Jump to content

Неа

Страница полузащищенная
(Перенаправлено с языка хинди )

Неа
хинди
Слово «хинди» деванагари. шрифтом
Произношение [ˈɦɪndiː]
Родной для Индия
Область Пояс хинди ( Западный Уттар-Прадеш , Дели )
Всего спикеров L1 : 350 миллионов человек, говорящих на хинди и различных родственных языках, которые назвали свой язык «хинди» (перепись 2011 года). [1] [2]
L2 : 260 миллионов (2020) [2]
Ранние формы
Подписано Нет
Официальный статус
Официальный язык в
Признанное меньшинство
язык в
Регулируется Центральное управление хинди [8]
Коды языков
ИСО 639-1 hi
ИСО 639-2 hin
ИСО 639-3 hin
hin-hin
глоттолог hind1269
Лингосфера 59-AAF-qf
Распределение говорящих на хинди языка L1 в Индии по данным переписи 2011 года.

Современный стандартный хинди ( Современный стандартный хинди , Адхуник Манак хинди), [9] Обычно называемый хинди , это индоарийский язык, написанный письмом деванагари . Это официальный язык Индии Индии наряду с английским и франка Северной лингва - . Хинди считается санскритским регистром. [10] языка хиндустани , который сам по себе основан главным образом на хариболи диалекте Дели и соседних областей. [11] [12] [13] Это официальный язык в девяти штатах и ​​трех союзных территориях , а также дополнительный официальный язык в трех других штатах. [14] [15] [16] [17] Хинди также является одним из 22 зарегистрированных языков Республики Индия . [18]

На хинди также говорят, в меньшей степени, в других частях Индии (обычно в упрощенном или пиджинизированном варианте, таком как базар хиндустани или хафлонг хинди ). [14] [15] За пределами Индии несколько других языков официально признаны «хинди», но не относятся к описанному здесь стандартному языку хинди, а происходят от других близлежащих языков, таких как авадхи и бходжпури . К таким языкам относятся фиджийский хинди , имеющий официальный статус на Фиджи , [19] и карибский хиндустани , на котором говорят в Суринаме , Тринидаде и Тобаго и Гайане . [20] [21] [22] [23] Помимо письменности и формального словаря, стандартный хинди взаимопонятен со стандартным урду , еще одним признанным регистром хиндустани, поскольку и хинди, и урду имеют общую словарную базу, полученную из пракрита (потомка санскрита). [24] [25] [26] [27]

Хинди является четвертым по распространенности первым языком в мире после мандаринского, испанского и английского. [28] Если считать его вместе с взаимопонятным урду, это третий по распространенности язык в мире после мандаринского и английского. [29] [30] Согласно отчетам Ethnologue (25-е издание, 2022 г.), хинди является третьим по распространенности языком в мире, включая носителей первого и второго языков . [31]

, хинди является самым быстрорастущим языком Индии , за ним следует кашмирский язык на втором месте, мейтей (официально называемый манипури ), а также гуджарати на третьем месте и бенгали По данным переписи населения Индии 2011 года на четвертом месте . [32]

Терминология

Термин хинди первоначально использовался для обозначения жителей Индо-Гангской равнины . Оно было заимствовано из классического персидского هندی хинди ( иранско-персидское произношение: хенди ), что означает «принадлежащий Хинду (Индия)» (отсюда и «индийский»). [33]

Другое имя Хиндави ( हिन्दवी ) или хиндуи ( हिन्दुई ) (от персидского : هندوی «принадлежащий индуистскому / индийскому народу») часто использовалось в прошлом, например, Амиром Хосровом в его стихах. [34] [35]

Термины «хинди» и «хинду» восходят к древнеперсидскому языку, который произошел от санскритского имени Синдху ( सिन्धु ), относящегося к реке Инд . Греческие родственники тех же терминов — « Инд » (река) и « Индия » (земля реки). [36] [37]

Термин «современный стандартный хинди» обычно используется для обозначения современного литературного языка хинди, в отличие от разговорных и региональных разновидностей, которые также называются хинди в более широком смысле . [38]

История

Среднеиндоарийский на хинди

Как и другие индоарийские языки, хинди является прямым потомком ранней формы ведического санскрита через Шаурасени Пракрит и Шаурасени Апабхрамша (от санскрита апабхрамша «испорченный»), которые возникли в 7 веке нашей эры. [39]

Звуковые изменения, характеризовавшие переход от среднеиндоарийского языка к хинди, следующие: [40]

  • Компенсационное удлинение гласных, предшествующих близнецовым согласным, иногда со спонтанной назализацией: санскр. хаста "рука" > Пкт. хатта > хат
  • Потеря всех гласных в конце слова: ратри «ночь» > рати > рат.
  • Образование назальных долгих гласных из носовых согласных (-VNC- > -V̄̃C-): бандха «связь» > bā̃dh
  • Потеря безударных или безударных коротких гласных (отраженная в удалении шва ): сустира «твердый» > суттира > сутра
  • Схлопывание соседних гласных (в том числе разделенных перерывом: апара «другой» > авара > аур
  • Конечные от -m до -ṽ : grāma «деревня» > gāma > gāṽ.
  • Интервокальный от -ḍ- до -ṛ- или -l- : taḍāga «пруд» > талав , nada «тростник» > нал .
  • v > b : виваха "брак" > бьях

хиндустани

В период Делийского султаната , который охватывал большую часть современной северной Индии, восточного Пакистана, южного Непала и Бангладеш. [41] и что привело к контакту индуистской и мусульманской культур , санскритская и пракритская основа древнего хинди обогатилась заимствованиями из персидского языка , превратившись в нынешнюю форму хиндустани. [42] [43] [44] [45] [46] [47] Хинди приобрел известность в Индии после того, как стал официальным языком императорского двора во время правления Шах-Джахана . [48] Записано, что император Аурангзеб говорил на хиндви . [49] Язык хиндустани стал выражением индийского национального единства во время движения за независимость Индии . [50] [51] и на нем по-прежнему говорят как на общем языке жителей северного Индийского субконтинента, [52] что отражено в словаре хиндустани в фильмах и песнях Болливуда . [53] [54]

Стандартный хинди основан на диалекте Дели . [39] разговорный язык Дели и окрестностей, который пришел на смену более ранним престижным языкам, таким как авадхи и врадж . Он возник путем извлечения персидских и арабских слов из языка хиндустани и замены их санскритскими словами. [55] [56] Современный хинди стал литературным языком в 18 веке. Самые ранние примеры можно найти как «Прем Сагар» Лаллу Лала , Батияла Пачиси из Садала Мисры и Рани Кетаки Ки Кахани из Инша Аллах Хана, которые были опубликованы шрифтом деванагари в начале 19 века. [57]

Джон Гилкрист был главным образом известен своим изучением языка хиндустани , который был принят в качестве лингва-франка северной Индии (включая территорию современного Пакистана ) британскими колонистами и коренными народами. Он составил и является автором «Англо-хиндустанского словаря» , «Грамматики индуистского языка» , «Восточного лингвиста » и многих других. Его словарь хиндустани был опубликован в персидско-арабском сценарии , сценарии Нагари и в римской транслитерации . В конце 19 века приняло форму движение за дальнейшее развитие хинди как стандартизированной формы хиндустани, отдельной от урду. [58] В 1881 году Бихар принял хинди в качестве единственного официального языка, заменив урду, и, таким образом, стал первым штатом Индии, принявшим хинди. [59] Однако в 2014 году урду получил статус второго официального языка в штате. [60]

Независимая Индия

После обретения независимости правительство Индии учредило следующие конвенции: [ оригинальное исследование? ]

  • Стандартизация грамматики. В 1954 году правительство Индии создало комитет по подготовке грамматики хинди; Отчет комитета был выпущен в 1958 году под названием «Базовая грамматика современного хинди» . [61]
  • Стандартизация орфографии с использованием письма деванагари Центральным управлением хинди Министерства образования и культуры для обеспечения единообразия письма, улучшения формы некоторых символов деванагари и введения диакритических знаков для выражения звуков других языков.

14 сентября 1949 года Учредительное собрание Индии приняло хинди, написанное письмом деванагари, в качестве официального языка Республики Индия, заменив предыдущее использование хиндустани в персидско-арабском письме в Британской Индийской империи . [62] [63] [64] С этой целью несколько стойких приверженцев сплотили и лоббировали пан-Индию в пользу хинди, в первую очередь Беохар Раджендра Симха вместе с Хазари Прасад Двиведи , Кака Калелкар , Майтхили Шаран Гупт и Сет Говинд Дас, которые даже обсуждали в парламенте этот вопрос. Таким образом, к 50-летию Беохара Раджендры Симхи 14 сентября 1949 года усилия увенчались успехом после принятия хинди в качестве официального языка. [65] Теперь он отмечается как День хинди . [66]

Официальный статус

Индия

Часть XVII Конституции Индии посвящена официальному языку Индийского Союза. В соответствии со статьей 343 установлены официальные языки Союза, в том числе хинди с письмом деванагари и английский:

(1) Официальным языком Союза является хинди, написанный шрифтом деванагари. Форма цифр, которая будет использоваться для официальных целей Союза, должна быть международной формой индийских цифр. [20]
(2) Несмотря ни на что в пункте (1), в течение пятнадцати лет с момента вступления в силу настоящей Конституции английский язык будет продолжать использоваться для всех официальных целей Союза, для которых он использовался непосредственно перед таким вступлением в силу. : При условии, что Президент может в течение указанного периода своим приказом разрешить использование языка хинди в дополнение к английскому языку и формы цифр деванагари в дополнение к международной форме индийских цифр для любых официальных целей. Союз. [67]

Статья 351 Конституции Индии гласит:

Обязанностью Союза является содействие распространению языка хинди, его развитие, чтобы он мог служить средством выражения всех элементов сложной культуры Индии, а также обеспечение его обогащения путем ассимиляции, не мешая его гений, формы, стиль и выражения, используемые в хиндустани и других языках Индии, указанных в Восьмом приложении, а также путем использования, где это необходимо или желательно, его словарного запаса, в первую очередь на санскрите и во вторую очередь на других языках.

Предполагалось, что к 1965 году хинди станет единственным рабочим языком правительства Союза (согласно директивам статьи 344 (2) и статьи 351). [68] правительства штатов могут свободно действовать на языке по своему выбору. Однако широко распространенное сопротивление навязыванию хинди неносителям языка, особенно в Южной Индии (например, в Тамил Наду ), привело к принятию Закона об официальных языках 1963 года, который предусматривал дальнейшее использование английского языка на неопределенный срок для всех. в официальных целях, хотя конституционная директива правительства Союза поощрять распространение хинди была сохранена и оказала сильное влияние на его политику. [69]

Статья 344 (2b) предусматривает, что комиссия по официальному языку создается каждые десять лет для рекомендации шагов по постепенному использованию языка хинди и введения ограничений на использование английского языка союзным правительством. На практике комиссии по официальному языку постоянно стараются продвигать хинди, но не налагают ограничений на официальное использование английского языка союзным правительством.

На уровне штата хинди является официальным языком следующих индийских штатов: Бихар , Чхаттисгарх , Харьяна , Химачал-Прадеш , Джаркханд , Мадхья-Прадеш , Раджастхан , Уттар-Прадеш и Уттаракханд . [70] Хинди является официальным языком Гуджарата , наряду с гуджарати . [71] Он действует как дополнительный официальный язык Западной Бенгалии в кварталах и подразделениях, где более 10% населения говорит на хинди. [72] [73] [74] Точно так же хинди получил статус официального языка на следующих союзных территориях : Дели , Андаманские и Никобарские острова , Дадра и Нагар-Хавели, а также Даман и Диу .

Хотя в конституции нет указания национального языка, широко распространено мнение, что хинди является национальным языком Индии. Это часто является источником разногласий и спорных дискуссий. [75] [76] [77] В 2010 году Высокий суд Гуджарата разъяснил, что хинди не является национальным языком Индии, поскольку в конституции он не упоминается как таковой. [78] [79]

Фиджи

За пределами Азии на языке авадхи (диалект восточного хинди) с влиянием языков бходжпури , бихари , фиджийского и английского языков . на Фиджи говорят [80] [81] это официальный язык Фиджи . Согласно Конституции Фиджи 1997 года, [82] где он называл его «хиндустанским»; однако в Конституции Фиджи 2013 года называется просто « фиджи-хинди ». он в качестве официального языка [83] На Фиджи на нем говорят 380 000 человек. [80]

Непал

, на хинди как на первом языке говорят около 77 569 человек в Непале По данным переписи населения Непала 2011 года , а на втором языке — 1 225 950 человек. [84] Сторонник хинди, уроженец Индии Парамананда Джа , был избран вице-президентом Непала. Он принял присягу на хинди в июле 2008 года. Это вызвало уличные протесты, продолжавшиеся 5 дней; студенты сожгли его чучела, и в 22 округах прошла всеобщая забастовка. В 2009 году Верховный суд Непала постановил, что его присяга на хинди недействительна, и он остался «бездействующим» на посту вице-президента. «Разгневанный» Джа сказал: «Меня нельзя заставить принести присягу сейчас на непальском языке. Я предпочел бы принять ее на английском языке». [85]

ЮАР

Хинди является охраняемым языком в Южной Африке . Согласно Конституции Южной Африки , Пан-Южноафриканский языковой совет должен поощрять и обеспечивать уважение хинди наряду с другими языками. [6] Согласно докторской диссертации Радженда Местри, написанной в 1985 году, хотя хинди и другие индийские языки существуют в Южной Африке последние 125 лет, ни по одному из них нет научных исследований – их использования в Южной Африке, их эволюции и нынешнего упадка. . [86]

Объединенные Арабские Эмираты

Хинди принят в качестве третьего официального придворного языка в эмирате Абу-Даби . [7] Благодаря этому статусу индийская рабочая сила в ОАЭ может подавать жалобы в суды по трудовым спорам страны на своем родном языке. [87]

Географическое распространение

Хинди — это лингва-франка северной Индии (в которую входит пояс хинди ), а также официальный язык правительства Индии наряду с английским. [67]

В Северо-Восточной Индии пиджин, известный как хафлонг хинди, стал лингва-франка для людей, живущих в Хафлонге , штат Ассам , которые говорят на других языках по-родному. [88] В Аруначал-Прадеше хинди стал лингва-франка среди местных жителей, говорящих на более чем 50 диалектах. [89]

Хинди довольно легко понять для многих пакистанцев , говорящих на урду, который, как и хинди, является стандартным регистром языка хиндустани; кроме того, индийские СМИ широко просматриваются в Пакистане. [90]

Значительная часть населения Афганистана , особенно в Кабуле , также может говорить и понимать хинди-урду благодаря популярности и влиянию болливудских фильмов, песен и актеров в регионе. [91] [92]

На хинди также говорит большая часть населения Непала – мадхеши (люди, имеющие корни в северной Индии, но мигрировавшие в Непал на протяжении сотен лет ) . Помимо этого, на хинди говорит большая индийская диаспора , которая происходит из «пояса хинди» Индии или берет свое начало из него. Значительно большая североиндийская диаспора проживает в таких странах, как Соединенные Штаты Америки , Великобритания, Объединенные Арабские Эмираты , Тринидад и Тобаго, Гайана, Суринам, Южная Африка, Фиджи и Маврикий , где на этом языке говорят дома и среди своих граждан. собственные общины, говорящие на хиндустани. За пределами Индии в Непале 8 миллионов человек говорят на хинди ; 863 077 в Соединенных Штатах Америки ; [93] [94] 450 170 на Маврикии; 380 000 на Фиджи; [80] 250 292 в Южной Африке; 150 000 в Суринаме; [95] 100 000 в Уганде ; 45 800 в Соединенном Королевстве; [96] 20 000 в Новой Зеландии ; 20 000 в Германии ; 26 000 в Тринидаде и Тобаго; [95] 3000 в Сингапуре .

Сравнение со стандартным урду

С лингвистической точки зрения хинди и урду представляют собой два регистра одного и того же языка и взаимопонятны. [97] И хинди, и урду имеют общий словарный запас, состоящий из слов родного пракрита и слов, заимствованных из санскрита. [24] [98] [25] Однако хинди написан письмом деванагари и содержит больше татсама слов, заимствованных из санскрита , чем урду, тогда как урду написан персидско -арабским письмом и использует больше арабских и персидских заимствований по сравнению с хинди. [99] Из-за этого, а также из-за того, что оба регистра имеют одинаковую грамматику, [13] [24] [98] По единодушному мнению лингвистов, это две стандартизированные формы одного и того же языка: хиндустани или хинди-урду. [97] [13] [24] [12] Хинди — наиболее часто используемый язык расписания в Индии и один из двух официальных языков Союза . [100] другой английский. Урду является национальным языком и лингва-франка Пакистана одним из и 22 зарегистрированных языков Индии , а также имеет официальный статус в Уттар-Прадеше , Джамму и Кашмире , Дели , Телангане , [101] Андхра-Прадеш [102] и Бихар . [103]

Скрипт

На хинди используется письмо деванагари, абугида . Деванагари состоит из 11 гласных и 33 согласных и пишется слева направо. не отмечается удаление шва . В отличие от санскрита, деванагари не является полностью фонетическим для хинди, особенно в разговорном стандартном хинди [104]

Романизация

Правительство Индии использует хантеровскую транслитерацию в качестве официальной системы письма на хинди латиницей. Также существуют различные другие системы, такие как IAST , ITRANS и ISO 15919 .

Романизированный хинди , также называемый хинглиш , является доминирующей формой хинди в Интернете. Анализируя комментарии на YouTube , Палакодети и др. выявили, что 52% комментариев были на романизированном хинди, 46% на английском и 1% на деванагари хинди. [5]

Фонология

Согласные
НАСИЛИЕ Примеры Представительство Деванагари Английское приближение
Неа Урду ИСО 15919
б Двадцать двадцать б короткий б ок, бб, т.е.
бʱ Медведь заботиться bhбхалу Бх клубный дом
д [105] Чечевица Даль д аль Д е
д' [105] Солнечный свет солнечный свет дх уп Дх а дхе (но стоматологический)
дʒ идти Джон Ян дж буду работать
дʒʱ выпадать сталкиваться джх арна дж он dgeh ог
ɖ [105] Налить положить Адальна д Американская птица д
ɖʱ [105] Кепка крышка Х Аккан Дх Американский птичий домик
ж против против кхила ф Ф суматоха
ɡ круглый круглый ол г назад
ɡʱ Дом дом гх ар дх лох дом
ʔ [106] Атбар Срок действия я тибар [а] Пауза в «э-э-э!» , но тт эр "бу'эр " ( т-глоттирующие диалекты )
ɣ [108] сад сад сумка г Похож на французский R
ɦ Мы Мы ветчина хх предстоящий
заказ Заказ х̤ укм хх
дж Память помнить у тебя объявление или да ок
к слабый слабый к амзор что s c ab
к'д кожа Мех хал Х такси
л Лоб губы л аб л лист
м Но но м агар м много
н Нет Нет н ахи нет идти туда
ɳ [109] Рэй Киран позвони Н н Американский ожог
ŋ Цвет Бегать ра нг или хлопнуть
п Момент мост p al п место
Фрукты фрукты phразрешено ж горшок
д [108] закрывать около q арабский д -то вроде пойманного что
р [110] Сок сок р как Р трелью Кольцо с
кусочек Частица за рр а Р
ɾ [110] совсем немного пожалуйста саду в Р Американский атом
ɽ сражаться сражаться ла рна Д Американский бандит
ɽʱ исследования Обучение па рих ай й нет английского эквивалента
с Все все с аб с солнце
чистый прозрачный саф
доказал проверенный сабит
ʂ [109] уничтожен Ништ на ш проницательный фу
ʃ Если бы только Если бы как ш шоэ
т [105] Пруд водно-болотное угодье т также Т похоже на out think , испанский to omar
шутить шутить ла т в ифе
тʰ [105] сумка Сумка эта айла че ванна (но стоматологическая)
тʃ Вор вор в или Ч ловить
тʃʰ Оставлять уйти чорна является это нужно
ʈ [105] Помидор помидор ama с тт с туб (но ретрофлекс)
ʈʰ [105] Холодный холод TH и че туб (но ретрофлекс)
ʋ [111] упражнение упражнение в Арзише в в
В [111] блюдо Пакван Пак Ван хорошо
х [108] плохой поврежден k͟h арабский Х шотландский лоч
С [108] бумага бумага з кажа я да oo
ʒ [108] अझदाहा дракон в ж - дахе удовольствие
гласные
НАСИЛИЕ Примеры Представительство Деванагари Английское приближение
Неа Урду ИСО 15919
аː Работа работа как м आ или ा отец
Э карман карман если б ए или े почта
е [112] оставаться оставаться р и хна ऐ или ै ручка
ɛː Как? как Как дела ऐ или ै сказочный
а Завтра Кэл kaидти А о
ɪ столько же Столько, сколько джи это я इ или ि сидеть
я победить выиграть джи я тна ई или ी сиденье
оː Сказать высказывайся б о ло о ओ или ो расти
ɔː ВОЗ ВОЗ к ау н औ или ौ работа
ʊ Шерсть они и н उ или ु книга
тыː жара Он ūн ऊ или ू луна
◌̃ смеющийся Хм ха м̐ с носовая гласная фа ун
( [ãː, õː] и т. д.)
я я ма ī̃
Супрасегментарии
НАСИЛИЕ Пример Примечания
ˈ◌ [ˈbaːɦər] стресс
(ставится перед ударным слогом)
◌ː [ˈʊtːəɾ pɾəˈdeːʃ] удвоенная согласная
(ставится после удвоенной согласной)

Словарный запас

Традиционно слова хинди делятся на пять основных категорий в соответствии с их этимологией:

  • Слова Татсам ( तत्सम перевод «такой же, как этот» ): это слова, которые на хинди пишутся так же, как и на санскрите (за исключением отсутствия окончательных изменений падежа). [113] Они включают слова, унаследованные от санскрита через пракрит , которые сохранились без изменений (например, хинди नाम nām / санскрит नाम nāma , «имя», [114] а также формы, заимствованные непосредственно из санскрита в более современное время (например, प्रार्थना prārthanā , «молитва»). [115] Однако произношение соответствует нормам хинди и может отличаться от произношения классического санскрита. Среди существительных слово татсам может быть санскритской неизменяемой основой слова или может быть формой именительного падежа единственного числа в санскритском именном склонении.
  • Слова Ардхататсам ( अर्धतत्सम перевод «полу-татсама» ): такие слова, как правило, представляют собой более ранние заимствованные слова из санскрита, которые претерпели звуковые изменения после заимствования. (например, सूरज сурадж на хинди с санскрита सूर्य сурья )
  • Слова тадбхав ( तद्भव в переводе «рожденный из этого» ): это слова на хинди, полученные из санскрита после прохождения фонологических правил (например, санскрит कर्म karma , «деяние» становится Shauraseni Prakrit कम्म kamma , и в конечном итоге на хинди काम kām ). «работа») и пишутся иначе, чем на санскрите. [113]
  • Слова Дешаджа ( देशज , перевод «страны» ): это слова, которые не были заимствованиями из некоренных языков, но также не произошли от подтвержденных индоарийских слов. К этой категории относятся звукоподражательные слова или заимствованные из местных неиндоарийских языков .
  • Видеши ( विदेशी перевод «иностранный» ): к ним относятся все заимствованные слова из некоренных языков. Наиболее распространенными исходными языками в этой категории являются персидский , арабский , английский и португальский . Примеры: क़िला qila «форт» от персидского, कमेटी kameṭī от английского комитета .

На хинди также широко используется заимствованный перевод ( калькирование ) и иногда фоно-семантическое сопоставление английского языка . [116]

Пракрит

Хинди, естественно, унаследовал большую часть своего словарного запаса от Шаурасени Пракрита в форме слов тадбхава . [25] Этот процесс обычно включает компенсационное удлинение гласных, предшествующих группам согласных в пракрите, например, санскрит тикшна > пракрит тиккха > хинди тикха .

санскрит

Большая часть словарного запаса стандартного хинди заимствована из санскрита в виде татсам , особенно в технической и академической областях. Формальный стандарт хинди, в котором большая часть персидского, арабского и английского словарного запаса заменена неологизмами , составляющими слова татсам , называется Śuddh Hindi (чистый хинди) и рассматривается как более престижный диалект по сравнению с другими, более разговорными формами хинди.

Чрезмерное использование слов тацам иногда создает проблемы для носителей языка. У них могут быть группы согласных на санскрите, которых нет в хиндустани, что вызывает трудности в произношении. [117]

В рамках процесса санскритизации новые слова создаются с использованием санскритских компонентов, которые используются в качестве замены предположительно иностранной лексики. Обычно эти неологизмы представляют собой кальки английских слов, уже принятых в разговорный хинди. Некоторые термины, такие как дурбхас «телефон», буквально «дальняя речь» и дурдаршан «телевидение», буквально «дальнозоркость», даже получили некоторую популярность на формальном хинди вместо английских заимствований (ṭeli)fon и ṭīvī . [118]

персидский

Хинди также имеет значительное персидское влияние, стандартизированное из разговорного хиндустани . [99] [38] [ нужна страница ] Ранние заимствования, начиная с середины XII века, были специфичны для ислама (например, Мухаммад , ислам ), поэтому персидский язык был просто посредником для арабского языка. Позже, при Делийском султанате и Империи Великих Моголов , персидский стал основным административным языком в центре хинди. Персидские заимствования достигли своего расцвета в 17 веке, проникнув во все стороны жизни. Даже грамматические конструкции, а именно изафат , были ассимилированы в хинди. [119]

Статус персидского языка в то время и, следовательно, его влияние также видны в пословицах на хинди :

Самоочевидный факт не требует доказательств,
Что такое персидский язык для образованных?

Хат канган ко арси кья,
Что написали персы?

Что зеркало для руки с браслетами,
Что такое персидский язык для грамотного.

Появление современного стандартного хинди в XIX веке сопровождалось санскритизацией его словарного запаса. [120] что привело к маргинализации персидской лексики на хинди, которая продолжилась после раздела , когда индийское правительство приняло политику санскритизации. Однако многие персидские слова (например, bas «достаточно», «худ » «сам») остались укоренившимися в стандартном хинди, и большее их количество все еще используется в поэзии урду , написанной шрифтом деванагари. Многие слова, заимствованные из персидского языка, в свою очередь, были заимствованы из арабского языка (например, мускил «трудный», хава «воздух», х(а)ял «мысль», китаб «книга»).

Заимствованные слова из персидского языка, заимствованные из арабского языка. [121] [ нужен лучший источник ]
Персидско-арабское слово Не слова Блеск
время суток время время время
камиз Камиш камиз камиз рубашка
книга Китаб книга Китаб книга
Насиб Насиб насиб насиб судьба
كرسي курсий стул курси стул
Аккаунт Хисаб аккаунт Хисаб расчет
Лоу Канун закон канун закон
Хабар Хабар новости новости новости
دنيا Дунья мир мира мир
  • Слово قانون в конечном итоге происходит от греческого kanōn (kanōn).
  • क़मीज़ в конечном итоге происходит от латинского произношения «camisia», усиленного португальским «camisa».

португальский

Многие слова хиндустани произошли от португальского языка в результате взаимодействия с колонистами и миссионерами:

Неа Значение португальский
ананас (ананасы) ананас ананас
падри (священник) священник отец
балти (ведро) ведро ведро
чаби (ключ) ключ ключ
гирджа (церковь) церковь церковь
альмари (гардероб) буфет кабинет
botalбутылка бутылка бутылка
аспатал (больница) больница Больница
Голландский (Оландез) Голландский Голландский

СМИ

Литература

Литература хинди в целом делится на четыре выдающиеся формы или стили: бхакти (религиозное – Кабир , Расхан ); Шринггар (красота – Кешав , Бихари ); Вигатха (эпос); и Адхуник (современный).

Средневековая литература на хинди отмечена влиянием движения Бхакти и составлением длинных эпических стихов. В основном он был написан на других разновидностях хинди , особенно на авадхи и брадж-бхаша , но в некоторой степени также на делхави, основе стандартного хинди. Во времена британского владычества хиндустани стал престижным диалектом.

«Чандраканта» , написанная Деваки Нанданом Кхатри в 1888 году, считается первым аутентичным произведением прозы на современном хинди. [122] Человеком, который привнес реализм в прозу на хинди, был Мунши Премчанд , который считается самой почитаемой фигурой в мире художественной литературы на хинди и прогрессивного движения. Литературный, или сахитьик , хинди был популяризирован произведениями Свами Даянанды Сарасвати , Бхартенду Харишчандры и других. Рост числа газет и журналов сделал хиндустани популярным среди образованных людей. [ нужна ссылка ]

Двиведи Юг («Эра Двиведи») в литературе на хинди длилась с 1900 по 1918 год. Он назван в честь Махавира Прасада Двиведи , который сыграл важную роль в установлении стандартного хинди в поэзии и расширении приемлемых тем поэзии хинди по сравнению с традиционными. религии и романтической любви.

В 20 веке в литературе на хинди произошел романтический подъем. Это известно как Чаявад ( теневойизм ), а литературные деятели, принадлежащие к этой школе, известны как Чаявади . Джайшанкар Прасад , Сурьякант Трипати «Нирала» , Махадеви Варма и Сумитранандан Пант — четыре крупнейших Чаявади поэта .

Уттар Адхуник - это постмодернистский период литературы на хинди, отмеченный сомнением в ранних тенденциях, копирующих Запад, а также чрезмерным украшением движения Чаявади , а также возвращением к простому языку и естественным темам.

Интернет

Литература, музыка и фильмы на хинди распространяются через Интернет. В 2015 году Google сообщил о росте потребления контента на хинди на 94% по сравнению с предыдущим годом, добавив, что 21% пользователей в Индии предпочитают контент на хинди. [123] Многие газеты на хинди также предлагают цифровые издания.

Пример текста

Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека (Организации Объединенных Наций) на языке хинди:

Хинди в письме деванагари
Статья 1(1): Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены логикой и разумом и должны работать по отношению друг к другу в духе братства.
Транслитерация ( ISO )
Ануччед 1 (ред.): Сабхи манушья джанма се сватантра татха марьяда аур адхикаро мэ саман хоте ха. Vē tark aur vivēk sē sampanna haĩ tathā unhē̃ bhrātr̥tva kī bhāvana sē paraspar kē pratī kārya karnā cāhiē.
Транскрипция ( IPA )
[ənʊtːʃʰeːd eːk | səbʰiː mənʊʂjə dʒənmə seː sʋət̪ənt̪ɾə t̪ətʰaː məɾjaːd̪aː ɔːɾ əd̪ʰɪkaːɾõː səmaːn hoteː h ɛ̃ː‖ ʋeː t̪əɾk ɔːɾ ʋɪʋeːk seː səmpənːə hɛ̃ː t̪ətʰaː ʊnʰẽː bʰɾaːtɾɪt̪ʋ ə kiː bʰaːʋənaː se ː pəɾəspəɾ keː pɾət̪iː kaːɾjə kəɾnaː tʃaːhɪeː‖]
Глянец (дословно)
Статья 1 (первая) Все люди рождены независимыми и равными в своем достоинстве и правах. Они логикой и совестью наделены и они братствуют в духе друг друга по отношению к работе.
Перевод (грамматический)
Статья 1. Все люди рождаются независимыми и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены логикой и совестью и должны работать по отношению друг к другу в духе братства.

См. также

Примечания

  1. ^ Транслитерация урду. Вариант на хинди обычно пишется как етбар ( этбар ). Словарь Рехта транслитерирует этот термин как e'tibar ( e'tibār ) на языке деванагари. [107]

Ссылки

  1. ^ «Списочные языки в порядке убывания силы говорящего - 2011» (PDF) . Генеральный регистратор и комиссар по переписи населения Индии . 29 июня 2018 г.
  2. ^ Jump up to: а б Хинди у этнолога (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
  3. ^ Jump up to: а б Хиндустани (2005). Кейт Браун (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. ISBN  0-08-044299-4 .
  4. ^ Гангопадхьяй, Авик (2020). Взгляд на индийские языки . Издательство Evincepub. п. 43. ИСБН  9789390197828 .
  5. ^ Jump up to: а б Палакодеты, Шрифани; ХудаБухш, Ашикур Р.; Джаячандран, Гуха (2021), «Машинный перевод с низкими ресурсами» , Анализ текста в социальных сетях с низкими ресурсами , SpringerBriefs in Computer Science, Сингапур: Springer Singapore, стр. 7–9, doi : 10.1007/978-981-16-5625-5_5 , ISBN  978-981-16-5624-8 , ISSN   2191-5768 , S2CID   244313560 , получено 24 сентября 2022 г.
  6. ^ Jump up to: а б «Конституция Южно-Африканской Республики 1996 г. - Глава 1: Основополагающие положения» . www.gov.za. ​Проверено 6 декабря 2014 г.
  7. ^ Jump up to: а б «Абу-Даби включает хинди в качестве третьего официального придворного языка» . Индус . 10 февраля 2019 г. – через www.thehindu.com.
  8. ^ "О нас" . Центральное управление хинди . Архивировано из оригинала 4 мая 2012 года . Проверено 18 февраля 2014 г.
  9. ^ Сингх, Раджендра и Рама Кант Агнихотри. Морфология хинди: словесное описание. Том. 9. Издательство Мотилал Банарсидасс, 1997.
  10. ^ «Конституция Индии» . Lawmin.nic.in . Архивировано из оригинала 2 апреля 2012 года . Проверено 21 марта 2012 г.
  11. ^ «О хинди-урду» . Государственный университет Северной Каролины . Архивировано из оригинала 15 августа 2009 года . Проверено 9 августа 2009 г.
  12. ^ Jump up to: а б Басу, Маниша (2017). Риторика хиндутвы . Издательство Кембриджского университета . ISBN  978-1-107-14987-8 . Урду, как и хинди, представлял собой стандартизированный регистр языка хиндустани, произошедший от делийского диалекта и возникший в восемнадцатом веке под властью поздних Великих Моголов.
  13. ^ Jump up to: а б с Питер-Дасс, Ракеш (2019). Христианская литература на хинди в современной Индии . Рутледж . ISBN  978-1-00-070224-8 . Две формы одного и того же языка, нагарайский хинди и персидский хинди (урду), имели одинаковую грамматику, имели общие слова и корни и использовали разные сценарии.
  14. ^ Jump up to: а б Кавуса, Видждан Мохаммад (22 ноября 2018 г.). «Как языки пересекаются в Индии» . Индостан Таймс. Архивировано из оригинала 15 октября 2022 года.
  15. ^ Jump up to: а б «Со сколькими индейцами ты можешь поговорить?» . Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 16 декабря 2019 года . Проверено 22 декабря 2019 г.
  16. ^ Сараванан, Депак (9 октября 2018 г.). «Хинди и разделение Севера и Юга» . Декан Вестник . Архивировано из оригинала 23 ноября 2022 года.
  17. ^ Пиллаламарри, Ахилеш. «Развивающийся лингвистический ландшафт Индии» . Дипломат . Архивировано из оригинала 1 июня 2019 года . Проверено 22 декабря 2019 г.
  18. ^ «ЧАСТЬ А. Языки, указанные в восьмом приложении (запланированные языки)» . Перепись Индии . Архивировано из оригинала 29 октября 2013 года.
  19. ^ «Как хинди побывал в этих пяти странах из Индии» . Индийский экспресс . 14 сентября 2018 г. Архивировано из оригинала 29 декабря 2022 г.
  20. ^ Jump up to: а б «Последовательность событий применительно к официальному языку Союза» . Кафедра государственного языка . Архивировано из оригинала 2 августа 2011 года.
  21. ^ «रिपब्लिक ऑफ फीजी का संविधान (Конституция Республики Фиджи, версия на хинди)» . Правительство Фиджи . Архивировано из оригинала 1 ноября 2013 года.
  22. ^ «Карибские языки и карибская лингвистика» (PDF) . Университет Вест-Индии Пресс . Архивировано из оригинала (PDF) 20 декабря 2016 года . Проверено 16 июля 2016 г.
  23. ^ Ричард К. Барз (8 мая 2007 г.). «Культурное значение хинди на Маврикии». Южная Азия: Журнал исследований Южной Азии . 3 : 1–13. дои : 10.1080/00856408008722995 .
  24. ^ Jump up to: а б с д Губе, Ян; Гао, Фан (2019). Образование, этническая принадлежность и равенство в многоязычном азиатском контексте . Издательство Спрингер . ISBN  978-981-13-3125-1 . Национальный язык Индии и Пакистана «Стандартный урду» взаимно понятен со «Стандартным хинди», поскольку оба языка имеют одну и ту же индийскую основу и почти неотличимы в фонологии и грамматике (Lust et al. 2000).
  25. ^ Jump up to: а б с Чаттерджи, Сунити Кумар; Симха, Удаа Наранана; Падиккал, Шиварама (1997). Сунити Кумар Чаттерджи: дань столетней годовщине . Сахитья Академия. ISBN  978-81-260-0353-2 . Высокий хинди, написанный на деванагари, имеющий грамматику, идентичную урду, в полной мере использующий элементы хинди или хиндустани (пракрита), но слова высокой культуры переходят на санскрит. Собственно хиндустани, который представляет собой базовый кхари боли со словарным запасом, поддерживающим баланс между урду и высоким хинди.
  26. ^ Юн, Богум; Пратт, Кристен Л., ред. (15 января 2023 г.). Влияние основного языка на изучение второго языка и грамотности . Лексингтонские книги. п. 198. С точки зрения межъязыковых отношений сочетание арабо-персидской орфографии и санскритских языковых корней в урду дает интересные теоретические и практические сравнения, продемонстрированные в таблице 12.1.
  27. ^ «Связи между урду и санскритом глубоко укоренились: ученый» . Таймс оф Индия . 12 марта 2024 г. Проверено 8 мая 2024 г. Лингвистические и культурные связи между санскритом и урду глубоко укоренены и значительны, сказал Иштиаке Ахмед, регистратор Национального университета урду имени Маулы Азад, во время двухдневного семинара под названием «Введение в санскрит для студентов среднего урду». Ахмед сказал, что значительная часть словарного запаса и культурного капитала урду, а также его синтаксическая структура заимствованы из санскрита.
  28. ^ Микаэль Парквалл, «Världens 100 största språk 2007» (100 крупнейших языков мира в 2007 году), в Nationalencyklopedin . Звездочками отмечены оценки за 2010 год. Архивировано 11 ноября 2012 года в Wayback Machine для дюжины самых популярных языков.
  29. ^ Гамбхир, Виджай (1995). Преподавание и освоение южноазиатских языков . Издательство Пенсильванского университета . ISBN  978-0-8122-3328-5 . Положение хинди-урду среди языков мира аномально. Число профессиональных носителей языка, превышающее триста миллионов, ставит его на третье или четвертое место после мандаринского, английского и, возможно, испанского языка.
  30. ^ «Хиндустани» . Издательство Колумбийского университета . Архивировано из оригинала 29 июля 2017 года — на сайте encyclepedia.com.
  31. ^ «Какие языки входят в топ-200 наиболее распространенных?» . Этнолог (Бесплатно Все) . Проверено 31 марта 2023 г.
  32. ^ Р, Айшвария (6 июня 2019 г.). «Что данные переписи населения говорят об использовании индийских языков» . Декан Вестник . Проверено 16 ноября 2023 г.
    Паллапоту, Шраван (28 июня 2018 г.). «За десять лет на хинди появилось 100 миллионов говорящих; кашмирский второй быстрорастущий язык» . Indiaspend.com . Проверено 16 ноября 2023 г.
    IndiaSpend (2 июля 2018 г.). «Хинди — самый быстрорастущий язык в Индии, на нем появилось 100 миллионов новых носителей» . Бизнес-стандарт . Проверено 16 ноября 2023 г.
    Мишра, Маянк; Аггарвал, Пиюш (11 апреля 2022 г.). «Хинди быстро рос в нехинди-государствах даже без официального мандата» . Индия сегодня . Проверено 16 ноября 2023 г.
  33. ^ Стейнгасс, Фрэнсис Джозеф (1892). Полный персидско-английский словарь . Лондон: Рутледж и К. Пол. п. 1514. Архивировано из оригинала 21 июня 2020 года . Проверено 13 февраля 2018 г.
  34. ^ Хан, Раджак. «Индо-персидская литература и Амир Хусро» . Делийский университет . Проверено 17 февраля 2018 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  35. ^ Лосенский, Пол Э. (15 июля 2013 г.). На базаре любви: Избранные стихи Амира Хосрова . Пингвин Великобритания. ISBN  9788184755220 – через Google Книги.
  36. ^ Михир Босе (18 апреля 2006 г.). Магия индийского крикета: крикет и общество в Индии . Рутледж. стр. 1–3. ISBN  978-1-134-24924-4 .
  37. ^ «Индия» . Интернет-этимологический словарь.
  38. ^ Jump up to: а б Качру, Ямуна (2006). Хинди . Издательство Джона Бенджамина. ISBN  9789027238122 .
  39. ^ Jump up to: а б «Краткая история хинди» . Центральное управление хинди . Архивировано из оригинала 6 марта 2014 года . Проверено 21 марта 2012 г.
  40. ^ Масика, стр. 187–211.
  41. ^ Чепмен, Грэм. «Религиозный против регионального детерминизма: Индия, Пакистан и Бангладеш как наследники империи». Общее пространство: Разделенное пространство. Очерки конфликта и территориальной организации (1990): 106–134.
  42. ^ «Женщины Индийского субконтинента: зарождение культуры - Фонд Рехта» . Google Искусство и культура . Проверено 25 февраля 2020 г. «Ганга-Джамуни техзиб» — один из таких примеров сложной культуры, характерной для различных регионов страны. Распространенный на Севере, особенно на центральных равнинах, он возник в результате союза индуистской и мусульманской культур. Большинство храмов располагались вдоль реки Ганг, а Ханка (суфийская школа мысли) располагалась вдоль реки Ямуна (также называемой Джамуна). Таким образом, он стал известен как Техзиб Ганга-Джамуни, а слово «техзиб» означает культуру. Самым прекрасным побочным продуктом этого процесса был не просто общественная гармония, а «хиндустани», который позже дал нам языки хинди и урду.
  43. ^ Мэтьюз, Дэвид Джон; Шекл, К.; Хусейн, Шаханара (1985). Литература урду . Урду Марказ; Фонд социальных и экономических исследований третьего мира. ISBN  978-0-907962-30-4 . Но с установлением мусульманского правления в Дели именно древнехинди этого региона стал основным партнером персидского языка. Эта разновидность хинди называется Хари Боли, «прямая речь».
  44. ^ Дхулипала, Венкат (2000). Политика секуляризма: средневековая индийская историография и суфии . Университет Висконсина-Мэдисона . п. 27. Персидский стал придворным языком, и многие персидские слова вошли в народное употребление. Сложная культура северной Индии, известная как Ганга Джамуни техзиб, была продуктом взаимодействия индуистского общества и ислама.
  45. ^ Индийский журнал социальной работы, том 4 . Тата Институт социальных наук . 1943. с. 264. ... больше слов санскритского происхождения, но 75% словарного запаса являются общими. Также признано, что, хотя этот язык известен как хиндустани, ... мусульмане называют его урду, а индуисты называют его хинди. ... Урду — это национальный язык, возникший в результате многолетних культурных контактов индуистов и мусульман, и, как заявил пандит Джавахарлал Неру, по сути, это индийский язык, и ему нет места за пределами.
  46. ^ Моди, Суджата Судхакар (2008). Литература, язык и формирование нации: история современного журнала на хинди 1900–1920 гг . Калифорнийский университет, Беркли. п. 7. ...Хиндустани, Рехта и урду как более поздние названия старого хинди (он же хиндави).
  47. ^ Кесаван, Б.С. (1997). История печати и издательского дела в Индии . Национальный книжный фонд, Индия. п. 31. ISBN  978-81-237-2120-0 . Здесь, возможно, было бы полезно вспомнить, что старый хинди или хиндави, который по своей природе был в большей степени смешанным с персом языком, играл эту роль и раньше, как мы видели, на протяжении пяти или шести столетий.
  48. ^ Кумар, Удай. Статус хинди в Индии . Читабельно. ISBN  978-93-5018-149-2 . «В период Империи Великих Моголов хинди использовался в качестве дополнительного официального языка» (Kansal 1991:48).
  49. ^ Языковая проблема в Индии . Институт объективных исследований. 1997. с. 138. ИСБН  9788185220413 .
  50. ^ Ганс Генрих Хок (1991). Основы исторической лингвистики . Вальтер де Грюйтер. п. 475. ИСБН  978-3-11-012962-5 . Во времена британского правления хинди (в его религиозно нейтральной, «хиндустанской» разновидности) все чаще становился символом национального единства в противовес английскому языку иностранного угнетателя. А хиндустани широко изучали по всей Индии, даже в Бенгалии и на юге Дравидии. ... Независимость сопровождалась разделением бывшей Британской Индии на две страны: Пакистан и Индию. Первое было основано как мусульманское государство и сделало своим национальным языком урду, мусульманскую разновидность хинди-урду или хиндустани.
  51. ^ Масика, Колин П. (1993). Индоарийские языки . Издательство Кембриджского университета. стр. 430 (Приложение I). ISBN  978-0-521-29944-2 . Хиндустани - термин, относящийся к общей разговорной основе ХИНДИ и УРДУ и к его функции как лингва франка на большей части территории Индии, который был очень популярен во время движения за независимость как выражение национального единства; после раздела в 1947 году и последующей языковой поляризации он впал в немилость; перепись 1951 г. зафиксировала огромное снижение (86–98%) численности населения. людей, объявивших его своим родным языком (большинство говорящих на хинди и многие говорящие на урду сделали это в ходе предыдущих переписей населения); тенденция продолжилась и в последующих переписях: только 11 053 человека вернули его в 1971 году... в основном из Южной Индии; [см. Хубчандани 1983: 90–1].
  52. ^ Эшмор, Гарри С. (1961). Британская энциклопедия: новый обзор универсальных знаний, том 11 . Британская энциклопедия . п. 579. Повседневная речь более чем 50 миллионов человек во всех общинах на севере Индии и в Западном Пакистане является выражением общего языка - хиндустани.
  53. ^ Танстолл, Джереми (2008). Средства массовой информации были американскими: средства массовой информации США находились в упадке . Издательство Оксфордского университета. п. 160 . ISBN  978-0-19-518146-3 . Киноиндустрия на хинди использовала самую популярную уличную версию хинди, а именно хиндустани, которая включала в себя множество слов на урду и персидском языке.
  54. ^ Хиро, Дилип (2015). Самый длинный август: непримиримое соперничество между Индией и Пакистаном . Общественные дела . п. 398. ИСБН  978-1-56858-503-1 . Разговорный хинди похож на разговорный урду, и этот язык часто называют хиндустани. Сценарии Болливуда написаны на хиндустани.
  55. ^ Майкл С. Шапиро. БУКВАРЬ СОВРЕМЕННОГО СТАНДАРТНОГО ХИНДИ .
  56. ^ Джон Джозеф Гамперц (1971). Язык в социальных группах . Издательство Стэнфордского университета. п. 53 . ISBN  978-0-8047-0798-5 . Проверено 26 июня 2012 г.
  57. ^ РАХМАН, ТАРИК (2011). От хинди к урду Социальная и политическая история . Карачи, Пакистан: Издательство Оксфордского университета. п. 41.
  58. ^ Пол Р. Брасс (2005). Язык, религия и политика в Северной Индии . АйЮниверс, Инкорпорейтед. ISBN  9780595343942 .
  59. ^ Партасарати, Кумар, стр.120.
  60. ^ «Бихар: языковая драка – Новости Indiascope – Дата выпуска: 31 июля 19…» . 16 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 16 июня 2022 года.
  61. ^ Центральное управление хинди (2011). Основная грамматика современного хинди .
  62. ^ Клайн, Майкл (24 мая 2012 г.). Плюрицентрические языки: разные нормы у разных народов . Вальтер де Грюйтер. ISBN  9783110888140 .
  63. ^ Чоудри, Суджит; Хосла, Мадхав; Мехта, Пратап Бхану (12 мая 2016 г.). Оксфордский справочник Конституции Индии . Издательство Оксфордского университета . ISBN  9780191058615 .
  64. ^ Гревал, Дж. С. (8 октября 1998 г.). Сикхи Пенджаба . Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780521637640 .
  65. ^ «Хинди Дива был особенным: благодаря его усилиям хинди получил статус официального языка» . 8 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 11 сентября 2017 г.
  66. ^ «Празднование Дива на хинди: Как все начиналось» . Индийский экспресс . 14 сентября 2016 года. Архивировано из оригинала 8 февраля 2017 года . Проверено 7 февраля 2017 г.
  67. ^ Jump up to: а б «Конституция Индии» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 9 сентября 2014 года.
  68. ^ «Раджбхаша» (PDF) (на хинди и английском языке). india.gov.in. Архивировано из оригинала (PDF) 31 января 2012 года.
  69. ^ «Закон об официальных языках 1963 года (с поправками 1967 года) (Закон № 19 1963 года)» . Кафедра государственного языка . Архивировано из оригинала 16 декабря 2016 года . Проверено 9 июня 2016 г.
  70. ^ «Отчет комиссара по делам языковых меньшинств: 50-й отчет (июль 2012 г. – июнь 2013 г.)» (PDF) . Комиссар по делам языковых меньшинств Министерства по делам меньшинств правительства Индии. Архивировано из оригинала (PDF) 8 июля 2016 года . Проверено 26 декабря 2014 г.
  71. ^ Бенедиктер, Томас (2009). Языковая политика и языковые меньшинства в Индии: оценка языковых прав меньшинств в Индии . ЛИТ Верлаг Мюнстер. п. 89. ИСБН  978-3-643-10231-7 . Архивировано из оригинала 25 апреля 2016 года . Проверено 13 июня 2018 г.
  72. ^ Рой, Анирбан (27 мая 2011 г.). «В Западной Бенгалии будет еще шесть языков для официального использования» . Индия сегодня . Проверено 10 января 2020 г. .
  73. ^ Рой, Анирбан (28 февраля 2018 г.). «Камтапури и Раджбанши вошли в список официальных языков» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 30 марта 2018 года . Проверено 16 марта 2019 г.
  74. ^ Сен, Сумант (4 июня 2019 г.). «Хинди — первый выбор людей всего в 12 штатах» . Индус .
  75. ^ Чоудхури, Сушмита; Шарма, Раджеш (15 сентября 2021 г.). «70 лет спустя Индия все еще борется за национальный язык» . Таймс оф Индия . Проверено 19 марта 2022 г.
  76. ^ Swaddle, The (12 июня 2021 г.). «Хинди не является национальным языком Индии. Почему этот миф продолжается?» . Пеленание . Проверено 19 марта 2022 г.
  77. ^ «Почему хинди не является национальным языком» . Первый пост . 31 мая 2019 года . Проверено 19 марта 2022 г.
  78. ^ Хан, Саид (25 января 2010 г.). «В Индии нет национального языка: Высокий суд Гуджарата» . Таймс оф Индия . Ахмедабад: The Times Group . Архивировано из оригинала 18 марта 2014 года . Проверено 5 мая 2014 г.
  79. ^ «Хинди, а не национальный язык: Суд» . Индус . Ахмедабад: Пресс-траст Индии . 25 января 2010 года. Архивировано из оригинала 4 июля 2014 года . Проверено 23 декабря 2014 г.
  80. ^ Jump up to: а б с «Хинди, Фиджи» . Этнолог . Архивировано из оригинала 11 февраля 2017 года . Проверено 17 февраля 2017 г. .
  81. ^ «Алфавит фиджийского хинди, произношение и язык» . www.omniglot.com . Архивировано из оригинала 8 июня 2017 года . Проверено 22 июня 2017 г.
  82. ^ «Раздел 4 Конституции Фиджи» . servat.unibe.ch. Архивировано из оригинала 9 июня 2009 года . Проверено 3 мая 2009 г.
  83. ^ «Конституция Фиджи» . Официальный сайт правительства Фиджи . Архивировано из оригинала 11 октября 2016 года . Проверено 14 октября 2016 г.
  84. ^ «Монография населения Непала, Том 2» (PDF) . Катманду: Центральное статистическое бюро. 2014 . Проверено 29 марта 2020 г.
  85. ^ Наланкилли, Танджай. «Хинди в Непале – анализ» . Tamiltribune.com . Архивировано из оригинала 18 марта 2016 года . Проверено 17 декабря 2022 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  86. ^ Местри, Радженд (1985). История языка бходжпури (или «хинди») в Южной Африке . Университет Кейптауна (докторская диссертация) . Проверено 17 декабря 2022 г.
  87. ^ «ОАЭ вводят хинди в качестве третьего официального языка» . Бизнес-стандарт Индии . 12 февраля 2019 года . Проверено 17 декабря 2022 г.
  88. ^ Котари, Риа, изд. (2011). Chutnefying English: Феномен хинглиша . Книги Пингвинов Индия. п. 128. ИСБН  9780143416395 .
  89. ^ Чандра, Абхиманью. «Как хинди стал любимым языком в Аруначал-Прадеше» . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 11 декабря 2016 года.
  90. ^ Гандапур, Халид Амир Хан (19 сентября 2012 г.). «Стал ли хинди нашим национальным языком?» . «Экспресс Трибьюн» . Архивировано из оригинала 31 июля 2019 года . Проверено 24 января 2020 г.
  91. ^ Хакала, Уолтер Н. (2012). «Языки как ключ к пониманию культуры Афганистана» (PDF) . Нэшнл Географик . Проверено 13 марта 2018 г. В 1980-х и 90-х годах по меньшей мере три миллиона афганцев, в основном пуштуны, бежали в Пакистан, где значительное число из них провело несколько лет, знакомясь со средствами массовой информации на языках хинди и урду, особенно с болливудскими фильмами и песнями, а также получая образование на урду. языковые школы, обе из которых способствовали упадку дари, даже среди городских пуштунов.
  92. ^ Кришнамурти, Раджешвари (28 июня 2013 г.). «Кабульский дневник: обнаружение связей с Индией» . Gateway House: Индийский совет по глобальным отношениям . Проверено 13 марта 2018 г. Большинство афганцев в Кабуле понимают и/или говорят на хинди благодаря популярности индийского кино в стране.
  93. ^ «Хинди — самый распространенный индийский язык в США, число говорящих на телугу выросло на 86% за 8 лет» . Таймс оф Индия . 21 сентября 2018 г.
  94. ^ «США-Языки» . Этнолог . Архивировано из оригинала 11 февраля 2017 года . Проверено 17 февраля 2017 г. .
  95. ^ Jump up to: а б Фроули, с. 481
  96. ^ «Великобритания-Языки» . Этнолог . Архивировано из оригинала 1 февраля 2017 года . Проверено 17 февраля 2017 г. .
  97. ^ Jump up to: а б «Хинди и урду классифицируются как литературные регистры одного и того же языка» . Архивировано из оригинала 2 июня 2016 года . Проверено 1 июня 2016 г.
  98. ^ Jump up to: а б Койпер, Кэтлин (2010). Культура Индии . Розен Паблишинг . ISBN  978-1-61530-149-2 . Урду тесно связан с хинди, языком, который зародился и развился на Индийском субконтиненте. Они имеют одну и ту же индийскую основу и настолько похожи по фонологии и грамматике, что кажутся одним языком.
  99. ^ Jump up to: а б Джайн, Данеш; Кардона, Джордж (2007). Индоарийские языки . Рутледж. ISBN  978-1-135-79711-9 . Основными источниками кредитов MSH, не относящихся к IA, являются арабский, персидский, португальский, тюркский и английский языки. Разговорные регистры хинди/урду (не говоря уже о формальных регистрах урду) используют большое количество персидских и арабских заимствований, хотя в санскритизированных регистрах многие из этих слов заменены формами татсама из санскрита. Персидские и арабские лексические элементы в хинди являются результатом многовекового исламского административного правления на большей части северной Индии за столетия до установления британского правления в Индии. Хотя принято различать персидские и арабские элементы заимствования на хинди/урду, на практике часто бывает трудно отделить эти элементы друг от друга. Заимствованные в хинди арабские (а также тюркские) лексемы часто опосредовались через персидский, в результате чего происходило тщательное переплетение персидских и арабских элементов, что проявляется в таких явлениях, как гибридные соединения и сложные слова. Более того, хотя преобладающая траектория лексических заимствований происходила из арабского языка в персидский, а затем в хинди/урду, можно найти примеры слов, которые по происхождению на самом деле являются персидскими заимствованиями как в арабский язык, так и в хинди/урду.
  100. ^ «ОФИЦИАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА СОЮЗА» . Департамент официального языка правительства Индии . Проверено 7 ноября 2023 г.
  101. ^ Джаваид, Арфа (23 июня 2021 г.) [18 июня 2021 г.]. «Список официальных языков индийских штатов и союзных территорий» . jagranjosh.com .
  102. ^ «Законопроект о признании урду вторым официальным языком принят» . Индус . 23 марта 2022 г. ISSN   0971-751X . Проверено 4 марта 2023 г.
  103. ^ Ахмед, Фарзанд (17 января 2014 г.). «Решение сделать урду вторым официальным языком в Бихаре вызывает фурор со стороны майтильских брахманов» . Индия сегодня . Проверено 17 декабря 2022 г.
  104. ^ Бхатия, Тедж К. (1987). История грамматической традиции хинди: хинди-хиндустанская грамматика, грамматики, история и проблемы . Брилл. ISBN  9789004079243 .
  105. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Хинди и урду противопоставляют зубные [ t ] и [ d ] апикальным постальвеолярным [ ʈ ] и [ ɖ ] (а также аспирационным вариантам). Оба набора звучат как / t / и / d / для большинства носителей английского языка, хотя зубные [t] и [d] используются вместо английских / θ / и / ð / для некоторых говорящих с th-stopping .
  106. ^ В ряде слов ع и/или ء иногда произносятся как ʔ на урду, который обычно не обозначается и не произносится на хинди, за исключением случаев, когда вариант урду транслитерируется на хинди.
  107. ^ «Значение этибара в английском языке» . Рехтинский словарь . Проверено 18 марта 2023 г.
  108. ^ Jump up to: а б с д и В основном фонемы урду. Носители хинди могут заменять [x], [z], [ʒ], [ɣ] и [q] на [kʰ], [dʒ], [dʒʱ], [g] и [k] соответственно.
  109. ^ Jump up to: а б В основном фонемы хинди. Носители урду обычно заменяют [ɳ] и [ʂ] на [n] и [ʃ] соответственно.
  110. ^ Jump up to: а б /ɾ/ может звучать как трель [r] в начале слова и в конце слога. Geminate /ɾː/ – это всегда трель.
  111. ^ Jump up to: а б [w] встречается как аллофон [ʋ], когда / و / находится в позиции onglide между начальной согласной и последующей гласной, в то время как [ʋ] , который фонетически может быть [ v ] , встречается в противном случае.
  112. ^ [ɛ] встречается как аллофон /ə/ рядом с /ɦ/, который с обеих сторон окружен шваами. Обычно вторая шва замолкает, в результате чего стоит [ɛ] перед /ɦ/ .
  113. ^ Jump up to: а б Масица, с. 65
  114. ^ Масика, с. 66
  115. ^ Масика, с. 67
  116. ^ Арнольд, Дэвид; Робб, Питер (2013). Институты и идеологии: читатель SOAS по Южной Азии . Рутледж. п. 79. ИСБН  9781136102349 .
  117. ^ Охала, Манджари (1983). Аспекты фонологии хинди . Издательство Мотилал Банарсидас. п. 38. ISBN  9780895816702 .
  118. ^ Арнольд, Дэвид; Робб, Питер (2013). Институты и идеологии: читатель SOAS по Южной Азии . Рутледж. п. 82. ИСБН  9781136102349 .
  119. ^ Бхатия, Тедж К.; Ричи, Уильям К. (2006). Справочник двуязычия . Джон Уайли и сыновья. п. 789 . ISBN  9780631227359 .
  120. ^ Кинг, Кристофер Р. (1994). Один язык, две письменности: движение хинди в Северной Индии девятнадцатого века . Нью-Дели: Издательство Оксфордского университета.
  121. ^ Халифе, Лейал (25 декабря 2016 г.). «9 слов на хинди, которые звучат так же, как арабские» . Stepfeed.com . Проверено 16 декабря 2022 г.
  122. ^ «Хватит возмущаться по поводу маратхи – хинди и английский шовинизм в Индии гораздо хуже» . 18 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 19 сентября 2015 г.
  123. ^ «Потребление контента на хинди в Интернете выросло на 94%: Google» . Экономические времена. 18 августа 2015 г. Архивировано из оригинала 15 февраля 2018 г. Проверено 14 февраля 2018 г.

Библиография

Словари

Дальнейшее чтение

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3e619711a02cc7a7bbd0c90a4780d3a3__1722600480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3e/a3/3e619711a02cc7a7bbd0c90a4780d3a3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hindi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)