Jump to content

Падмават

Падмават
«Королева Нагмати опрометчиво спрашивает своего нового попугая, кто красивее: она или его бывшая хозяйка, принцесса Шри-Ланки Падмавати. Естественно, она получает неприятный ответ». Иллюстрированная рукопись Падмавата, ок. 1750 г.
Автор Малик Мухаммад Джаяси
Язык Персидский и Авадхи
Жанр Историческая фантастика
Эпическая поэзия
Установить в Индия 13–14 веков.
Опубликовано 1540
Место публикации Индия
Текст Падмават в Wikisource

Падмават (или Падмават ) — эпическая поэма, написанная в 1540 году суфийским поэтом Маликом Мухаммадом Джаяси . [ 1 ] написал это на языке хиндустани Авадхи который , [ 2 ] [ 3 ] и первоначально было написано персидским письмом насталик . [ 4 ] Это самый старый из сохранившихся текстов среди важных произведений Авадхи. [ 5 ] Знаменитое произведение суфийской литературы того периода, оно повествует аллегорическую вымышленную историю о желании делийского султана Алауддина Халджи титулованной Падмавати , королевы Читтора . [ 6 ] Алауддин Халджи и муж Падмавати Ратан Сен - исторические личности, тогда как Падмавати, возможно, был вымышленным персонажем. [ 7 ]

Рани Падмини, которую в народе называют Падмавати . в. 1765 г.

Падмавати , принцесса королевства Сингхал , близко дружит с говорящим попугаем Хираманом. Ее отец не одобряет их близость и приказывает убить попугая. Попугай улетает, чтобы избежать наказания, но его ловит птицелов, и в конечном итоге он становится домашним животным Читтора правителя Ратансена . [ 8 ]

Вдохновленный описанием попугаем красоты Падмавати, Ратансен решает посетить королевство Сингхал. Вместе со своими 16 000 вассалами и принцами и с попугаем в качестве проводника он достигает Сингхала, пересек семь морей. Там он пытается завоевать Падмавати, совершая аскезы в храме. По сообщению попугая, Падмавати посещает храм и возвращается, не встретив Ратансена, хотя начинает тосковать по нему. Тем временем в храме Ратансен решает покончить жизнь самоубийством из-за того, что скучал по ней. [ 8 ] Вмешаются божества Шива и Парвати , и Шива советует ему атаковать крепость Сингхал. [ 9 ]

Под видом аскетов Ратансен и его последователи нападают на крепость, но попадают в плен к Гандхарвсену. Когда Ратансена собираются казнить, его бард раскрывает свою личность. Затем Гандхарвсен женит Падмавати на Ратансене, а также подбирает падмини . для своих товарищей 16 000 женщин- [ 9 ] ( Падмини — лучшая среди четырех типов женщин, обычно встречающихся только в Сингхале.) [ 10 ]

Пока Падмавати и Ратансен завершают свой брак в Сингхале, первая жена Ратансена Нагмати тоскует по нему в Читторе. Она использует птицу, чтобы отправить сообщение Сингхалу, после чего Ратансен решает вернуться в Читтор. Ратансен чрезмерно гордится тем, что женат на самой красивой женщине на земле, за что на обратном пути его наказывает морской шторм. Его и Падмавати спасает Океан, но все их последователи погибают во время шторма. Лакшми, дочь Океана, проверяет любовь Ратансена к Падмавати, предстая перед ним под видом Падмавати. Ратансен проходит испытание и награждается подарками от Океана и Лакшми. Благодаря этим дарам он набирает новую свиту в Пури и возвращается в Читтор. [ 9 ]

В Читторе Падмавати и Нагмати соперничают за внимание Ратансена. Сначала он успокаивает их, поочередно проводя с ними ночи, но затем устанавливает мир, делая им выговор. Тем временем он изгоняет придворного брамина Рагхава Четана за то, что он обманным путем выиграл состязание. Падмавати дарит Рагхаву свой браслет , чтобы умилостивить его. [ 9 ]

Рагхав идет ко двору Алауддина Халджи в Дели . Когда его спросили о браслете, он описал непревзойденную красоту Падмавати. [ 9 ] Затем Алауддин осаждает Читтор и требует Падмавати себе. Ратансен отклоняет это требование, предлагая вместо этого заплатить дань . Алауддин отклоняет предложение, и осада продолжается. Наконец, в рамках новых условий мира, Ратансен приглашает Алауддина в качестве гостя в форт, вопреки советам своих вассалов Горы и Бадала . Алауддин обманным путем мельком видит Падмавати, захватывает Ратансена и возвращается в Дели. [ 10 ]

Падмавати просит Гору и Бадала помочь ей освободить Ратансена. Двое мужчин и их последователи входят в крепость Дели, замаскированные под Падмавати и ее товарищей. Они освобождают Ратансена, но Гора погибает в бою во время побега, а Бадал увозит Ратансена в Читтор. [ 10 ]

Во время отсутствия Ратансена правитель Кумбхалнеров Девпал предлагает выйти замуж за Падмавати. По возвращении Ратансен узнает об этом оскорблении и решает наказать Девпала. В завязавшемся единоборстве Ратансен и Девпал убивают друг друга. Тем временем армия Алауддина достигает Читтора. Столкнувшись с определенным поражением, Нагмати и Падмавати вместе с другими женщинами форта совершают самоубийство путем джаухара (массового самосожжения), в то время как мужчины сражаются насмерть. Алауддин захватывает пустую крепость, лишая таким образом своей награды. [ 10 ]

Алауддин размышляет о своей пирровой победе и природе ненасытного желания . Он подбирает прах Ратансена и его жен Падмавати и Нагмати, сокрушаясь, что «хотел этого избежать». Алауддин продолжает: «Желание ненасытно, постоянно / но этот мир иллюзорен и преходящ / Ненасытное желание человек продолжает испытывать / Пока жизнь не закончится и он не достигнет своей могилы». [ 11 ]

Рукописи

[ редактировать ]

Самые ранние дошедшие до нас рукописи Падмавата значительно различаются по длине и написаны различными шрифтами, включая Кайти , Нагари и Насталик . [ 4 ]

Рукописи Насталик составляют самый древний слой текста. Самая ранняя сохранившаяся рукопись Падмавата — это рукопись Насталик, скопированная в 1675 году в Амрохе Мухаммадом Шакиром. Он был обнаружен в Рампуре и содержит подстрочные персидские переводы. [ 4 ] Среди других персидских рукописей - рукописи, скопированные Рахимдад-ханом из Шахджаханпура (1697 г.) и Абдуллой Ахмад-ханом Мухаммадом из Горакхпура (1695 г.). [ 12 ]

Рукописи Кайти содержат большое количество дополнительных стихов и часто неполны или плохо расшифрованы. [ 4 ]

Матапрасад Гупта опубликовал критическое издание текста, основанное на пяти различных рукописях, самая ранняя из которых датируется 17 веком. [ 13 ]

Переводы и адаптации

[ редактировать ]
Обложка французской оперы «Падмавати» . в. 1923 год

Самая ранняя известная адаптация «Падмавата» - «Прем Нама» (1590) Хансы Даккани, придворного поэта Ибрагима Адил Шаха II из султаната Биджапур . [ 12 ]

Двенадцать адаптаций «Падмавата» существуют на персидском и урду. Самые известные из них — Рат-Падам и Шама-ва-парвана . «Крыса -Падам » (1618 г.) муллы Абдул Шакура или шейха Шукруллы Базми из Гуджарата внимательно следует сюжету «Падмавата» , но опускает суфийскую символику персонажей и событий. Шама -ва-парвана (1658 г.) Акил-хана Рази (правителя Дели при Аурангзебе ) сохраняет суфийскую символику. [ 12 ]

эпос бенгальский « Падмавати», написанный в 17 веке Алаолом Это повлияло на . Он вдохновил на создание ряда романов, пьес и стихов в бенгальской литературе XIX века . [ 11 ] Он также имел бенгальскую адаптацию Кшироде Прасада Видьявиноде в 1906 году и Абаниндраната Тагора в 1909 году. [ 14 ]

«Падмават» является основным источником Альбера Русселя оперы «Падмавати» (1923).

Одно из известных бирманских литературных произведений, «Минкута и Папавати», представляет собой свободную адаптацию истории Падмавати, адаптированную в несколько версий театральных пьес и книг.

Ранние кинематографические адаптации включают тамильский фильм «Читтур Рани Падмини » (1963). [ 15 ] [ 16 ] и фильм на хинди «Махарани Падмини» (1964). [ 14 ] Падмаават (2018), индийский болливудский фильм режиссера Санджая Лилы Бхансали , основан на Падмавате . [ 3 ]

Историчность

[ редактировать ]

историки позднего средневековья, Персидские такие как Фиришта и Хаджиуддабир, адаптировали легенду о Падмавате как историю, но их отчеты страдают противоречиями. [ 17 ] Поздние раджпутские барды также адаптировали и расширили легенду, не принимая во внимание исторические факты. [ 18 ] «Гора Бадал Падмини Чаупай» Хемратана ( ок. 1589 г. ) стала первой популярной раджпутской адаптацией легенды. Между 16 и 18 веками на территории современного Раджастана под патронажем вождей раджпутов были составлены новые раджпутские версии легенды о Падмавати. [ 19 ] 18 века В большинстве средневековых историй, написанных после Фиришты (16 век), включая Бахруламваджа , упоминается эпизод Падмавати. Близкое сходство различных легендарных повествований о Падмавати указывает на то, что все эти рассказы основаны на «Падмавате» Джаиси . [ 20 ] Никколао Мануччи также упоминает эту историю в своей «Истории до Могора» в Читтор в XVI веке . короля Акбара , но помещает ее во время вторжения [ 21 ]

Историк Кишори Саран Лал указывает на несколько несоответствий в легенде о Падмавате . Например, Ратнасимха взошел на трон в 1301 году и потерпел поражение от Алауддина в 1303 году, тогда как Падмават утверждает, что Ратнасимха провел 12 лет в поисках Падмавати, а затем 8 лет в конфликте с Алауддином. [ 22 ] Лал также указывает на несоответствия в повествованиях историков позднего средневековья. Например, Фиришта утверждает, что Алауддин приказал своему сыну Хизр-хану эвакуировать Читтор в 1304 году, а затем назначил племянника Ратнасимхи его новым губернатором. Однако Хизр-хан покинул Читтор намного позже 1304 года. [ 23 ] По словам Лала, сам Джаиси предполагает, что Падмават задуман как аллегория , а не повествование об историческом событии, поскольку автор упоминает, что в своем повествовании Читтор обозначает тело, Раджа (Ратнасимха) — разум, Сингхал — разум. сердце, Падмавати за мудрость и Алауддин за похоть. [ 24 ] Лал заключает, что единственными историческими фактами в легенде являются то, что Алауддин захватил Читтор и что женщины форта (включая королеву Ратнасимхи) умерли в Джаухаре . [ 21 ] Банарси Прасад Саксена считает, что даже повествование о джаухаре является выдумкой: современный летописец Амир Хосров ссылается на джаухара во время более раннего завоевания Рантхамбора , но не упоминает ни одного джаухара в Читторе. [ 25 ]

Стихотворение «Падмават» заканчивается словами Джаяси: «Я придумал эту историю и рассказал ее». [ 26 ] По словам историка Университета Джавахарлала Неру Адитьи Мукерджи, в «современный период нет никаких упоминаний об этом событии, никаких рассказов о Падмавати Амира Хосрау , плодовитого писателя той эпохи и придворного Алауддина Хильджи». Он заявляет, что «нет никаких исторических свидетельств этого события Падмавати - эта история - плод воображения поэта». [ 27 ]

Что касается историчности истории Падмини (Падмавати), историк С. Рой писал в «Истории и культуре индийского народа» , что «... Абу-'л Фазл определенно говорит, что он приводит историю Падмини из «древних хроник». ", что, очевидно, не может относиться к "Падмавату" , почти современному произведению. ... следует признать, что в сути истории Падмини, лишенной всех прикрас, нет никакой неотъемлемой невозможности, и ее следует признать нельзя сразу отвергнуть как миф, но при нынешнем состоянии наших знаний невозможно однозначно рассматривать это как исторический факт». [ 28 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Абсурд эпических масштабов: осведомлены ли люди о содержании «Падмавата» Джаяси?» . 24 ноября 2017 г.
  2. ^ Падмавати - это не история, так о чем весь этот шум?
  3. ^ Jump up to: а б «Трейлер «Падмавати»: новый фильм Санджая Лилы Бхансали выглядит величественно, завораживающе и очень дорого!» . Бизнес сегодня . 9 октября 2017 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д Рамья Шринивасан 2007 , с. 30.
  5. ^ Мейер, Уильям Стивенсон; Берн, Ричард; Коттон, Джеймс Сазерленд; Рисли, Герберт Хоуп (1909). «Народная литература» . Имперский географический справочник Индии . Том. 2. Издательство Оксфордского университета. стр. 430–431 . Проверено 6 апреля 2009 г.
  6. ^ « Падмават напоминает нам, что главной жертвой кровавых раджпутских конфликтов стали раджпутские женщины» . 25 ноября 2017 г.
  7. ^ Ашер, Кэтрин Б.; Талбот, Синтия (2006). Индия до Европы . Издательство Кембриджского университета . п. 106. ИСБН  9780521809047 .
  8. ^ Jump up to: а б Рамья Шринивасан 2007 , с. 207.
  9. ^ Jump up to: а б с д и Рамья Шринивасан 2007 , с. 208.
  10. ^ Jump up to: а б с д Рамья Шринивасан 2007 , с. 209.
  11. ^ Jump up to: а б «Абсурд эпических масштабов: знают ли люди о содержании «Джаяси Падмавата»?» . Индия сегодня . 23 ноября 2017 г.
  12. ^ Jump up to: а б с Рамья Шринивасан 2007 , с. 32.
  13. ^ Рамья Шринивасан 2007 , с. 29.
  14. ^ Jump up to: а б «Падмавати была частью индийского театра и кино на протяжении 111 лет, и никто не протестовал» . Печать . 20 ноября 2017 г.
  15. ^ «9 новаторских фильмов Шахида Капура, которые изменили лицо кино» . Таймс Интернет . 10 мая 2017 г. Архивировано из оригинала 4 июня 2017 г.
  16. ^ «Руководитель CBFC Прасун Джоши: Никаких комментариев по поводу «Падмавати» » . Таймс оф Индия . 24 ноября 2017 г.
  17. ^ Кишори Саран Лал 1950 , стр. 123–126.
  18. ^ Банарши Прасад Саксена 1992 , стр. 370–371.
  19. ^ Рамья Шринивасан 2007 , с. 3.
  20. ^ Кишори Саран Лал 1950 , с. 127.
  21. ^ Jump up to: а б Кишори Саран Лал 1950 , с. 130.
  22. ^ Кишори Саран Лал 1950 , с. 125.
  23. ^ Кишори Саран Лал 1950 , с. 126.
  24. ^ Кишори Саран Лал 1950 , стр. 127–128.
  25. ^ Банарши Прасад Саксена 1992 , с. 368.
  26. ^ «Спор о Падмавати: история рискует оказаться в ловушке между левой и правой интерпретациями прошлого» . Первый пост . 24 ноября 2017 г.
  27. ^ «Болливудский фильм «Падмавати» сталкивается с протестами со стороны Карни Сена» . Аль Джазира . Проверено 16 ноября 2017 г.
  28. ^ ЖК Маджумдар ; А.Д. Пусалкер; АК Маджумдар, ред. (1967). История и культура индийского народа, Том 06, Делийский султанат . Бомбей: Бхаратия Видья Бхаван. стр. 26–27 . Проверено 15 ноября 2021 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 038b3f85d576940b5b11c18e9d7845d6__1723101660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/03/d6/038b3f85d576940b5b11c18e9d7845d6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Padmavat - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)