язык авадхи
Авади | |
---|---|
Авадхи | |
Авадхи · 𑂃𑂫𑂡𑂲 | |
![]() Слово «Авадхи», написанное шрифтом деванагари. | |
Произношение | [əʋ.d̪ʱi] |
Родной для | Индия и Непал |
Область | Авад |
Этническая принадлежность | Авадхис |
Носители языка | 38,5 миллионов в Индии (2011 г.) [1] [2] [3] 500 000 в Непале (2011 г.) [ нужна ссылка ] |
Ранние формы | |
Диалекты |
|
| |
Официальный статус | |
Официальный язык в | ![]() |
Коды языков | |
ИСО 639-2 | awa |
ИСО 639-3 | awa |
глоттолог | awad1243 |
Лингосфера | 59-AAF-ra |
![]() | |
Авади , [а] также известный как Ауди , [б] — индоарийский язык, на котором говорят в регионе Авад штата Уттар-Прадеш на севере Индии и в регионе Тераи на западе Непала . [5] [6] [7] Название Авад связано с Айодхьей считается родиной индуистского божества Рамы , земного аватара Вишну , древним городом, который . Он, наряду с Браджем , широко использовался в качестве литературного средства, прежде чем постепенно слиться и внести свой вклад в развитие стандартизированного хинди в 19 веке. Хотя он и отличается от стандартного хинди, на нем по-прежнему говорят сегодня в его уникальной форме во многих районах центрального Уттар-Прадеша . [8]
Индийское правительство считает его диалектом хинди, а область, где говорят на авадхи, является частью ареала языка хинди из-за их культурной близости, в то время как стандартный хинди также служит лингва -франка. [9] региона. В результате хинди , а не авадхи, используется для школьного обучения, а также в административных и официальных целях; и его литература подпадает под категорию литературы на хинди . [10] Некоторые из наиболее культурно значимых произведений индийской литературы, такие как « Рамчаритманас», написаны на языке авадхи.
Альтернативные названия Авадхи включают Байсвари (по названию субрегиона Байсвара ), [11] а также иногда двусмысленное Пурби , буквально означающее «восточный», и Косали (названное в честь древнего королевства Косала ). [6]
Географическое распространение
[ редактировать ]В Индии
[ редактировать ]На авадхи преимущественно говорят в регионе Авад , охватывающем центральный Уттар-Прадеш , а также нижнюю часть Ганга - Ямуна доаба . [6] [12] На западе он граничит с западным хинди, в частности с каннауджи и бундели , а на востоке бходжпури из бихари группы восточно-индоарийских языков . говорят на [13] [14] На севере он ограничен страной Непал , а на юге — Багели , который очень похож на Авадхи. [15]
Следующие районы Северного и Центрального UP говорят на языке авадхи-
- Канпур (вместе с Каннауджи )
- Лакхимпур Кхери
- Ситапур
- Хардой (вместе с Каннауджи )
- Уннао
- Фатехпур
- Барабанки
- Лакнау
- Рэй Барели
- Амети
- Бахрейх
В восточных частях UP язык авадхи меняет свою форму на особый диалект, называемый «восточным стандартом авадхи». Этот регион граничит с на языке бходжпури районами Пурванчала, где говорят . В эту часть входят районы
- Айодхья
- Амбедкар Нагар
- Праяградж
- Джаунпур (западная часть)
- Мирзапур
- Бхадохи
- Султанпур (западная часть)
- Пратапгарх
- Гонда
- Достаточно
- Сиддхартнагар (западная часть)
- Каушамби
В Непале
[ редактировать ]Языковая комиссия Непала рекомендовала тхару и авадхи в качестве официальных языков провинции Лумбини. [5] [16] На авадхи говорят в двух провинциях Непала:
За пределами Южной Азии
[ редактировать ]На языке, находящемся под влиянием авадхи (как и на других языках), также говорят как на -франке и лингва называют индейцев Фиджи фиджийским хинди . Согласно Ethnologue , это тип авадхи, на который повлиял бходжпури , и он также классифицируется как восточно-хинди. [17] Карибский хиндустани, котором говорят индейцы Суринама на , Тринидада и Тобаго и Гайаны , основан на бходжпури и частично на авадхи. Хиндустани, на котором говорят в Южной Африке. [18] и бходжпури, на котором говорят на Маврикии [19] также частично находится под влиянием Авадхи.
Классификация
[ редактировать ]
Авадхи — индоевропейский язык , принадлежащий к индоарийской подгруппе индоиранской языковой семьи. В индоарийском диалектном континууме он попадает в восточно-центральную зону языков и часто признается восточно-хинди. Принято считать, что более старая форма Ардхамагадхи , которая частично согласовывалась с Саурасени и частично с Магадхи Пракритом . основой Авадхи могла быть [20]
Ближайшим родственником авадхи является язык багели , поскольку оба генеалогически происходят от одного и того же «полумагадхи». Большинство ранних индийских лингвистов считали багели просто «южной формой авадхи», но недавние исследования признают багели отдельным диалектом, равным авадхи, а не просто его поддиалектом. [21]
Литература
[ редактировать ]Позднесредневековая и ранняя современная Индия
[ редактировать ]В этот период Авади стал проводником эпической поэзии в северной Индии. [22] Его литература в основном делится на бхактикавью (поэзию преданности) и премахьяну (романтические сказки).
Бхактикавьяс
[ редактировать ]Наиболее важное произведение, вероятно, на любом современном индоарийском языке , пришло от поэта-святого Тулсидаса в виде «Рамчаритманаса » (1575 г. н.э.) или «Озера деяний Рамы », написанного доха - чаупай размером . Его сюжет в основном является производным либо от оригинальной «Рамаяны» Валмики, либо от «Адхьятмы Рамаяны» , оба из которых написаны на санскрите . [23] Махатма Ганди провозгласил « Рамчаритмана» «величайшей книгой из всей религиозной литературы», а западные наблюдатели окрестили ее «Библией Северной Индии ». [24] Иногда его называют синонимом «Тулсидас Рамаяна» или просто «Рамаяна». [25]
Тулсидаса Композиции «Хануман Чалиса» , [26] [27] [28] Парвати Мангала и Джанаки Мангала также написаны на авадхи. [29]
100 рупий за яйцо. | В каждой вселенной я видел самого себя, |
— Тулсидас , 7.81.3 чаупай, Рамчаритманас | —Перевод Р.Ц. Прасада. [30] |
Стрела Инда – прекрасная земля. | На берегу моря стояла гора прекрасная, |
— Тулсидас , 5.1.3 чаупай, Рамчаритманас | -Перевод [31] |
Первая адаптация на хинди «Дасам Скандхи» Бхагавата Пураны , «Харичарит» Лалахдаса, родом из Хастиграма (современный Хатгаон недалеко от Рэй Барейли ), была завершена в 1530 году н. э. Она долгое время широко распространялась и десятки рукописных копий текста были найдены в восточном Уттар-Прадеше, Бихаре , Малве и Гуджарате , и все они написаны шрифтом Кайти . [32]
Сатьявати (ок. 1501 г.) Ишварадаса (Дели) во время правления Сикандера Лоди и Авадхабиласа (1700 г. н.э.) Лаладаса также были написаны на Авадхи.
Авадхи появлялся в качестве основного компонента в произведениях таких святых -бхактистов , как Кабир , который использовал язык, который часто называют панчмель кхикри или «мешаниной» нескольких наречий. [33] [34] Язык Кабира основной работы «Биджак» — это прежде всего авадхи. [35] [36]
Премахян
[ редактировать ]Авадхи также стал любимым литературным языком восточных суфиев с последней четверти XIV века. Он стал языком премахьянов , романтических сказок, построенных по образцу персидских маснави , пропитанных суфийским мистицизмом , но основанных на чисто индийской основе, с большим количеством мотивов, непосредственно заимствованных из индийских преданий. Первым таким премахьяном на языке авадхи был Кандаян (1379 г. н.э.) Мауланы Дауда. [37] Традицию продолжил Джаяси , чей шедевр « Падмават» (1540 г. н. э.) был написан во время правления знаменитого правителя Шер Шаха Сури . «Падмават» путешествовал повсюду, от Аракана до Декана , и его охотно копировали и пересказывали на персидском и других языках. [38]
Другие выдающиеся произведения Джаяси — Канхават, [39] Ахрават [29] и Ахри Калам [40] также написаны на авадхи.
Я расскажу вам о моем великом городе, вечно прекрасном Джайсе.
В Сатьяюгу это было святое место, тогда его называли «ГородомСады».
Затем ушла трета , а когда пришел двапара , там появился великий риши.по имени Бхунджараджа .
Здесь тогда жило 88 000 риши, и густая... и восемьдесят четыре пруда.
Они обожгли кирпичи, чтобы сделать прочные гаты, и вырыли восемь-четыре колодца.
Тут и там строили красивые форты, ночью похожие на звезды.в небе.
Они также разбили несколько фруктовых садов с храмами наверху.Доха: Они сидели там и совершали тапас, все эти человеческие аватары . Они пересекали этот мир, выполняя хому и джапу день и ночь.
Роман Авадхи «Миригавати» (около 1503 г.) или «Волшебная лань» был написан шейхом «Кутбаном» Сухраварди, который был экспертом и рассказчиком, прикрепленным к двору в изгнании султана Хусейна Шаха Шарки из Джаунпура . [42] [43] Другой роман под названием «Мадхумалати» или «Ночной цветущий жасмин» был написан в 1545 году нашей эры. поэта Сайида Манджхана Раджгири [44]
Говорят, что Амир Хосров (ум. 1379 г. н. э.) также написал некоторые сочинения на языке авадхи. [45]
Современная Индия
[ редактировать ]Самый значительный вклад в литературу Авадхи в современный период внесли такие писатели, как Рамай Кака (1915–1982 гг. Н. Э.), Балбхадра Прасад Дикшит, более известный как «Падхи» (1898–1943 гг. Н. Э.) и Ваншидхар Шукла (1904–1980 гг. Н. Э.). .
«Кришнаян» (1942 г. н.э.) — это главное эпическое стихотворение Авадхи, которое Дварка Прасад Мишра написал в заключении во время Движения за свободу Индии . В 2022 году доктор Видья Винду Сингх была удостоена награды Падма Шри за вклад в литературу Авадхи.
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]В Авадхи есть как звонкие, так и глухие гласные. Звонкие гласные: /ə/, /ʌ/, /aː/, /ɪ/, /iː/, /ʊ/, /uː/, /e/, /eː/, /o/, /oː/. [46] Глухие гласные, также называемые «шепотом»: /i̥/, /ʊ̥/, /e̥/. [47]
Передний | Ближний фронт | Центральный | Близкий назад | Назад | |
---|---|---|---|---|---|
Закрывать | я я | тыː | |||
Почти близко | ɪ | ʊ ̥̊ | |||
Близко-средне | е ː е̥ | о оː | |||
Средний | а | ||||
Открытая середина | ʌ | ||||
Почти открытый | |||||
Открыть | аː |
Сочетания гласных
[ редактировать ]Комбинация | Пример | Значение | |
---|---|---|---|
НАСИЛИЕ | Транслитерация | ||
/ɪaː/ | /d͡ʒɪaː/ | джиа | "старшая сестра" |
/ɪeː/ | /d͡ʒɪeː/ | джие | "ожил" |
/ ʌiː/ | /nʌiː/ | здесь | "новый" |
/ʌɪ/ | /bʰʌɪ/ | бхаи | "стал" |
/ʌeː/ | /gʌeː/ | ух ты | «(они) пошли» |
/ʌʊ/ | /т̪ʌʊ/ | да | "затем" |
/ ʌuː/ | /gʌuː/ | получать | "корова" |
/ʊʌ/ | /кʊ̃ʌн/ | давно | "колодцы (обл.)" |
/ ʊiː/ | /d̪ʊiː/ | два | "два" |
/ʊaː/ | /bʊaː/ | бу | "сестра отца" |
/uːiː/ | /ruːiː/ | землетрясение | "хлопок" |
/ аːоː/ | / аːоː/ | глобальный | "приходить" |
/ аːеː/ | /kʰaːeː/ | закрывать | "съел" |
/aːiː/ | /aːiː/ | ай | "пришел" |
/ аːуː/ | /наːуː/ | для меня | "парикмахер" |
/ еːiː/ | /d̪eːiː/ | в день | "отдам" |
/ еːʊ/ | /d̪eːʊ/ | класть | "давать" |
/оːɪ/ | /хоːɪ/ | отчет | "может быть" |
/оʊ/ | /хо/ | новый | "быть" |
Комбинация | Пример | Значение | |
---|---|---|---|
НАСИЛИЕ | Транслитерация | ||
/ɪeʊ/ | /pɪeʊ/ | ставка | «(ты) пил» |
/ʊɪaː/ | /gʰʊ̃ɪaː/ | Гуя | «корень Арума» |
/aːeʊ/ | /kʰaːeʊ/ | другой | «(ты) ел» |
/ʌɪaː/ | /bʰʌɪaː/ | бхаи | "брат" |
Согласные
[ редактировать ]двугубный | Стоматология / Альвеолярный | Ретрофлекс | Палатальный | Велар | Глоттальный | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | безнаддувный | м | н | ( ɳ ) | ( Дж ) | ( ŋ ) | ||
безнаддувный | мʱ | нет | ||||||
Взрывоопасный / Аффрикат | глухой | безнаддувный | п | т | ʈ | тʃ | к | |
безнаддувный | pʰ | тʰ | ʈʰ | тʃʰ | к'д | |||
озвученный | безнаддувный | б | д | ɖ | дʒ | ɡ | ||
безнаддувный | бʱ | д' | ɖʱ | дʒʱ | ɡʱ | |||
Фрикативный | глухой | с | час | |||||
озвученный | ɦ | |||||||
Жидкость | ротичный | безнаддувный | р | ɽ | ||||
безнаддувный | рʱ | ɽʱ | ||||||
боковой | безнаддувный | л | ||||||
безнаддувный | л' | |||||||
аппроксимант | ʋ | дж |
Грамматика
[ редактировать ]Сравнительная грамматика
[ редактировать ]Авади имеет множество особенностей, которые отличают его от соседних языков западного хинди и бихари . В авадхи существительные обычно бывают короткими и длинными, тогда как в западном хинди они обычно краткие, а в бихари обычно используются более длинные и длинные формы. Пол . строго выдерживается в западном хинди, авади немного расплывчатый, но в значительной степени сохраняется, а бихари сильно смягчен Что касается послелогов , авадхи отличается от западного хинди отсутствием в первом агентивного послелога, что соответствует диалектам бихари. Послелог винительного и дательного падежа в Авадхи — /kaː/ или /kə/, в то время как в западном хинди есть /koː/ или /kɔː/, а в Бихари — /keː/. Местный послелог как в бихари, так и в западном хинди — /mẽː/, а в Авадхи — /maː/. Местоимения в Авадхи имеют /toːɾ-/, / moːɾ- / в качестве личных родительных падежей, тогда как /teːɾ-/, /meːɾ-/ используются в западном хинди. Косая черта /ɦəmaːɾ/ — это /ɦəmɾeː/ в авадхи, тогда как /ɦəmaːɾeː/ в западном хинди и /ɦəmrən'kæ/ в бихари. [8]
Другой определяющей характеристикой Авадхи является аффикс /-ɪs/, как в /dɪɦɪs/, /maːɾɪs/ и т. д. Соседний бходжпури имеет характерный (i) /laː/ энклитик в настоящем времени (ii) /-l/ в прошедшем времени ( iii) дательный послелог /-laː/, который отделяет его от языка авадхи. [20]
Местоимения
[ редактировать ]Единственное число «я/мне/мое» | Множественное число «мы/нас/наш» | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ты. | В. | Обл. | Что. | Gen. | ты. | В. | Обл. | Что. | Gen. | |
Современный стандартный хинди | Маи я | maĩ'nē я | мне нравится | муйхе меня | в какой-то степени * Мой | мы ветчина | хам'не хмуне | мы ветчина | Хамэ нас | в Хамаре * Наш |
Авади | завтра (май) मै | – | ма(х)и махи | – | большой * Павлин | мы ветчина | – | мы ветчина | дай мне | Хамар * наш |
(Заменить или другие формы в Авадхи) | - | – | Мо Мо | майка мика, мока мока | – | – | – | – | хамка наша | – |
Единственное число | Множественное число | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ты. | В. | Обл. | Что. | Gen. | Она. | ты. | В. | Обл. | Что. | Gen. | Она. | |
Современный стандартный хинди | останавливаться | там | туджх | немедленно | что * | – | цель | в темноте | цель | темный | в темноте * | ап- |
Авади | туй, туй (той), та (тай) | – | ты (ч) я | – | короткий * | апу̥ | цель | – | цель | выбросить (тохай) | тумар * /тохар * | ап- |
(Заменить или другие формы в Авадхи) | – | – | твой | туйка, тока (тыхка) | – | – | – | – | в темноте | - | - |
- Примечания:
- ^* указывает на форму, изменяемую для пола и числа :
- mor → morā (мужской род), morī (женский род), morē (множественное число)
- хамар → хамра (мужское), хамри (жен.), хамре (мн.)
- tōr → тора (мужское), тори (жен.), torē (мн.)
- тумар → tumrā (маск.), tumrī (жен.), tumrē (мн.)
- тохар → тохра (муж.), тохри (жен.), тохрэ (мн.)
Словообразование
[ редактировать ]Ниже приведены морфологические процессы образования основы в языке авадхи:
Аффиксация
Аффикс используется для изменения значения или формы слова. Это может быть префикс или суффикс.
- Пример: префикс bē– перед корнем saram означает «бесстыдный», а apna, за которым следует –pan, означает «принадлежность».
Компаундирование
Два или более стеблей объединяются в один стебель.
- Пример: нилкантх означает «синяя птица», а банманус означает «лесной человек» или «шимпанзе».
Редупликация
Этот процесс предполагает повторение определенных форм. Оно может быть полным, частичным или прерванным.
- Полное дублирование: означает непрерывность действия.
- Пример: jāt-jāt означает «продолжается».
- Частичное дублирование: обозначает сходство одного объекта с другим.
- Пример: hãpat-dãpatṭ для «задыхающегося».
- Прерванное дублирование: подчеркивает мгновенное состояние последующего действия и выражает изобилие чего-либо.
- Пример: khētaī khēt «между полями»; гармаи гарам «очень горячий».
В популярной культуре
[ редактировать ]Развлечение
[ редактировать ]В фильме 1961 года « Гунга Джамна» персонажи произносят авадхи в нейтрализованной форме. Речь Габбара Сингха в фильме 1975 года «Шолай» представляла собой смесь Хариболи и Авадхи, вдохновленную бандитским персонажем Дилипа Кумара Гунгой из «Гунга Джамна» . [51] В фильме 2001 года «Лагаан» использовалась нейтрализованная форма языка авадхи, чтобы сделать его понятным для зрителей. [52] [53] В фильме 2009 года Dev.D присутствует песня Авадхи «Paayalyya», написанная Амитом Триведи . [54] В телесериале «Юдх » Амитабх Баччан говорил части своего диалога на языке авадхи, что получило признание критиков от Hindustan Times . [55] На авадхи также говорят жители Айодхьи и другие второстепенные персонажи телесериала Рамананда Сагара 1987 года «Рамайан» . Считается, что мелодия и текст песни « Rang Barse Bhige Chunar Wali » из фильма «Сильсила» с Амитабхом Баччаном и Рекхой в главных ролях взяты из Раджастхани и Харьянви народного бхаджана о Мире . Однако текст немного изменен на диалект хинди авадхи , чтобы песня соответствовала контексту сценария фильма. Народная песня авадхи «Mere Angne Mein Tumhara Kya Kaam Hai» стала популярной в Болливуде, ее нейтрализованная версия появилась в фильме 1981 года « Лааварис» с Амитабхом Баччаном в главной роли, а также в фильме 1970 года «Бомбейское радио» и фильме 1975 года «Лабиринт Ле» . Lo , он также был выпущен как сингл Нехой Каккар в 2020 году. [56] Еще одной народной песней авадхи, ставшей популярной в Болливуде, была «Holi Khele Raghuveera», которая была нейтрализована и исполнена Амитабхом Баччаном и включена в фильм 2003 года « Багбан» с Амитабхом Баччаном и Хемой Малини в главных ролях . Хитовый болливудский фильм 1994 года « Хум Аапке Хайн Коун..!» основан на фильме Авадхи 1982 года «Надия Ке Паар» , который частично основан на романе Кохбар Ки Шарт» Кешава Прасада Мишры « .
Народный
[ редактировать ]Жанры фольклора, исполняемые в Аваде, включают Сохар, Сарию, Бьяах, Сухаг, Гаари, Накта, Банраа (Банна-Банни), Алха, Саван, Джула, Хори, Барахмаса и Каджри . [57]
Примеры фраз
[ редактировать ]Язык авадхи имеет свои диалектные вариации. Например, в западных регионах используется вспомогательный /hʌiː/, а в центральных и восточных частях – /ʌhʌiː/.
Следующие примеры были взяты из книги Бабурама Саксены «Эволюция авадхи» , а также представлены альтернативные версии, показывающие диалектные вариации.
Английский | Авадхи ( IPA ) | Авадхи ( Деванагари ) |
---|---|---|
Кто там был? | ɦʊãː koː или kəʊn ɾəɦəĩ | Кто должен остаться? |
суб . ɦʊãː keː или kəʊn ɾəɦəin | альт . Кто/кто там был? | |
Этот мальчик прекрасно видит и слышит. | ɪʊ lʌɾɪkaː d̪eːkhʌiː sʊnʌiː mə ʈhhiːk hʌiː | Этот мальчик выглядит и звучит хорошо. |
альт. ɪ lʌɾɪkaː d̪eːkʰʌiː sʊnʌiː mə ʈʰiːk ʌhʌiː | альт . Этот парень выглядит и звучит нормально. | |
(Она) сказала, дай (мне) немного поесть и этому тоже немного дай. | kʌɦɪn laːoː t̪hhoːɽaː khaːɪ leːiː t̪hhoːɽaː jʌhu kɘ d̪ʌɪ d̪eːiː | Дескать, принеси еды, дай немного этого. |
альт. kʌɦɪn lyaːvː t̪ʰoːɽaː kʰaːɪ leːiː raːçi keː jʌnhu kɘ d̪ʌɪ d̪eːiː | альт . Кахин, ляв немного хай лей, Рачи ке хун ке дай дей. | |
Те, кто пойдут, будут избиты. | d͡ʒoː d͡ʒʌɪɦʌĩ soː maːrʊ̥ kʰʌɪɦʌĩ | Те, кто уйдут, съедят мертвых. |
альт . d͡ʒèː d͡ʒʌɪɦʌĩ soː maːr kʰʌɪɦʌĩ | альт . Те, кто пойдут, будут убиты. | |
Не стреляйте в птиц. | cɪɾʌɪjʌn pʌɾ chʌrːaː что cʌlaːoː | Не стреляйте шрапнелью в Чирияана. |
альт . cɪɾʌɪjʌn peː chʌrːaː jin cʌlaːwː | альт . Чхара Джин Чалав он Чириян. |
См. также
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ «Медленная смерть Авадхи и Бходжпури» .
- ^ «Омниглот — Авадхи (Авадхи)» .
- ^ « Язык авадхи входит в группу хинди как родной язык», — говорит государственный министр внутренних дел» .
- ^ Ольденбург, Вина Талвар. Создание колониального Лакхнау, 1856–1877 гг . Издательство Принстонского университета. п. 5.
- ^ Перейти обратно: а б Значение, непальский (12 августа 2023 г.). «Происхождение, структура, развитие и ситуация языка авадхи в Непале - непальское значение» . nepalimeaning.com . Проверено 4 февраля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Саксена (1971 :1)
- ^ Грирсон (1904 :1)
- ^ Перейти обратно: а б Саксена (1971 :6)
- ^ Кавуса, Видждан Мохаммад (22 ноября 2018 г.). «Как языки пересекаются в Индии» . Индостан Таймс. Архивировано из оригинала 15 октября 2022 года.
- ^ Масика (1993 :9) — Обширная центральная часть субконтинента, состоящая из индийских штатов Уттар-Прадеш, Бихар, Мадхья-Прадеш, Раджастхан, Харьяна и Химачал-Прадеш, а также союзной территории Дели, известна как « «Зона ХИНДИ», поскольку официальным и общим письменным языком, то есть языком администрации, прессы, школьного обучения и современной литературы, является хинди, иногда называемый СОВРЕМЕННЫМ СТАНДАРТНЫМ ХИНДИ, и вся эта территория является наследником «литературного языка хинди». традиция» – хинди используется здесь в другом и более широком смысле, для обозначения досовременной литературы на языках Враджа и Авадхи, а также часто и на языках, присущих Раджастану и Бихару.
- ^ Грирсон (1904 :10)
- ^ Грирсон (1904 : 9–10)
- ^ Саксена, Бабурам (1971). Эволюция авадхи (ветви хинди) . Мотилал Банарсидасс Publ. ISBN 978-81-208-0855-3 .
- ^ Вербеке, Саартье (22 марта 2013 г.). Выравнивание и эргативность в новых индоарийских языках . Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-029267-1 .
- ^ Саксена (1971 : 2–5)
- ^ «Определение языковых основ для работы правительства и языковые рекомендации (пятилетний отчет - резюме) 2078» (PDF) . Языковая комиссия . Архивировано (PDF) из оригинала 6 сентября 2021 года . Проверено 28 октября 2021 г.
- ^ Фиджи-хинди в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Местри, Радженд (1995). Язык и социальная история: исследования южноафриканской социолингвистики . Новые книги Африки. ISBN 978-0-86486-280-8 .
- ^ «Язык авадхи» . omniglot.com . Проверено 17 декабря 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Грирсон (1904 :2)
- ^ Мандал, РБ (1990). Закономерности региональной географии: взгляд Индии . Концептуальное издательство. стр. 127–129. ISBN 978-81-7022-291-0 .
- ^ Грирсон (1904 :13)
- ^ Саксена (1971 : 11–12)
- ^ Лутгендорф (1991 : 1)
- ^ Лутгендорф (1991 :12) — Поскольку «Рамчаритманас» — это текст традиции Рамаяны, для которого санскритский эпос Валмики является общепринятым архетипом, его обычно называют просто «Рамаян», и многие популярные издания носят только это имя. на корешке и обложке, возможно, добавив над ними мелким шрифтом: «составлено Госвами Тулсидасом».
- ^ Падам, Сандип (21 марта 2018 г.). Хануман Чалиса: Описание стихов (на хинди). Идея Пресс. ISBN 978-1-64249-611-6 .
- ^ Шамим, доктор Рупали Саран Мирза, доктор и Амна (14 ноября 2016 г.). Лакхнау Поэтика . Издательство Идея. п. 42.
- ^ Вишвананда, Парамахамса Шри Свами (13 марта 2018 г.). Шри Хануман Чалиса: Комментарий к восхвалениям Вечного Слуги . Совет директоров – Книги по запросу. п. 11. ISBN 978-3-96343-015-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Саксена (1971 :12)
- ^ Туласидас (1999 :747)
- ^ Рао, И. Пандуранга (1998). «Обзор прекрасных стихов (Рам-Чарит Манас, «Сундер-Канд» и Хануман Чалиса Госвами Тулсидаса, переведенные на английский язык)». Индийская литература . 41 (1 (183)): 240–241. ISSN 0019-5804 . JSTOR 23341337 .
- ^ Орсини (2014 :200) — «То, что брамины -катхавачаки были не единственными рассказчиками этой истории, доказывает первая народная адаптация на хинди Дасама Скандхи, Харичарита в Чаупай Дохе, написанная Лалахом Кави, Каястхой из «Хастиграма» ( современный Хатгаон) возле Раэ Барейли, заключенный в 1530 году (VS1587)».
- ^ Водевиль (1990 :260) – Первый редактор « Кабира Грантхавали» , С.С. Дас, также подчеркивает составной характер языка Кабира, приводя во введении примеры вани , составленных на хариболи (то есть стандартном хинди), раджастхани и панджаби. помимо Авадхи.
- ^ Водевиль (1990 :264) – Среди диалектов или языков, «слитых» в языке хиндави, наиболее важным является авадхи, упомянутый выше. Язык самого Кабира, жителя Востока, сохраняет старые восточные формы, особенно старые формы Авадхи.
- ^ Водевиль (1990 :260) – Чатурведи показал, что ту же самую паду можно найти с более характерными формами Авадхи в Биджаке , с большим количеством Хари-боли в Гуру Грантхе и с формами Враджа в Кабир Грантхавали.
- ^ Водевиль (1990 :259) – Однако, по мнению Грирсона, в биджаке нет ни одного слова, типичного для языка бходжпури. По его словам, основным языком биджаков является старый авадхи...
- ^ Водевиль (1990 :263)
- ^ Орсини (2014 : 213)
- ^ Хоули, Джон Страттон (2015), Орсини, Франческа; Шофилд, Кэтрин Батлер (ред.), «Исполнил ли Сурдас Бхагавата-пурану?», Рассказы и тексты , Музыка, литература и выступления в Северной Индии (1-е изд.), Open Book Publishers, стр. 212, ISBN 978-1-78374-102-1 , JSTOR j.ctt17rw4vj.15 ,
Еще есть ахиры, чьи представления истории о Кришне очаровали Малика Мухаммада Джаяси, как он рассказывает нам в своем «Канхавате» 1540 года;...
- ^ Сингх, Вирендра (2009). «Описание землетрясения в средневековой Северной Индии около 1500 года нашей эры на языке авадхи» . Современная наука . 96 : 1648–1649.
- ^ Орсини (2014 : 209)
- ^ Кутбан (2012 :9)
- ^ Саксена (1971 :15)
- ^ Манджхан (2001 :xi) — «Место рождения Манджхана Раджгир находится в современном штате Бихар, недалеко от Патны на севере Индии, а само стихотворение написано на авадхи или восточном хиндави».
- ^ Джафри, Сайид Захир Хусейн (2016). «Обращение президента секции: «СОЗДАНИЕ» КОМПОЗИТНОЙ КУЛЬТУРЫ В АВАДЕ ДО НАВАБИ». Труды Индийского исторического конгресса . 77 : 148. ISSN 2249-1937 . JSTOR 26552634 .
- ^ Саксена (1971 :23)
- ^ Гринберг, Джозеф Гарольд; Кеммер, Сюзанна (1990). О языке: Избранные сочинения Джозефа Х. Гринберга . Издательство Стэнфордского университета. стр. 85 . ISBN 9780804716130 .
авадхи.
- ^ Масика (1993 : 252)
- ^ Перейти обратно: а б Грирсон, Джорджия (1967). Лингвистический обзор Индии . Фонд «Долгое время». Мотилал Банарсидасс.
- ^ Саксена (1971 :169)
- ^ Чопра, Анупама (11 августа 2015 г.). «Шатруган Синха в роли Джая, Пран в роли Тхакура и Дэнни в роли Габбара? Каким мог бы быть «Шолай»» . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 8 ноября 2015 года.
- ^ «rediff.com, Фильмы: Эксклюзив!!! Аамир Кхан на съемках «Лагаана»» . www.rediff.com . Проверено 16 сентября 2018 г.
- ^ « Лагаан: просто идеально» – Times of India» . Таймс оф Индия . Проверено 16 сентября 2018 г.
- ^ «Создание музыки: от Аамира до Дева Ди» . www.rediff.com . Проверено 5 сентября 2018 г.
- ^ «Юдх-обзор: шоу Амитабха Баччана снова замедлилось – Hindustan Times» . 2 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 2 августа 2014 года . Проверено 16 сентября 2018 г.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 28 мая 2022 года . Проверено 20 апреля 2022 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ Панди (2011 :31)
Ссылки
[ редактировать ]- Саксена, Бабурам (1971). Эволюция Авадхи . Аллахабад: Публикация Мотилала Банарсидасса. ISBN 9788120808553 .
- Грирсон, Джордж Абрахам (1904). Лингвистический обзор Индии, Vol. 6, Посредническая группа . Индия: Управление суперинтенданта государственной печати.
- Сингх, Равиндра Пратап (2019), «Природа, климат и личность: чтение избранных текстов Авадхи Барамаса» (PDF) , Research Journal of English , vol. 4, нет. 2, ISSN 2456-2696.
- Панди, Джагдиш Прасад (2011). Авадхи Грантхавали, том 5 (на хинди). Индия: Вани Пракашан. ISBN 978-81-8143-905-5 .
- Туласидас (1999). Шри Рамачаритаманаса . Мотилал Банарсидас Publ. Мистер. 747. ИСБН 978-81-208-0762-4 .
- Орсини, Франческа (2014), Далмия, Васудха; Фаруки, Мунис (ред.), «Измененные катхи: суфии и кришна-бхакты в Аваде» , «Религиозные взаимодействия в Индии Великих Моголов », Oxford University Press, стр. 100-111. стр. 195–232, ISBN. 978-0-19-808167-8
- Водевиль, Шарлотта (1990). «Язык и языки Кабира, индуи как язык несоответствия». Индо-иранский журнал . 33 (4): 259–266. дои : 10.1163/000000090790083572 . ISSN 0019-7246 .
- Кутбан (2012). Волшебная лань: Миригавати Кутбана Сухраварди . Издательство Оксфордского университета, США. ISBN 978-0-19-984292-6 .
- Манджан (2001). Мадхумалати: индийский суфийский романс . ОУП Оксфорд. ISBN 978-0-19-160625-0 .
- Лутгендорф, Филип (1991). Жизнь текста: исполнение Рамчаритманов Тулсидаса . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-06690-8 .
- Масика, Колин П. (1993). Индоарийские языки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-23420-4 . OCLC 18947567 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бел, Адитья; Донигер, Венди, ред. (29 ноября 2012 г.). Тонкая магия любви: индийская исламская литературная традиция, 1379–1545 гг . Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-514670-7 .
- Саксена, Бабурам (1938). Эволюция авадхи: ветвь хинди . Индийская пресса; Аллахабад.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
