мегхалаи . Хотя в Ассаме проживает более 20 различных племен со своими уникальными языками, а также с разными диалектами самого ассамского языка, почти каждая община использует ассамский язык как средство общения с кем-то из другого сообщества внутри штата. Исторически весь северо-восточный регион был связан через Ассам с остальной частью Индии , а также в колониальные времена весь северо-восточный регион был превращен в единое государство , поэтому ассамский язык стал лингва-франка в общинах современного Ассама и приграничных с ним районов. [ нужна ссылка ]

Два других языковых франшизы, основанные на ассамском, нагамском и нефамском языках , до сих пор существуют в Нагаленде и Аруначал-Прадеше соответственно. [ нужна ссылка ]

азербайджанский

[ редактировать ]

Азербайджанский язык служил лингва-франка в Закавказье (кроме Черноморского побережья), Южном Дагестане , Восточной Анатолии , [11] [12] и весь Иран [13] включая Иранский Азербайджан с 16 века до начала 20 века. Его роль теперь взяли на себя русский язык на Северном Кавказе и официальные языки различных независимых государств Южного Кавказа. [14] [15]

Язык бангла выступает в качестве лингва-франка для всего Бенгальского региона ( Бангладеш и Западная Бенгалия ). Хотя в Бенгалии говорят и на других языках, которые не обязательно взаимно понятны со стандартным бангла, например читтагонгский и силхети , стандартный бангла является вторым языком для этих сообществ и связующим языком между ними и другими группами в стране. [ нужна ссылка ]

На протяжении веков еврейского изгнания иврит служил еврейскому народу в качестве лингва франка; позволяя евреям из разных уголков мира эффективно общаться друг с другом. Это было особенно ценно для межкультурной торговой торговли, которая стала одним из основных занятий евреев во времена изгнания. Без необходимости в переводчиках можно было бы легко составить документы, передающие важную юридическую торговую информацию. Среди ранних сионистов недавно реконструированная форма иврита служила общим языком между евреями из таких разных стран, как Польша и Йемен. В современном Израиле иврит является общепринятым языком управления и торговли, даже среди израильских арабов , родным языком которых остается арабский . [ нужна ссылка ]

хиндустани

[ редактировать ]

На хиндустани , или хинди - урду , обычно говорят в северной части Индии и Пакистана. Он включает в себя два стандартизированных регистра , хинди и урду, а также несколько нестандартных диалектов . Хинди и урду являются конституционно признанными официальными языками Индии, а урду является национальным языком и лингва-франка Пакистана. Хотя эти два регистра различаются формальным словарным запасом (хинди, заимствованным из санскрита, и урду, заимствованным из арабского и персидского языка) и системой письма (хинди в деванагари и урду в насталике ), разговорный язык в значительной степени неотличим и использует много заимствованных слов из английского вместо арабского. или санскрит. Этот так называемый «базар хиндустани» популяризировался благодаря региональному потреблению фильмов Болливуда и широко известен в регионах, где хинди и урду не являются коренными, например, в некоторых частях Северо-Восточной Индии . [16]

Хинди стал языком общения для жителей Аруначал-Прадеша , лингвистически разнообразного штата на северо-востоке Индии. [17] По оценкам, 90 процентов населения штата знают хинди. [18] Разновидность, известная как Хафлонг Хинди , широко используется в районе Дима Хасао . [ нужна ссылка ]

Хинди также понимает большое количество людей в Непале . В Тераи, то есть пойменных районах Непала (вдоль границы с Индией), хинди является доминирующим языком, хотя родными языками людей обычно являются авадхи , майтхили или бходжпури . Кроме того, хиндустани (как хинди, так и урду) весьма полезен во всех странах Ближнего Востока, таких как ОАЭ, из-за экспорта рабочей силы из Южной Азии. На нем довольно часто говорят среди трудового населения на суше и на море во всех странах Персидского залива . [ нужна ссылка ]

индонезийский

[ редактировать ]

Индонезийский язык , стандартизированная разновидность , малайского языка служит лингва-франка на всей территории Индонезии и Восточного Тимора (где он считается рабочим языком), территорий, где распространено более 700 языков коренных народов . [ нужна ссылка ]

корейский

[ редактировать ]

Корё-мар , корейский диалект , был лингва-франка в Центральной Азии в советский период.

туберкулез

[ редактировать ]

На лаосском языке говорит лишь около половины населения Лаоса , а остальная часть населения говорит на несвязанных языках, таких как хмонг или кхму . Однако лаосский язык служит лингва-франка на всей территории страны. [ нужна ссылка ]

малайский

[ редактировать ]
1839 г. - трехъязычный китайско-малайско-английский текст - малайский язык был лингва-франка через Малаккский пролив , включая побережья Малайского полуострова Малайзии и восточное побережье Суматры в Индонезии.

В 15 веке, во времена Малаккского султаната , малайский язык использовался в качестве лингва-франка в Приморье Юго-Восточной Азии местными жителями, а также торговцами и ремесленниками, которые останавливались в Малакке через Малаккский пролив . Малайский также предположительно использовался в качестве языка торговли среди элиты и ремесленников на островах современных Филиппин . Голландский ученый Франсуа Валентейн (1666–1727) описал использование малайского языка в регионе как эквивалент современного использования латыни и французского языка в Европе. [19]

В настоящее время малайский язык используется в основном в Малайзии (как малазийский ) и Брунее , а также в меньшей степени в Сингапуре, некоторых частях Суматры и на глубоком юге Таиланда. Один из четырех официальных языков Сингапура, малайский язык или «бахаса мелайу», был лингва-франка Сингапура до того, как английский стал рабочим и учебным языком, и остается таковым для старшего поколения. [ нужна ссылка ]

Стандартный китайский

[ редактировать ]
Письмо датированное 1266 годом, Монгольской Хубилай-хана империи « королю Японии » (日本國王), было написано на классическом китайском языке . Сейчас хранится в Тодай-дзи , Нара , Япония.

До начала 20-го века классический китайский служил как письменным лингва-франка, так и дипломатическим языком на Дальнем Востоке Азии, включая Китай , Монголию , Корею , Японию , Тайвань , Королевство Рюкю и Вьетнам . В начале 20-го века народный письменный китайский заменил классический китайский в Китае как письменный и устный лингва-франка для носителей различных китайских диалектов, а из-за снижения силы и культурного влияния Китая в Восточной Азии английский язык с тех пор заменил классический китайский. как лингва франка в Восточной Азии. Сегодня стандартный китайский язык является лингва-франка материкового Китая и Тайваня , где встречается множество непонятных друг другу разновидностей китайского языка . Он также используется в качестве лингва-франка и языка образования среди различных сообществ китайской диаспоры , особенно в Юго-Восточной Азии. [ нужна ссылка ]

Язык мейтей (официально известный как язык манипури ), помимо того, что он является одним из 22 официальных языков Индии, является лингва-франка Манипура , южного Ассама и многих частей Нагаленда , на котором общаются друг с другом различные этнолингвистически разнообразные группы людей. [ нужна ссылка ]

Нагамский

[ редактировать ]

Нагамский креольский язык , основанный на ассамском языке , является наиболее распространенным языком и лингва-франка индийского штата Нагаленд , где коренные народы нага говорят на нескольких взаимно непонятных языках. [ нужна ссылка ]

Нефамский

[ редактировать ]

Нефамский язык — это пиджин, который когда-то был основным языком общения в индийском штате Аруначал-Прадеш , хотя его все чаще заменяет хинди . [ нужна ссылка ]

непальский

[ редактировать ]

Непальский язык является лингва-франка многих этнических, религиозных и культурных сообществ Непала , на нем также говорят в Бутане , некоторых частях Индии и некоторых частях Мьянмы (Бирмы). Это один из 23 официальных языков Индии, включенных в 8-е приложение к Конституции Индии . Он имеет статус официального языка в бывшем независимом штате Сикким и в Западной Бенгалии в округе Дарджилинг . Аналогично на нем говорят непальцы, живущие в штате Ассам и других Северо-Восточной Индии штатах . Хотя непальский язык тесно связан с комплексом хинди - урду и в некоторой степени взаимопонятен, он имеет больше санскритских производных и меньше персидских или английских заимствованных слов. Непальский язык обычно пишется шрифтом деванагари , как и хинди, санскрит и маратхи. [ нужна ссылка ]

персидский

[ редактировать ]

Персидский язык стал вторым лингва франка исламского мира, особенно восточных регионов. [20] Помимо того, что он служил государственным и административным языком во многих исламских династиях, в число которых входили Саманиды , Гуриды , Газневиды , Ильханиды , Сельджукиды , Моголы и ранние османы , персидские культурные и политические формы, а часто и персидский язык, использовались культурной элитой. от Балкан до Бангладеш . [21] [22] Например, персидский был единственным восточным языком, известным и использовавшимся Марко Поло при дворе Хубилай-хана и в его путешествиях по Китаю. [23] Оценку Арнольда Джозефа Тойнби роли персидского языка стоит процитировать более подробно:

В иранском мире, до того как он начал поддаваться процессу вестернизации, новоперсидский язык, которому была придана литературная форма в великих произведениях искусства... получил распространение как лингва-франка; и в самом широком смысле, на рубеже XVI и XVII веков христианской эры, ее диапазон в этой роли без перерыва простирался по всей территории Юго-Восточной Европы и Юго-Западной Азии. [24]

Персидский язык остается лингва франка в Иране , Афганистане и Таджикистане . [ нужна ссылка ]

Садри , также известный как Нагпури, — это язык группы Бихари , который функционирует как лингва франка лингвистически разнообразного плато Чота Нагпур в Индии, главным образом в штате Джаркханд . Его часто используют между племенами, имеющими разные родные языки. Некоторые лингвисты, например Дей ( http://hdl.handle.net/10603/9001 ), утверждают, что Садри — это креолизованный пиджин, возникший в результате контактов между носителями австро-азиатских, индоарийских и дравидийских языков; но Брилл ( https://brill.com/view/journals/ldc/12/2/article-p224_2.xml ) не согласен, утверждая, что «нет никаких признаков того, что Садри когда-либо был языком-пиджином... нет никаких признаков того, что Садри когда-либо был языком-пиджином». признаки того, что Садри когда-либо пережил период пиджинизации или креолизации». [ нужна ссылка ]

санскрит

[ редактировать ]

Санскрит исторически служил лингва франка на большей части территории Индии. [25] [26] [27] [28]

Сант-Бхаша

[ редактировать ]

Сант-Бхаша (букв. Святой язык) — средневековый лингва-франка на севере Индии , который использовался в качестве метода общения сикхскими гуру . [29]

согдийский

[ редактировать ]

Согдийский язык использовался для облегчения торговли между теми, кто говорил на разных языках вдоль Шелкового пути , поэтому носители согдийского языка использовались в качестве переводчиков в Танском Китае . [30] Согдийцы также стали распространять духовные верования и тексты, в том числе буддийские и христианские , благодаря своей способности общаться со многими людьми в регионе на своем родном языке. [31]

Тагальский

[ редактировать ]

Тагальский язык был объявлен официальным языком в 1897 году первой конституцией Филиппин, Конституцией Биак-на-Бато . [32] Носители тагальского языка являются одной из крупнейших лингвистических и культурных групп страны, насчитывающей около 14 миллионов человек. Филиппинский язык , который является стандартизированным регистром тагальского языка, преподается в школах по всей стране и является официальным языком образования и бизнеса наряду с английским . [33]

Из-за большого количества языков Филиппин определение тагальского языка как «филиппинского» и «национального» по своему характеру часто оспаривается, поскольку висайские языки (особенно кебуано и хилигайнон ) и илокано входят в число нескольких языков, имеющих сравнительно большое количество языков. говорящих, и сами используются в качестве лингва-франкас в своих регионах. См. также Империал Манила . [ нужна ссылка ]

тамильский

[ редактировать ]

Джон Гай утверждает, что тамильский язык был лингва-франка для первых морских торговцев из Индии. [34] и Шри-Ланка . Этот язык и его диалекты широко использовались в штате Керала в качестве основного языка управления, литературы и общего обихода до 12 века нашей эры. Тамильский язык также широко использовался в надписях, найденных в южных Андхра-Прадеш районах , Читтур и Неллор, до 12 века нашей эры. [35] Тамильский язык использовался для надписей с 10 по 14 века в южных районах Карнатаки, таких как Колар , Майсур , Мандия и Бангалор . [36]

Многие люди в Таиланде не говорят на центральном тайском языке (часто называемом просто «тайским») как на родном языке, а вместо этого говорят на другом тайском языке , таком как исан , северный тайский или южный тайский и т. д.; тем не менее, центрально-тайский язык считается стандартом и преподается в системе образования. В результате большинство граждан могут использовать для общения центрально-тайский язык. [ нужна ссылка ]

греческий и латынь

[ редактировать ]
Койне греческий

Во времена эллинистической цивилизации и Римской империи лингва-франкас были греческим и латынью койне . В средние века лингва-франка был греческим в тех частях Европы, Ближнего Востока и Северной Африки, где Византийская империя имела гегемонию, а латынь в основном использовалась в остальной Европе. Латынь на протяжении значительной части периода расширения Римско-католической церкви была универсальным языком молитвы и богослужения. После Второго Ватиканского Собора католическая литургия перешла на местные языки, хотя официальным языком Ватикана остаётся латынь . Латынь использовалась в качестве языка ученых в Европе до начала 19 века по большинству предметов. [ нужна ссылка ] Например, книга Кристофера Симпсона « Chelys или The Division viol » о том, как импровизировать на скрипке (viola da gamba), была опубликована в 1665 году в многоязычном издании на латыни и английском языке, чтобы сделать материал доступным для более широкого европейского музыкального сообщества. . Другой пример — датско-норвежский писатель Людвиг Хольберг , опубликовавший в 1741 году свою книгу « Николай Климии итер подземный » об идеальном обществе «Поту» (« Утоп » наоборот) с равенством полов и эгалитарной структурой, на латыни в Германии. чтобы избежать датской цензуры и охватить большую аудиторию. « Книга Ньютона Philosophiæ Naturalis Principia Mathematica» была опубликована на латыни в 1687 году: первый английский перевод появился только в 1729 году. В таких предметах, как медицина и теология, латынь до сих пор является предметом изучения в большинстве европейских университетов, несмотря на сокращение ее использования. в последние годы. Примером продолжающегося влияния латыни может служить сама фраза «lingua franca», которая является латинской. [ нужна ссылка ]

Староцерковнославянский

[ редактировать ]
Страны с широким использованием кириллицы:
  Единственный официальный сценарий
  Со-официальный с другим письмом (либо потому, что официальный язык двуязычный, либо государство двуязычное)
  Заменяется латиницей, но все еще используется официально.
  Устаревший сценарий для официального языка или использование значительной частью меньшинства
  Кириллица не получила широкого распространения.

Между 9 и 11 веками старославянский язык был лингва франка значительной части преимущественно славянских государств и народов Юго-Восточной и Восточной Европы в литургии и церковной организации, культуре, литературе, образовании и дипломатии, а также в качестве официального языка . Национальный язык в случае Болгарии . Это был первый национальный, а также международный славянский литературный язык (автоним словѣ́ньскъ ѩꙁꙑ́къ , slověnĭskŭ językŭ ). [37] [38]

Староцерковнославянский язык распространился на другие славянские территории Юго-Восточной, Центральной и Восточной Европы, в первую очередь в Хорватию , Сербию , Богемию , Малую Польшу и княжества Киевской Руси , сохраняя при этом характерные южнославянские языковые особенности. Оно распространилось также на не совсем славянские территории, например, между Карпатами , Дунаем и Черным морем . [ нужна ссылка ]

Более поздние тексты, написанные на каждой из этих территорий, начали приобретать характеристики местного славянского языка, и к середине 11 века старославянский язык разделился на ряд региональных разновидностей (известных как рецензии ). Церковнославянский язык — это более поздняя форма, которая продолжала использоваться в качестве письменного лингва-франка для религиозных вопросов на больших территориях Балкан и Восточной Европы, известных как православное славянство. С XVI века русская версия церковнославянского языка стала широко используемым стандартом из-за османского завоевания Балкан, а позже стала называться синодальным церковнославянским языком (по имени Священного Синода Русской Православной Церкви). [39]

В настоящее время кириллическая система письма используется для различных языков по всей Евразии и используется в качестве национальной письменности в различных славянских , тюркских , монгольских , уральских , кавказских и ираноязычных странах Юго-Восточной Европы , Восточной Европы , Кавказа , Центральной Азии , Северная Азия и Восточная Азия . [ нужна ссылка ]

Английский

[ редактировать ]
английский язык

Английский язык в настоящее время является лингва-франка международного бизнеса, образования, науки, технологий, дипломатии, развлечений, радио, мореплавания и авиации. После окончания Первой мировой войны он постепенно заменил французский язык в качестве языка международной дипломатии. [40] Подъем английского языка в дипломатии начался в 1919 году, когда Версальский договор был написан на английском, а также на французском языке, доминирующем языке, использовавшемся в дипломатии до того времени. Широкому использованию английского языка способствовала выдающаяся международная роль, которую сыграли англоязычные страны (Соединенные Штаты и Содружество Наций ) после Второй мировой войны, особенно в создании и организации Организации Объединенных Наций. Английский является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций (остальные пять — французский, арабский, китайский, русский и испанский). Порядок рассадки и поименного голосования на сессиях Организации Объединенных Наций и ее вспомогательных и связанных с ней организаций определяется алфавитным порядком английских названий стран. [ нужна ссылка ]

Когда Соединенное Королевство стало колониальной державой, английский язык служил языком общения в колониях Британской империи . В постколониальный период некоторые из недавно созданных стран, в которых было несколько языков коренных народов , решили продолжать использовать английский в качестве официального языка, чтобы избежать политических трудностей, связанных с продвижением какого-либо одного языка коренных народов над другими. Британская империя установила использование английского языка в таких регионах мира, как Северная Америка, Индия, Африка, Австралия и Новая Зеландия, так что к концу 19 века его распространение стало поистине глобальным. [41] а во второй половине 20-го века широкое международное использование английского языка во многом подкреплялось глобальным экономическим, финансовым, научным, военным и культурным превосходством англоязычных стран, особенно Соединенных Штатов. Сегодня более половины всех научных журналов издаются на английском языке; даже во Франции почти треть всех естественнонаучных исследований проводится на английском языке, [42] так что английский можно рассматривать как лингва франка науки и техники. Английский также является лингва-франка международного управления воздушным движением . [43] и морская связь. [ нужна ссылка ]

Французский

[ редактировать ]

Французский язык был языком дипломатии с 17 века до середины 20 века. [40] и до сих пор является рабочим языком некоторых международных организаций . В международном спортивном мире французский язык по-прежнему является языком межнационального общения Международного олимпийского комитета , ФИФА и ФИА . Французский язык до сих пор встречается в документах, начиная от паспортов и заканчивая авиапочтовыми письмами. [ нужна ссылка ]

На французском языке говорят образованные люди в космополитических городах Ближнего Востока и Северной Африки, и он остается таковым в бывших французских колониях Магриба , где французский язык особенно важен в таких экономических столицах, как Алжир , Касабланка и Тунис . До начала гражданской войны в Ливане на французском языке говорило христианское население высшего сословия. Французский по-прежнему является лингва-франка в большинстве стран Западной и Центральной Африки и официальным языком многих из них, пережитком французского и бельгийского колониализма. Эти и другие африканские страны являются членами Франкофонии . Французский является официальным языком Всемирного почтового союза , а в 1994 году в качестве рабочего языка был добавлен английский. [44]

немецкий

[ редактировать ]

Немецкий язык на протяжении веков служил лингва-франка в некоторых частях Европы, в основном в Священной Римской империи за пределами сферы влияния Ганзейского союза , который использовал нижненемецкий язык , и в меньшей степени в Восточной Европе, где Польская империя и Российская империя доминировали, и Юго-Восточная Европа, где Османская империя имела доминирующее культурное влияние на протяжении веков. Фактически, романтическое движение во главе с Гете и Шиллером в конце XVIII века послужило повторным открытием немецкого языка для немецкого народа, который на тот момент использовал в основном французский язык в качестве лингва франка, как и почти все остальные. Европейские регионы, но немецкий действительно все еще может рассматриваться как лингва франка, хотя и с гораздо меньшим значением, чем французский до 20 века или английский сегодня. [ нужна ссылка ]

оставался важным вторым языком в большей части Центральной и Восточной Европы после распада Австро -Венгерской империи Немецкий язык в течение нескольких лет в 1918 году. Сегодня, хотя и в гораздо меньшей степени после Второй мировой войны , он по-прежнему является распространенным вторым языком в нескольких странах, которые ранее были частью империи, таких как Словения (50% населения, рядом с английским - 57%), Хорватия (34%), [45] Чехия ( 28%) и Словакия (28%). В других он сохранился как второстепенный язык (в Польше на 18%, в Венгрии на 16%), обычно после английского и русского, именно в этом порядке, и больше не считался лингва-франка. [ нужна ссылка ]

Вторая мировая война и изгнание немцев из многих европейских стран в период с 1945 по 1950 годы оказали катастрофическое влияние на использование немецкого языка в Центральной и Восточной Европе, где он часто подавлялся и в конечном итоге к середине-пятому году был исключен из числа лингва-франка. -конец 20-го века, замененный русским во время холодной войны, а в настоящее время английским. [ нужна ссылка ]

итальянский

[ редактировать ]

Средиземноморский лингва-франка в значительной степени основывался на итальянском и провансальском языках . На этом языке говорили с 11 по 19 века по всему Средиземноморскому бассейну, особенно в европейских торговых империях итальянских городов ( Генуя , Венеция, Флоренция , Милан, Пиза , Сиена ) и в торговых портах, расположенных по всему восточному Средиземноморью. [46]

В эпоху Возрождения на стандартном итальянском языке говорили как на языке культуры при главных королевских дворах Европы и среди интеллектуалов. Это продолжалось с 14 века до конца 16 века, когда французский язык заменил итальянский в качестве обычного лингва-франка в Северной Европе. [ нужна ссылка ] С другой стороны, итальянские музыкальные термины , в частности обозначения динамики и темпа, продолжают использоваться и по сей день, особенно для классической музыки, в музыкальных ревю и программных нотах, а также в печатных партитурах. Итальянский считается языком оперы. [47]

В католической церковной иерархии итальянский язык известен значительной части членов, а также используется вместо латыни в большинстве официальных документов. Наличие итальянского языка в качестве официального языка в Ватикане указывает на его использование не только в Риме, но и в любой точке мира, где есть епископская резиденция. [ нужна ссылка ]

Итальянский язык служил официальным лингва-франка в итальянской Северной Африке (современная Ливия , состоящая из колоний Киренаика , Триполитания и Фацзан ) и в итальянской Восточной Африке (состоящей из современных стран Африканского Рога : Эритреи , Эфиопии). и Сомали ). [48]

Нижненемецкий

[ редактировать ]

Примерно с 1200 по 1600 год средненижненемецкий язык был языком Ганзейского союза , который присутствовал в большинстве морских портов Северной Европы, даже в Лондоне. [ нужна ссылка ] Это привело к тому, что многочисленные нижненемецкие слова были заимствованы в датский, норвежский и шведский языки. После средневековья современные верхненемецкий и голландский начали вытеснять нижненемецкий язык, и теперь он сократился до многих региональных диалектов, хотя они все еще в значительной степени взаимопонятны. В последние годы этот язык вновь стал объектом общественного интереса, и он все чаще используется в качестве средства общения между носителями (северной) немецкой и (восточной) голландской национальности. [ нужна ссылка ]

Польский

[ редактировать ]

Польский язык был лингва-франка в регионах Центральной и Восточной Европы, особенно в регионах, входивших в состав Речи Посполитой . Польский язык в течение нескольких столетий был основным языком, на котором говорили правящие классы Литвы и Украины , а также современного государства Беларусь . [49] После разделов Польши и включения большей части польских территорий в состав Российской империи в качестве Конгрессной Польши русский язык почти полностью вытеснил польский. [ нужна ссылка ]

португальский

[ редактировать ]

Португальский язык служил языком общения в Португальской империи , Африке, Южной Америке и Азии в 15 и 16 веках. Когда португальцы начали осваивать моря Африки, Америки, Азии и Океании, они пытались общаться с местными жителями, смешивая португальскую версию лингва-франка с местными языками. Когда голландские, английские или французские корабли приходили конкурировать с португальцами, экипажи пытались выучить этот «сломанный португальский». В процессе изменений лингва-франка и португальский лексикон были заменены языками контактирующих людей. [ нужна ссылка ]

Португальский язык остается важным лингва-франка в португалоязычных африканских странах , Восточном Тиморе и, в определенной степени, в Макао , где он признан официальным языком наряду с китайским, хотя на практике он не широко распространен. [ нужна ссылка ]

Русский язык используется и широко понимается в Центральной Азии , на Кавказе и в странах Балтии , в регионах, ранее входивших в состав Советского Союза или блока , а также в большей части Центральной , Юго-Восточной и Восточной Европы , ранее входившей в Варшавский договор . Он остается официальным языком Содружества Независимых Государств . Русский также является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций . [10]

Сербско-хорватский

[ редактировать ]

Сербско-хорватский язык является лингва-франка на нескольких территориях бывшей Югославии , Боснии , Хорватии , Черногории и Сербии . В этих четырех странах это основной родной язык, на нем также говорят этнические меньшинства. Например, венгр из Воеводины и итальянец из Истрии могут использовать его как общий второй язык. Большинство людей в Словении и Северной Македонии также понимают или говорят на сербско-хорватском языке. Это плюрицентрический язык, и его обычно называют боснийским , хорватским , сербским или черногорским в зависимости от происхождения говорящего. [ нужна ссылка ]

испанский

[ редактировать ]

С ростом Испанской империи испанский язык утвердился в Америке, а также в некоторых частях Африки, Азии и Океании. Он стал языком мировой торговли до наполеоновских войн. [ нужна ссылка ] и распад Испанской империи в начале 19 века. Испанский язык использовался в качестве лингва-франка на всей территории бывшей Испанской колониальной империи, включая территорию современных США, но особенно в современной Мексике , испанском Карибском бассейне , Центральной , Южной Америке и на Филиппинах , и до сих пор остается лингва-франка в латиноамериканской Америке. . Его также широко понимают и на нем говорят в разной степени многие жители Бразилии, особенно на юге и юго-востоке. [ нужна ссылка ]

В настоящее время это второй по распространенности язык в международной торговле и третий по распространенности в политике, дипломатии и культуре после английского и французского. [50]

Идиш зародился в культуре ашкенази , которая развивалась примерно с 10 века в Рейнской области , а затем распространилась в Центральную и Восточную Европу, а затем и на другие континенты. На протяжении значительной части своей истории идиш был основным разговорным языком евреев -ашкенази . Восточный идиш , на трех диалектах которого все еще говорят сегодня, включает значительный, но разный процент слов из славянского , румынского и других местных языков. [ нужна ссылка ]

Накануне Второй мировой войны на идиш говорили от 11 до 13 миллионов человек, для многих из которых идиш не был основным языком. Однако Холокост привел к резкому и внезапному сокращению использования идиш, поскольку обширные еврейские общины, как светские, так и религиозные, которые использовали идиш в своей повседневной жизни, были в значительной степени уничтожены. Хотя миллионы людей, говорящих на идиш, пережили войну, дальнейшая ассимиляция в таких странах, как Соединенные Штаты и Советский Союз, наряду со строго движения на иврите одноязычной позицией сионистского , привела к снижению использования идиш. Однако число носителей внутри широко рассредоточенных православных (в основном хасидских ) общин сейчас увеличивается. Это домашний язык в большинстве хасидских общин, где это первый язык, изучаемый в детстве, используемый в школах и во многих социальных сетях. [ нужна ссылка ]

В Соединенных Штатах, а также в Южной Америке, язык идиш объединял евреев из многих стран. Большинство еврейских иммигрантов в агломерации Нью-Йорка во времена существования острова Эллис считали идиш своим родным языком. Позже идиш больше не был основным языком для большинства оставшихся говорящих и часто служил лингва-франка для еврейских иммигрантов, которые не знали основного языка друг друга, особенно после распада Советского Союза. Идиш был также языком, на котором иммигранты во втором поколении часто продолжали общаться со своими родственниками, оставшимися в Европе или переехавшими в Израиль, при этом английский, испанский или португальский язык был основным языком первых, а русский, румынский или иврит - языками первого поколения. второй. [ нужна ссылка ]

Доколумбовая Северная Америка

[ редактировать ]

Классическая Майя

[ редактировать ]

Классический майя широко использовался в качестве письменного языка в цивилизации майя , а также, возможно, был разговорным лингва-франка среди элиты майя. [ нужна ссылка ]

Чинукский жаргон

[ редактировать ]

Чинукский жаргон изначально был создан из большого разнообразия индейских слов Тихоокеанского Северо-Запада и возник как язык контактов внутри коренных народов в регионе, отмеченном вызывающей разногласия географией и интенсивным лингвистическим разнообразием. Участвующие народы происходили из ряда совершенно разных языковых семей и говорили на десятках отдельных языков. [ нужна ссылка ]

После контактов с европейцами жаргон также приобрел английские и французские заимствования, а также слова, привнесенные другими европейскими, азиатскими и полинезийскими группами. Некоторые представители всех этих групп вскоре приняли жаргон как высокоэффективную и доступную форму общения. Это использование продолжалось в некоторых секторах бизнеса вплоть до 20-го века, и некоторые из его слов продолжают фигурировать в названиях компаний и организаций, а также в региональной топонимике . [ нужна ссылка ]

В епархии Камлупс , Британская Колумбия, сотни носителей также научились читать и писать на жаргоне, используя стенографию Дюплоана, благодаря публикации Kamloops Wawa . В результате на жаргоне также возникла собственная литература, в основном переведенные Священные Писания и классические произведения, а также некоторые местные и епископские новости, общественные сплетни и события, а также дневники. Писательница и одна из первых индейских активисток Мара Эллис Райан (1860–1934) использовала в своих произведениях слова и фразы чавычи. [ нужна ссылка ]

По словам Нарда Джонса, чинукский жаргон все еще использовался в Сиэтле примерно до кануна Второй мировой войны, особенно среди членов Арктического клуба, что сделало Сиэтл последним городом, где этот язык широко использовался. В своей статье в 1972 году он заметил, что тогда «лишь немногие могут говорить на этом языке полностью, мужчины девяноста или ста лет, такие как Генри Бродерик , риэлтор, и Джошуа Грин , банкир». [ нужна ссылка ]

По оценкам Джонса, во времена пионеров на чинукском жаргоне говорили около 100 000 человек. [ нужна ссылка ]

Ручной разговор

[ редактировать ]

Язык жестов равнин , более точно переводимый как «Разговор руками», но также как язык жестов прерий, язык жестов равнинных индейцев и язык жестов коренных народов, был основным лингва-франка на североамериканском континенте от Сьерра-Невады до Дененде , далеко за пределами Миссисипи. и вниз по штатам Мексики северным . На Западе разговор руками уступил место чинукскому жаргону и, возможно, бывшему языку жестов плато . Осталось очень мало документации или исследований по этому языку и его многочисленным диалектам. Тем не менее, на нем до сих пор широко говорят в Индии , особенно кри , навахо , анисинаабег , шошоны , черноногие и многие другие. [ нужна ссылка ]

Классический науатль был лингва-франка Империи ацтеков в Мезоамерике до испанского вторжения в 16 веке. Существует обширный корпус разговорного языка. Подобно латыни и ивриту (до основания современного Израиля), классический науатль был скорее социолектом, на котором говорили среди элиты (поэты, священники, торговцы, учителя, бюрократы), чем языком, на котором говорили в любом обычном семейном доме. [ нужна ссылка ]

После испанского завоевания науатль оставался лингва-франка Новой Испании . Испанские монахи привели язык в соответствие с латинским алфавитом , и были созданы школы для обучения науатлю испанских священников, дипломатов, судей и политических лидеров. В 1570 году науатль стал официальным языком Новой Испании и лингва-франка во всей испанской Северной Америке, используемый в торговле и судах. Во время продолжительного испанского завоевания Гватемалы коренные союзники Испании, в основном из Тласкалы и Чолулы , распространили науатль в районы майя , где на нем не говорили до прибытия испанцев, в результате чего по всей Гватемале появились топонимы науатль, которые сохраняются до настоящего времени. [51] [ нужна полная цитата ] В 1696 году официальное использование любого языка, кроме испанского, было запрещено на всей территории империи. Особенно после обретения Мексикой независимости, использование науатля сократилось. [ нужна ссылка ]

Окканичи

[ редактировать ]

До европейской колонизации диалект Окканичи языка Тутело служил лингва-франка на земле, которая впоследствии стала штатом Вирджиния. Тутело был сиуанским языком. Но Роберт Беверли-младший в 18 веке заметил, что тускарора, говоривший на ирокезском языке, и поухатан, говоривший на алгонкинском языке, оба использовали окканичи в религиозных церемониях, так же, как современные христианские общины используют латынь. [52] Беверли также отметил, что язык окканичи использовался всеми коренными народами Вирджинии в качестве торгового языка. [ нужна ссылка ]

После того, как европейские колонисты принесли разрушительные инфекционные заболевания, все родные языки Вирджинии начали приходить в упадок. Все диалекты тутело, включая окканичи, вымерли к концу 20 века. Тем не менее, существует значительная документация языка многочисленными лингвистами, и современные люди Тутело заинтересованы в возрождении языка. [53]

Постколумбовая Южная Америка

[ редактировать ]

Португальский и испанский языки начали становиться лингва-франкас в регионе после завоеваний 16-го века. В случае с испанским языком этот процесс не был равномерным, и поскольку испанцы использовали структуру Империи инков для консолидации своего правления, кечуа оставался лингва-франка на значительной части территорий, которые сейчас являются Эквадором, Перу и Боливией. Важность кечуа как языка для торговли и общения с одобренными Испанией местными властями ( курака ) способствовала распространению языка даже после испанского завоевания. Лишь после восстания Тупака Амару II испанские власти перешли к политике латиноамериканизации, которую продолжили республиканские государства Перу, Эквадор и Боливия. Кечуа также потерял влияние на испанский язык, поскольку торговые сети расширились и интегрировали другие части Испанской империи, где кечуа был неизвестен, например, в Рио-де-ла-Плата . [ нужна ссылка ]

Также известный как Руна Сими , когда империя инков приобрела известность в Южной Америке, этот имперский язык стал наиболее распространенным языком в западных регионах континента. Даже среди племен, которые не были поглощены империей, кечуа по-прежнему оставался важным языком торговли из-за влияния империи. Даже после испанского завоевания Анд кечуа долгое время оставался самым распространенным языком и продвигался испанскими колониальными властями в первые века колонизации. Сегодня на нем по-прежнему широко говорят, хотя он уступил место испанскому как более распространенному лингва-франка. На нем говорят около 10 миллионов человек на большей части территории Южной Америки (в основном в Перу, юго-западной и центральной Боливии, южной Колумбии и Эквадоре, северо-западной Аргентине и северном Чили). [ нужна ссылка ]

Мапудунгун

[ редактировать ]

Мапудунгун долгое время использовался в качестве лингва-франка на значительной территории Чили и аргентинской Патагонии . Принятие испанского языка в Чили происходило медленно, и к 19 веку непокоренные индейцы Араукании распространили свой язык по Андам в ходе процесса, называемого арауканизацией . Пеуэнче были одними из первых племен, не принадлежащих к мапуче, принявших этот язык. Растущая торговля через Анды и миграция мапуче на патагонские равнины способствовали принятию мапудунгуна другими племенами с более простой материальной культурой. Даже на архипелаге Чилоэ испанцы и метисы приняли диалект мапудунгуна в качестве своего основного языка. [ нужна ссылка ]

Язык старого тупи служил лингва-франка в Бразилии среди носителей различных языков коренных народов, главным образом в прибрежных регионах. Тупи как лингва-франка, как записано в колониальных книгах, на самом деле был творением португальцев, которые собрали его на основе сходства между прибрежными местными языками тупи-гуарани . Этот язык служил священникам-иезуитам средством обучения туземцев, и на нем широко говорили европейцы. Это был преобладающий язык, на котором говорили в Бразилии до 1758 года, когда иезуиты были изгнаны из Бразилии португальским правительством, а использование и преподавание тупи было запрещено. [54] С тех пор тупи как лингва-франка был быстро заменен португальским языком, хотя на различных языках тупи-гуарани до сих пор говорят небольшие группы коренных жителей Бразилии. [ нужна ссылка ]

Пиджины и креолы

[ редактировать ]

Различные языки- пиджины использовались во многих местах и ​​в разные времена в качестве общей торговой речи. Они могут быть основаны на английском, французском, китайском или любом другом языке. Пиджин определяется его использованием в качестве лингва-франка между группами населения, говорящими на других родных языках. Когда пиджин становится первым языком населения, его называют креольским языком . [ нужна ссылка ]

Гвинея-Бисау креольский

[ редактировать ]

Креольский язык Гвинеи-Бисау португальский креольский язык, используемый в качестве лингва-франка в Гвинее-Бисау и Казамансе , Сенегал , среди людей разных этнических групп. Это также родной язык многих жителей Гвинеи-Бисау. [ нужна ссылка ]

Ток Писин

[ редактировать ]

Ток-писин широко распространен в Папуа-Новой Гвинее как лингва-франка. Он развился как креольский язык на основе австралийского английского с влиянием местных языков и, в меньшей степени, немецкого или унсердойчского и португальского языков. [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ ФАНАГАЛО – Ж.Оливье (2009) – Языки SA.
  2. ^ «Всемирный справочник ЦРУ (2022)» . www.cia.gov . 22 сентября 2022 г.
  3. ^ «Переводчики без границ: языковые данные для Сьерра-Леоне» . www.translatorswithoutborders.org .
  4. ^ Льюис, М. Пол, изд. (2009). «Крио, язык Сьерра-Леоне» . Этнолог: Языки мира (16-е изд.). Даллас, Техас: SIL International . Проверено 1 декабря 2012 г.
  5. ^ Лидерство, Поддержка Г. (2009). «Распространение лингала как лингва франка в бассейне Конго » В Маклафлине, Фиона (ред.). Языки городской Африки Лондон, Нью-Йорк: Континуум. стр. 100-1 50–70. ISBN  978-1-84706-116-4 . Проверено 21 июля 2011 г.
  6. ^ «Развитие и продвижение добывающих отраслей и добавленной стоимости полезных ископаемых» . Восточноафриканское сообщество .
  7. ^ «Арабский алфавит» . Британская энциклопедия . Проверено 23 ноября 2007 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б «Программа ООН по арабскому языку» . Объединенные Нации . Проверено 25 января 2008 г.
  9. ^ Языки, на которых говорят более 10 миллионов человек . Microsoft Encarta 2006. Архивировано из оригинала 29 октября 2009 года . Проверено 18 февраля 2007 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б «Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. Каковы официальные языки Организации Объединенных Наций?» . Объединенные Нации. Архивировано из оригинала 12 октября 2007 года . Проверено 25 января 2008 г.
  11. ^ Питер Мюскен, «Введение: концептуальные и методологические проблемы ареальной лингвистики», Питер Мюскен, « От лингвистических областей к ареальной лингвистике» , 2008 г. ISBN   90-272-3100-1 , стр. 30–31 [1]
  12. ^ Вячеслав А. Чирикба, «Проблема Кавказского Sprachbund» в Муйскене, с. 74
  13. ^ Кейт Браун, Сара Огилви. Краткая энциклопедия языков мира. – Эльзевир, 2009. – С. 110–113. – ISBN   978-0-08-087774-7 . Азербайджанский койне на протяжении веков функционировал как лингва-франка, обслуживая торговлю и межгрупповое общение по всей Персии, в Кавказском регионе и на юго-востоке Дагестана. Его трансрегиональное действие продолжалось, по крайней мере, до 18 века.
  14. ^ Nasledie Chingiskhana by Nikolai Trubetzkoy . Agraf, 1999; p. 478
  15. ^ Дж. Н. Постгейт. Языки Ирака . Британская школа археологии в Ираке, 2007 г.; ISBN   0-903472-21-X ; п. 164
  16. ^ Ранджан, Амит (6 мая 2017 г.). «Как хинди стал доминировать в Индии» . Дипломат . Проверено 8 сентября 2019 г.
  17. ^ Чандра, Абхиманью (22 августа 2014 г.). «Как хинди стал любимым языком в Аруначал-Прадеше» . Прокрутка.в . Проверено 21 февраля 2019 г.
  18. ^ «Как хинди стал лингва-франка Аруначал-Прадеша» . indianexpress.com . 27 февраля 2018 года . Проверено 21 февраля 2019 г.
  19. ^ (на малайском языке) Видение: малайский язык, один из основных языков мира, Книга стратегического плана действий DBP на 2011–2015 годы (Улучшение малайского языка и литературы) . стр. 10. Публикация Языкового и Библиотечного Совета (DBP). Архивировано 9 октября 2015 г. в Wayback Machine.
  20. ^ Доктор Сейед Хоссейн Наср, Ислам: религия, история и цивилизация , HarperCollins, опубликовано в 2003 г.
  21. ^ Мэтью 2009 , с. 244.
  22. ^ Роберт Фамигетти, Всемирный альманах и книга фактов , World Almanac Books, 1998, стр. 582
  23. ^ Бойл, Джон Эндрю (1974). «Некоторые мысли об источниках персидской истории периода Иль-Ханидов». Иран: Журнал Британского института персидских исследований . 12 . Британский институт персидских исследований: 185–188. дои : 10.2307/4300510 . JSTOR   4300510 .
  24. ^ Арнольд Дж. Тойнби, Исследование истории, V, стр. 514–15.
  25. ^ Последний язык франка: английский до возвращения Вавилона. Николас Остлер. Гл.7. ISBN   978-0802717719
  26. ^ «Культурный перекресток: как санскрит стал лингва-франка Великих Моголов» . sundayguardianlive.com . 2 апреля 2016 года . Проверено 21 февраля 2019 г.
  27. ^ Словарь буддизма стр.350. ISBN   0191579173
  28. ^ Перед европейским вызовом: Великие цивилизации Азии и Ближнего Востока стр.180 ISBN   0791401685
  29. ^ Манн, Гуриндер Сингх (3 мая 2001 г.). Создание сикхских писаний . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-802987-8 .
  30. ^ Лунг, Рэйчел (2011). Переводчики в раннем императорском Китае . Издательство Джона Бенджамина. стр. 151–154. ISBN  9789027284181 .
  31. ^ «Кто были согдийцы, | Согдийцы» . sogdians.si.edu . Архивировано из оригинала 11 сентября 2021 года . Проверено 10 мая 2021 г.
  32. ^ Конституция Биак-на-Бато 1897 года, статья VIII , Filipiniana.net, заархивировано из оригинала 28 февраля 2009 года , получено 16 января 2008 года.
  33. ^ «Тагальский язык – информация и ресурсы о языке» . www.alsintl.com . Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 21 февраля 2019 г.
  34. ^ Scroll.in – Новости. Политика. Культура. , Scroll.in, 6 февраля 2015 г.
  35. ^ Талбот, Синтия (2001), Доколониальная Индия на практике: общество, регион и идентичность в средневековой Андхре , Нью-Йорк: Oxford University Press, стр. 27–37, ISBN.  978-0-19-513661-6
  36. ^ Мурти, Шриниваса; Рао, Сурендра; Велутхат, Кесаван; Бари, SA (1990), Очерки по истории и культуре Индии: Том поздравлений в честь профессора Б. Шейха Али , Нью-Дели: Миттал, стр. 85–106, ISBN  978-81-7099-211-0
  37. ^ Уэллс, Джон К. (2008), Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.), Лонгман, ISBN  9781405881180
  38. ^ Джонс, Дэниел (2003) [1917], Питер Роуч; Джеймс Хартманн; Джейн Сеттер (ред.), Словарь английского произношения , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN  978-3-12-539683-8
  39. ^ Брайан П. Беннетт (2017). Священные языки мира. Введение . Уайли. стр. 156–157. ISBN  9781118970775 .
  40. ^ Перейти обратно: а б Отте, Т.Г. (1 сентября 2010 г.). «Обзор H-Diplo сэра Айвора Робертса, под ред. Руководство Сатова по дипломатической практике , 6-е издание» (PDF) . H-Diplo : 5. Одним из поразительных внешних изменений в дипломатической практике за последние три десятилетия является то, в какой степени английский язык теперь, бесспорно, стал лингва-франка международной дипломатии. Сравнение Satow V и VI быстро подтверждает этот факт. Примечательно, что многие отрывки в издании Гора-Бута 1979 года все еще написаны на французском языке. Это было сметено волнами новейшей истории...
  41. ^ «Лекция 7: Мировой английский» . Э ХистЛинг . Проверено 26 марта 2007 г.
  42. ^ Райнхольд Вагнляйтнер, «Колонизация коки и холодная война: культурная миссия Соединенных Штатов в Австрии после Второй мировой войны», стр. 162
  43. ^ Приложение 10 ИКАО, том 2, глава 5, раздел 5.2.1.2.
  44. ^ «ВПС: Языки» . Всемирный почтовый союз . Проверено 4 января 2012 г.
  45. ^ «Европейцы и их языки – специальный барометр Европейской комиссии за февраль 2006 г.» (PDF) . Проверено 5 января 2010 г.
  46. ^ Генри Романос Кахане. Lingua Franca в Леванте (турецкие морские термины итальянского и греческого происхождения)
  47. ^ «Итальянский: язык, который поет» . NPR.org . Проверено 21 февраля 2019 г.
  48. ^ «Лингва Франка (на итальянском языке)» . uwm.edu . Архивировано из оригинала 9 апреля 2009 года . Проверено 21 февраля 2019 г.
  49. ^ Барбур, Стивен; Кэти Кармайкл (2000). Язык и национализм в Европе . Оксфорд УП. п. 194. ИСБН  0-19-925085-5 .
  50. ^ «Почему бразильцы должны изучать испанский язык?» – Copyright 2003 Quaderns Digitals. Все права защищены. ISSN 1575-9393.
  51. ^ Шарер и Трэкслер 2006, стр. 764.
  52. ^ «Роберт Беверли, около 1673–1722. История и современное состояние Вирджинии, в четырех частях. I. История первого поселения Вирджинии и управления им до настоящего времени. II. Природные производства и удобства Страны, подходящей для торговли и улучшения. III. Коренные индейцы, их религия, законы и обычаи в войне и мире. IV. Земля. Уроженцем и жителем этого места» . Docsouth.unc.edu . Проверено 21 февраля 2019 г.
  53. ^ Уайтхед, Бобби (8 июня 2005 г.). «Язык тутело возрожден» . IndianCountryTodayMediaNetwork.com . Архивировано из оригинала 11 июня 2015 года . Проверено 10 июня 2015 г.
  54. ^ «Abá nhe'enga oîebyr – Перевод: язык индейцев вернулся», эссе Сюзель Тьюнс на португальском языке.

Источники

[ редактировать ]
  • Матти, Руди (2009). «Был ли Сефевидский Иран империей?». Журнал экономической и социальной истории Востока . 53 (1–2). Брилл: 233–265. дои : 10.1163/002249910X12573963244449 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5535b5199e0f0f7cabc3bf9bee06c1c4__1721393280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/55/c4/5535b5199e0f0f7cabc3bf9bee06c1c4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of lingua francas - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)