язык дуала
Дуала | |
---|---|
Двойной | |
Родной для | Камерун |
Этническая принадлежность | Дуала , Монголия |
Носители языка | (87 700 в 1982 г.) [1] Большинство говорящих живут в Дуале , крупнейшем городе Камеруна, который с тех пор вырос более чем в четыре раза. |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-2 | dua |
ИСО 639-3 | dua |
глоттолог | dual1243 двойной olib1234 Оли-Бидиман |
A.24–26 [2] |
Потому что | |
---|---|
Родной для | Камерун |
Область | вокруг Дуалы |
Носители языка | Никто |
Пиджин на основе Дуалы | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
глоттолог | Никто |
A.20A [2] |
Дуала (Дуала: ɓwambo ba duālā ; также пишется Дуала , Дивала , Двела , Дуала и Двала ) — группа диалектов, на которых говорят народы Дуала и Мунго в Камеруне . Дуала принадлежит к языковой семье банту , в подгруппе савабанту . Это тональный язык с порядком слов субъект-глагол-объект . Махо (2009) рассматривает дуалу как группу из пяти языков: собственно дуала, бодиман, оли (эводи, вури), понго и монго. Он также отмечает пиджин из Дуалы по имени Джо .
История
[ редактировать ]Истоки дуала происходят от миграций народа дуала в шестнадцатом веке из бассейна реки Конго в прибрежные районы южного Камеруна. [3] Хотя это язык банту, по оценкам Гатри , он сохранил лишь 14% корней протобанту . [4]
Альфред Сакер , британский миссионер и лингвист , завершил первый перевод Библии на язык дуала в 1870 году. После немецкой колонизации Камеруна в 1885 году Базельская миссия продвигала дуалу как лингва-франка на юге Камеруна при поддержке немецких властей. [3] В частности, Юлиус фон Соден , губернатор Камеруна в 1880-х годах, поддерживал дуалу как признанный лингва-франка в колонии, хотя и утверждал, что немецкий язык должен быть языком обучения в школах для более способных учеников. В 1903 году базельские миссионеры запустили ежемесячный журнал под названием Mulée Ngea. [5]
Сосредоточение миссионеров на использовании дуала в районах, где этот язык не является родным, было сочтено колониальными властями опасным, поскольку они опасались, что эта практика приведет к этническому конфликту , подняв дуала до престижного языка . Поскольку дуала также использовалась миссионерами в своих школах, камерунцам было трудно получить образование и получить должности в бизнесе, преподавании или правительстве без знания языка. Это усилило опасения немецких чиновников по поводу того, что этническая группа дуала получит слишком большую власть. Поэтому, став губернатором Камеруна, Йеско фон Путткамер решил подавить дуала и другие местные языки, такие как эве в Тоголанде , и вместо этого продвигать в колонии немецкий язык. Путткамер обвинил протестантских миссионеров в недостаточном использовании немецкого языка в Камеруне и оказал на них давление, чтобы они прекратили использовать дуала в своих школах и официальных средствах массовой информации. В 1897 году он начал оказывать давление на них, чтобы они перешли на немецкий язык, а позже похвалил католических миссионеров на территории за использование немецкого языка. [6]
В 1910 году губернатор Теодор Зейтц издал постановление, устанавливающее государственный контроль над всеми учебными заведениями колонии, в том числе миссионерскими. Постановление обязало использование немецкого языка в школах и запретило использование всех других европейских языков. Он также ограничил использование дуала миссионерами традиционными землями народа дуала, чтобы предотвратить распространение языка, поскольку правительство Германии хотело предотвратить общение между местными группами в случае революции. [7]
После Первой мировой войны восточный Камерун был передан под мандат Лиги Наций Франции , а западный Камерун был передан под мандат Соединенному Королевству . В 1920 году французское правительство постановило, что в школах можно использовать только французский язык. Британцы разрешили использование дуала миссионерами и школами, но школы с английским языком обучения стали нормой из-за влияния колониального правительства и отсутствия письменных материалов на дуале. К 1950-м годам это означало, что камерунцы использовали английский в качестве языка обучения, а дуала - как «церковный» язык, даже если дуала не был их родным языком. В 1960-х и 1970-х годах, когда Камерун получил независимость, Дуала продолжал использоваться только в религиозном и неформальном контексте, поскольку миссионеры продолжали использовать его и разрабатывать тексты Дуала для религиозного использования. [8]
Текущее использование
[ редактировать ]Университетские программы в Яунде и Дуале , а также во многих местных лицеях предлагают занятия на дуале и других местных языках. Дуала также используется на неофициальной специальной основе в других школах в качестве средства начального обучения для облегчения понимания. Телеканал Dan Broadcasting System транслирует программы на языке Дуала. Однако было замечено, что попытки ввести дуала и другие местные языки в школы встретили определенное сопротивление со стороны местных жителей, поскольку они не считают это полезным для социально-экономического развития. [9]
Популярная культура
[ редактировать ]Песня Soul Makossa , а также поп-песни, повторяющие ее текст, популяризировали во всем мире слово Дуала, означающее «(я) танец», «макосса». [10] Песня Alane исполнителя Уэса Мадико исполняется в Дуале и заняла первое место как минимум в 10 европейских странах.
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | с | ŋ | ||
Взрывоопасный / Аффрикат | глухой | п | т | т͡ʃ | к | |
озвученный | б | д | d͡ʒ | |||
преназальный вл. | ᵐp | ⁿт | ᵑk | |||
преназальный вд. | ᵐб | д | ⁿd͡ʒ | ᵑɡ | ||
Фрикативный | ж | с | час | |||
аппроксимант | В | л | дж |
Звуки /b, d, ᵐb, ⁿd/ слышатся как имплозивные [ɓ, ɗ], [ᵐɓ, ⁿɗ], когда перед ними стоят близкие гласные /i, u/. [11]
[r] в заимствованных словах звучит как вариант /l/. [12]
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Близко-средне | и | тот | |
Открытая середина | е | ɔ | |
Открыть | а |
Алфавит
[ редактировать ]Прописные буквы | А | Б | Ɓ | С | Д | Ɗ | И | Э | Ф | Г | ЧАС | я | Дж | К | л | М | Н | С | с | ТО | О | П | вопрос | Р | С | Т | В | V | В | Х | И | С |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
строчные буквы | а | б | п | с | д | д | и | е | ж | г | час | я | дж | к | л | м | н | ŋ | с | тот | ɔ | п | д | р | с | т | в | v | В | х | и | С |
Библиография
[ редактировать ]- Динкелакер Э., Словарь языка дуала, Гамбург , 1914. [Дуала - немецкий словарь]
- Пол Хельмлингер, словарь дуала-французского языка, за которым следует лексикон франко-дуала. Издания Klincksieck, Париж , 1972. [Дуала - французский словарь]
- Йоханнес Иттманн , под редакцией Эмми Келер-Мейер, Wörterbuch der Duala-Sprache, Dictionnaire de la langue Duala, Словарь языка Duala, Дитрих Реймер, Берлин , 1976. [Duala - немецкий - французский - английский словарь. В предисловии дана ссылка. 1 выше кратко, но хорошо, а исх. 2 имеет пропущенные и ошибочные отметки тона.]
- Йоханнес Иттманн , Грамматика дуала (Камерун), Verlag Dietrich Reimer, Берлин , 1939. [Грамматика дуала.]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дуала в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б Джуни Филип Махо, 2009 г. Новый обновленный список Гатри в Интернете.
- ^ Jump up to: а б Аппиа, Энтони; Луи Гейтс, Генри младший (2010). Энциклопедия Африки . Издательство Оксфордского университета. п. 386.
- ^ Фадж, Джон (2013). История Африки (4-е изд.). Хобокен: Тейлор и Фрэнсис. п. 25. ISBN 9781317797272 .
- ^ Жерар, Альберт С. (1986). Европейская письменность в странах Африки к югу от Сахары . Академическое издательство. п. 621.
- ^ Орос, Кеннет Дж. (2008). Религиозный конфликт и эволюция языковой политики в немецком и французском Камеруне, 1885-1939 гг . Питер Лэнг. ISBN 9780820479095 .
- ^ Гванфогбе, Мэтью Б. (30 апреля 2018 г.). Смена режимов и развитие образования в Камеруне . Спирс Медиа Пресс. стр. 27–33. ISBN 9781942876236 .
- ^ Робинсон, Клинтон Д.В. (31 июля 2013 г.). Использование языка в развитии сельских районов: африканская перспектива . Де Грютер. стр. 114–117. ISBN 9783110869040 .
- ^ Джонс, Мари К. (2015). Политика и планирование в отношении языков, находящихся под угрозой исчезновения . Кембридж, Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. п. 199. ИСБН 9781107099227 .
- ^ «ТРАНС № 13: Джордж Эчу (Яунде): Многоязычие как ресурс: лексическое присвоение языков коренных народов Камеруна английским и французским языками» . Инст.ат. Проверено 6 июля 2017 г.
- ^ Паулиан, Кристиана (1971). Фонологический очерк дуала (Федеративная Республика Камерун) . В Жако, Андре и Полиан, Кристиана и Рулон-Доко, Полетт и Моньино, Ив (ред.), Исследования банту I: Париж: Общество лингвистических и антропологических исследований Франции (SELAF). стр. 53–88.
- ^ Хельмлингер (1972)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Алфавит Дуала , Омниглот
- ДУАЛА САН: язык и культура
- Я Джоква Дуала (краткий словарь французского языка – Дуала)
- язык дуала
- Викисловарь, французский язык – двойные леммы
- Карта языка дуала из проекта LL-Map
- Христианские фильмы в Дуале (видео)
- Портал Дуала-Дуала
- Возрождение языков меньшинств
- Камерунский алфавит