Jump to content

язык канури

Канури
Канури
Покажи ему [1]
Родной для
Область Озеро Чад
Этническая принадлежность Канури
Канембу
Носители языка
(9,6 миллиона в 1993–2021 гг.) [2]
латинский
Арабский ( Аджами ) [3]
Коды языков
ИСО 639-1 kr
ИСО 639-2 kau
ИСО 639-3 kau – инклюзивный код
Индивидуальные коды:
knc Центральный Канури
kby - Манга Канури
krt Тумари Канури
bms Билма Канури
kbl - Канембу
txj - Старый Канембу
глоттолог kanu1279
Лингосфера 02-AAA-a (+Kanembu 02-AAA-b)
Карта большинства использования пяти основных языков языковой группы канури.
  КРТ Канури, Тумари
  BMS Канури, Билма
  KBY Канури, Манга
  KNC Канури, Центральный
  КБЛ Канембу

Канури ( / k ə ˈ n ʊər i / [4] ) — сахарский диалектный континуум на нило-сахарской языковой семьи, котором говорят народы канури и канембу в Нигерии , Нигере , Чаде и Камеруне , а также диаспора, проживающая в Судане .

На рубеже XXI века на его двух основных диалектах, манга канури и йерва канури (также называемом бери-бери, который его носители считают уничижительным), говорили 9 700 000 человек в Центральной Африке . [5] Он принадлежит к региона Западной Сахары подтипу Нило-Сахарского . Канури — это язык, связанный с империями Канем и Борну , которые доминировали в регионе озера Чад на протяжении тысячи лет.

Основной порядок слов в предложениях канури — субъект-дополнение-глагол . Типологически необычно одновременное наличие послелогов и постименных модификаторов - например, «горшок Бинту» можно было бы выразить как nje Bintu-be , «горшок Бинту-оф». [6]

Канури имеет три тона: высокий, низкий и нисходящий. Он имеет обширную систему согласной лениции ; например, sa- 'они' + -buma 'съели' → za-wuna 'они съели'. [7]

Традиционно это местный лингва-франка , но в последние десятилетия его использование сократилось. Большинство носителей первого языка говорят на хауса или арабском языке как на втором языке. [ нужна ссылка ]

Географическое распространение

[ редактировать ]

На канури говорят в основном в низменностях бассейна Чада , его говорят в Камеруне , Чаде , Нигере , Нигерии , Судане и Ливии . [8]

По стране

[ редактировать ]

Регион Канури в Нигерии состоит из штатов Борно и Йобе . В некоторых других штатах, таких как Джигава , Гомбе и Баучи, также преобладают люди канури, но они не включены в этот регион. Города, в которых говорят на канури, включают Майдугури , Даматуру , Хадеджию , Акко , Дуку , Квами , Кано , Кадуна , Гусау , Джос и Лафию . [ нужна ссылка ]

В центральной Нигерии канури обычно называют Баре-Бари или Бери-бери. [ нужна ссылка ]

Центральный канури, также известный как ерва канури, является основным языком народа канури, проживающего в штатах Борно, Йобе и Гомбе, и в Нигерии его обычно называют канури . [ нужна ссылка ]

Манга канури, который является основным языком народа канури в штатах Йобе, Джигава и Баучи, обычно называют манга , мангари или мангава , и они отличаются от канури , термина, обычно используемого для носителей языка. Центральный Канури. [ нужна ссылка ]

На языке канембу также говорят в штате Борно на границе с Чадом. [ нужна ссылка ]

В Нигере регион Канури состоит из региона Диффа и региона Зиндер на юго-востоке. Части региона Агадес также являются Канури. Города, где на нем говорят, включают Зиндер , Диффа , Н'Гуигми и Билма . [ нужна ссылка ]

В регионе Зиндер основным диалектом является манга. В регионе Диффа основным диалектом является тумари или канембу; На канембу говорит меньшинство. В регионе Агадес основным диалектом является билма. Центральный канури является диалектом меньшинства, и его обычно называют Баре-Бари или Бери-бери. [ нужна ссылка ]

Разновидности

[ редактировать ]

Этнолог делит канури на следующие языки, в то время как многие лингвисты (например, Cyffer 1998) считают их диалектами одного языка. На первых трех говорят этнические канури , и они считают их диалектами своего языка.

Разновидность, засвидетельствованная в толкованиях Корана 17-го века, известна как Старый Канембу . В контексте религиозных декламаций и комментариев до сих пор используется его сильно архаизированный потомок, называемый Тарьюмо .

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]
двугубный Губа-
стоматологический
Альвеолярный Почта-
альвеолярный
Палатальный Велар Глоттальный
взрывной ( п ) б т д к ɡ ʔ
Аффрикат т͡ʃ д͡ʒ
Фрикативный ( ɸ β ) ж и г ʃ ( ɣ ) час
носовой м н ( ŋ )
Боковой л ( ɭ )
Трель р
аппроксимант В дж
  • Могут также существовать преназализованные звонкие стоп-согласные звуки /mb, nd, ŋɡ/ , хотя неизвестно, считаются ли они фонематическими.
  • Звук /p/ встречается в основном как аллофон /b/ , когда следует за другим глухим взрывным звуком. Он также может свободно изменяться с помощью /f/ ; однако он все еще представлен в стандартной орфографии Канури. [9]
  • Глухой фрикативный звук [ɸ] встречается как аллофон /f/, когда он предшествует гласным заднего ряда /o, u/ . Звонкий фрикативный звук [β] встречается как аллофон /b/ , когда встречается в интервокальных позициях. Звонкий фрикативный звук [ɣ] встречается как аллофон /ɡ/ , когда происходит интервокально между центральными гласными.
  • Ретрофлексный боковой звук [ ɭ ] слышен, когда за /l/ следует /i/ .
  • [ ŋ ] встречается как аллофон звука /n/, когда перед ним стоят велярные стоповые согласные. Часто стоп-звуки удаляются или не слышны, поэтому только носовой звук [ŋ] . в основном слышен [10]
Передний Центральный Назад
Закрывать я ( ɨ ) в
Близко-средне и а тот
Открытая середина ʌ
Открыть а
  • [ɨ] воспринимается как аллофон /ə/ .

Письменное Канури

[ редактировать ]

Канури писалось с использованием Аджами арабского письма , в основном в религиозном или придворном контексте, на протяжении как минимум четырехсот лет. [11] В последнее время его также иногда пишут модифицированной латиницей . Евангелие от Иоанна, опубликованное в 1965 году, было написано латинским и арабским шрифтом.

Стандартизированная латинизированная орфография (известная как стандартная орфография канури в Нигерии) была разработана исследовательским отделом канури и языковым советом канури. Его разработка, основанная на диалекте Майдугури, была осуществлена ​​Орфографическим комитетом Языкового совета Канури под председательством Аббы Садика, Вазири из Борно . Он был официально одобрен Советом по языку канури в Майдугури , Нигерия, в 1975 году. [12]

Использованы буквы:abcde ٝ fghijklmn ny opr ɍ s sh tuwy z. [13]

Местоимения в канури
Единственное число Множественное число
1-й человек молодец, ты там
2-й человек нет здесь, здесь
3-е лицо из этот, этот

[14]

Устная литература

[ редактировать ]

В 1854 году Сигизмунд Кёлле опубликовал «Литературу коренных народов Африки, или Пословицы, сказки, басни и исторические фрагменты на языке канури или борну». [15] который содержит тексты на канури и в английском переводе. Есть подборка пословиц, [16] рассказы и басни, [17] и исторические фрагменты. [18] В своем английском переводе Коэлле ошибочно идентифицирует суслика - обманщика kə̀nyérì как ласку.

Ричард Фрэнсис Бертон в своей книге «Остроумие и мудрость из Западной Африки» включил подборку пословиц, рассказанных Кёлле. [19] Вот некоторые из этих пословиц:

  • « Ангалте силман гани карга, калалан карга ». «Мудрость не в глазах, а в голове». (#5)
  • « Тама суго диниабе ». «Надежда — столп мира». (#16)
  • « Ago fugubete, komande genya, ngudo dabu kuruguamai tsurui Bago ». «Что касается будущего, то его не может увидеть даже птица с длинной шеей, а только Господь». (#32)
  • « Bulturo dinia watsi tsabalan ». «Настал день, когда гиена была в пути (т. е. сила человека была сломлена прежде, чем он достиг своей цели)». (#41)
  • « Гиппопотам превосходит слона на одну корзину мяса, а слон превосходит бегемота на одну корзину костей. (#78)

Пример текста на языке канури (Всеобщая декларация прав человека)

[ редактировать ]

Hakkiwa-a nambe a suro Wowur abəden dəganadə ndu-a nduana-aso kartaa, gayirtə futubibema baaro, gayirtə alama jiilibeso, kadigəbeso, alagəbeso, təlambeso, adinbeso, siyasabeso au rayiwu, сало auwuə au gade au , tambowa gade laa из «Я» собираюсь в самунзену. Anyibe nga Woman nduma kəla siyasaben, kal kəntəwoben kal au daraja dunyalabe saawuro kal kərye au lardə kamdə dəganabe saawuro gayirtinba. Lardə shi gultənama adə kərmai kəlanzəben karga, amanaro Musko lardə gadeben karga, kəlanzəlangəny karga au sədiya kaidawa kəntəwobe laan karga yaye kal.

Перевод

Каждый имеет право на все права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, без каких-либо различий, таких как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное, сословное или иное положение. Кроме того, не должно проводиться никаких различий на основе политического, юрисдикционного или международного статуса страны или территории, к которой принадлежит лицо, независимо от того, являются ли они независимыми, подопечными, несамоуправляющимися или находящимися под иным ограничением суверенитета.

(Статья 1 Всеобщей декларации прав человека).

См. также

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]
  • Норберт Сайффер и Джон П. Хатчисон (ред.) Словарь языка канури (Публикации по африканским языкам и лингвистике, 13) . Публикации Фориса, 1990. ISBN   90-6765-412-4 .
  • Норберт Сиффер, Мы учим канури (книга и 2 аудиокассеты), ISBN   3-927620-01-7 , Рюдигер Кёппе Издательство: Кёльн, 1993.
  • Норберт Сайффер, Англо-канури словарь , ISBN   3-927620-44-0 , Рюдигер Кёппе Издательство: Кёльн, 1994.
  • Норберт Сиффер, «Очерк Канури» . Рюдигер Кёппе Издательство: Кельн, 1998 г.
  • Документация для идентификатора ISO 639: kau
  1. ^ Бондарев Дмитрий и Добронравин Николай. «Тенденции стандартизации в сочинениях Канури и Хауса Аджами». Создание стандартов: взаимодействие с арабской письменностью в 12 рукописных культурах, под редакцией Дмитрия Бондарева, Алессандро Гори и Ламина Суага, Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2019, стр. 237–270. DOI: 10.1515/9783110639063-010.
  2. Канури в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Центральный Канури в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Манга Канури в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Тумари Канури в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Бильма Канури в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Канембу и этнолог (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Старый Канембу в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
  3. ^ «Ассоциация исследований Канури» . 2004. Архивировано из оригинала 8 ноября 2006 года. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  4. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  5. ^ «Язык Канури» . Британская энциклопедия .
  6. ^ Пульс, Пульс (15 ноября 2021 г.). «Канури: самая доминирующая культура Борну» . Пульс Нигерии . Проверено 1 июня 2022 г.
  7. ^ Школа, Живой Лингва-Онлайн Язык. «Изучите канури бесплатно: 2 онлайн-курса канури» . Живой язык . Проверено 1 июня 2022 г.
  8. ^ Хатчинсон, Джош Пристли; Скиннер, А. Нил (1981). Справочная грамматика языка канури . Университет Висконсина, Африканский центр Мэдисона.
  9. ^ Хатчисон, Джон П. (1981). Язык канури: справочная грамматика . .: Университет Висконсина.
  10. ^ Сайффер, Норберт (1998). Эскиз Канури . Кёльн: Рюдигер Кёппе Верлаг.
  11. ^ «Ассоциация исследований Канури» . 2004. Архивировано из оригинала 8 ноября 2006 года. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  12. ^ Словарь языка канури . Норберт Сиффер, Джон П. Хатчисон, 1990. ISBN   90-6765-412-4
  13. ^ Согласно алфавиту канури - архив 213-99 de la République du Niger. Архивировано 27 июня 2009 г. в Wayback Machine (Шанталь Энгехард - Университет Нанта), буква schwa, используемая в Канури, кодируется в Unicode с помощью U + 01DD вместо U. +0259, а его прописная буква — Ǝ U+018E вместо Ə U+018F.
  14. ^ «Microsoft Word — словарь манги Unicode.doc» (PDF) . Проверено 8 марта 2021 г.
  15. ^ Кёлле, Сигизмунд (1854). Родная африканская литература, или пословицы, сказки, басни и исторические фрагменты на языках канури или борну.
  16. ^ Кёлле 1854 , стр. 1-6.
  17. ^ Koelle 1854 , стр. 7–64, английский на стр. 122–188.
  18. ^ Koelle 1854 , стр. 65-121, английский на стр. 189-256.
  19. ^ Бертон, Ричард (1865). Остроумие и мудрость из Западной Африки. стр. 41-59.

Источники

[ редактировать ]
  • Барт, Генрих 1854. Письмо профессору Лепсиусу о взаимосвязи языков канори и теда. Географический журнал , 2: 372–74, 384–87.
  • Булакарима, С. Умара 1997. Обзор диалектов канури. в «Достижениях в области стипендии Канури» , изд. Н. Сайфер и Т. Гейдер. Стр. 67–75. Кельн: Рюдигер Коппе.
  • Чонаи, Хасан 1998. Группа Тед-Канури (центральносаксонская семья языковых) и их генетическое взаимодействие (этимологические и фонологические аспекты). Москва: канд. Диссертация (Российский государственный гуманитарный университет).
  • Хатчисон, Джон П. 1981. Язык канури. Справочная грамматика . Мэдисон: Университет Висконсина.
  • Кёлле, Сигизмунд Вильгельм 1854. Грамматика языка борну или канури . Лондон: Церковное миссионерское общество.
  • Ланге, Дирк 1972. Словарь канури конца 17 века. Cahiers d’Etudes Africaines , 12(46): 277–290.
  • Лукас, Йоханнес 1937. Исследование языка канури. Грамматика и словарный запас . Лондон: Издательство Оксфордского университета.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f206d33eaa5b4ee7e37c682bb424c3bf__1722599760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f2/bf/f206d33eaa5b4ee7e37c682bb424c3bf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kanuri language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)