Карибский хиндустани
Карибский хиндустани | |
---|---|
Карибский хиндустани ( сценарий деванагари ) ) ( сценарий Кайти Карибские индейцы ( персидско-арабское письмо ) | |
Область | Карибский бассейн |
Этническая принадлежность | |
Носители языка | 150 000 в Суринаме (2018 г.) [1] ок. 1600 г. в Тринидаде и Тобаго (2003 г.) 299 400 во всех странах (2006–2019 гг.) [1] |
Ранние формы | |
Диалекты | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | hns |
глоттолог | cari1275 |
Карибский хиндустани ( Деванагари : хиндустани ; Кайти 𑂍𑂶𑂩𑂵𑂥𑂱𑂨𑂰𑂆⸱𑂯𑂱𑂁𑂠𑂳𑂮👂👂👰👰👞; индоарийский : , Карибский язык на котором говорят индокарибцы и Индо-Карибская диаспора. Это язык койне, в основном основанный на диалектах бходжпури и авадхи . [1] На этих диалектах хиндустани чаще всего говорили индейцы, приехавшие в качестве иммигрантов в Карибский бассейн из колониальной Индии в качестве наемных рабочих . Он тесно связан с фиджийским хинди и бходжпури-хиндустани, на котором говорят на Маврикии и в Южной Африке .
Поскольку большинство людей прибыли из региона Бходжпур в Бихаре , Уттар-Прадеше и Джаркханде , а также из региона Авад в Уттар-Прадеше, карибский хиндустани находится под наибольшим влиянием бходжпури , авадхи и других восточного хинди - диалектов бихари . Хиндустани ( стандартный хинди — стандартный урду ) также оказал влияние на язык благодаря приходу болливудских фильмов, музыки и других средств массовой информации из Индии. Он также имеет незначительное влияние тамильского и других южноазиатских языков . [5] Язык также заимствовал много слов из голландского и английского языков в Суринаме и Гайане , а также из английского и французского языков в Тринидаде и Тобаго . Многие слова, уникальные для карибского хиндустани, были созданы с учетом новой среды, в которой сейчас живут индокарибские жители. Однако после появления стандартного хиндустани в странах Карибского бассейна многие индокарибские жители считали карибский хиндустани сломанной версией хинди. благодаря более поздним академическим исследованиям его считали происходящим от бходжпури, авади и других диалектов, и на самом деле это был не сломанный язык, а отдельный уникальный язык, в основном происходящий из диалектов бходжпури и авадхи, а не диалекта хариболи , такого как стандартный хинди и Урду сделал, вот в чем разница. [6]
На карибском хиндустани говорят индокарибцы как на просторечии, независимо от их религиозного происхождения. Хотя индуисты, как правило, включают больше словарного запаса, заимствованного из санскрита , а мусульмане, как правило, включают больше словарного запаса, заимствованного из персидского , арабского и тюркского языков , аналогично стандартному разделению хинди и урду в языке хиндустани . При написании письмо деванагари используется индуистами , в то время как некоторые мусульмане склонны использовать персидско-арабское письмо насталик , каллиграфическим почерком следуя алфавиту урду ; исторически Кайти . также использовалось письмо [4] Однако из-за упадка языка эти сценарии не получили широкого распространения, и чаще всего латиница используется из-за привычности и простоты.
Музыка чатни , чатни сока , чатни паранг , байтхак гана , народная музыка , классическая музыка , некоторые индуистские религиозные песни , некоторые мусульманские религиозные песни и даже некоторые индийские христианские религиозные песни поются на карибском хиндустани, иногда смешиваясь с английским языком в англоязычных странах Карибского бассейна. или голландцы в Суринаме и голландских странах Карибского бассейна .
Гайанский хиндустани
[ редактировать ]Карибский хиндустани Гайаны известен как гайанский хиндустани , гайанский бходжпури , пурания хинди или айли гайли . На нем говорят некоторые члены индо-гайанского сообщества, насчитывающего 300 000 человек, в основном представители старшего поколения. [7] На никерианско-бербисском хиндустанском диалекте гайанского хиндустани и сарнами говорят в Восточном Бербис-Корентине в Гайане и соседнем районе Никери в Суринаме. [8]
Тринидадский хиндустани
[ редактировать ]Вариант, на котором говорят в Тринидаде и Тобаго, известен как тринидадский хиндустани , тринидадский бходжпури , тринидадский хинди , индийский , плантационный хиндустани или гаон ке Боли (деревенская речь) . [9] Большинство первых индийских иммигрантов говорили на диалектах бходжпури и авадхи , которые позже сформировались в тринидадский хиндустани. В 1935 году индийские фильмы начали показывать зрителям Тринидада. Большинство индийских фильмов были на стандартном диалекте хиндустани (хинди-урду) , и это немного изменило тринидадский хиндустани, добавив к тринидадскому хиндустани стандартные фразы и словарный запас хинди и урду . Индийские фильмы также оживили хиндустани среди индо-тринидадцев и жителей Тобагона. [10] Британское колониальное правительство и владельцы поместий презирали и презирали хиндустани и индийские языки на Тринидаде. Из-за этого многие индейцы считали его сломанным языком, удерживающим их в нищете и привязанными к тростниковым полям, и не передавали его как первый язык , а скорее как язык наследия , поскольку они предпочитали английский как выход. [11] Примерно в середине-конце 1960-х годов лингва-франка индо-тринидадцев и тобагонцев перешла с тринидадского хиндустани на своего рода хиндинизированную версию английского языка. Сегодня хиндустани выживает благодаря индо-тринидадским и тобагонским музыкальным формам, таким как бхаджан , индийская классическая музыка , индийская народная музыка , фильми , пичакари , чатни , чатни сока и чатни паранг . По состоянию на 2003 год [update] Около 15 600 тринидадцев говорили на тринидадском хиндустани, 90% из них как на втором языке. [12] По состоянию на 2011 год [update] около 10 000 человек говорили на стандартном хинди. Многие индотринидадцы и тобагонцы сегодня говорят на типе хинглиша , который состоит из тринидадского и тобагонского английского языка, который сильно пронизан тринидадской хиндустанской лексикой и фразами, и многие индотринидадцы и тобагонцы сегодня могут произносить фразы или молитвы на хиндустани. В Тринидаде и Тобаго есть много мест, названия которых имеют хиндустанское происхождение. Некоторые фразы и словарный запас даже вошли в основной английский и английский креольский диалект страны. [1] [13] [14] [15] [9] [12] Всемирный день хинди отмечается каждый год 10 января мероприятиями, организуемыми Национальным советом индийской культуры, Фондом Хинди Нидхи, Верховным комиссаром Индии, Институтом культурного сотрудничества Махатмы Ганди и Санатан Дхарма Маха Сабха . [16]
Сарнами Хиндустани
[ редактировать ]Сарнами или сарнами хиндустани или сарнами хиндустани , что означает суринамский хиндустани, является третьим по распространенности языком в Суринаме после голландского и шранан тонго (двух лингва франков ). [17] Он развился как слияние языков бихари и восточного хинди , в частности бходжпури , авадхи и – в меньшей степени – магахи . Большинство ученых сходятся во мнении, что бходжпури внес основной вклад в формирование Сарнами. [18] сообщество Суринама На нем в основном говорят индо-суринамское (около 27% населения) и внутри него, и поэтому он не считается третьим лингва-франка. Хотя сарнами в основном является языком неформального повседневного общения, традиционным престижным языком сообщества является стандартный хинди-урду в любом из его литературных вариантов: хинди (современный стандартный хинди) для индуистов и урду для мусульман. Подобно тому, как ямайский патуа неофициально используется , а ямайский стандартный английский или королевский английский считаются более престижными. [18] Байтак Гана — самый известный жанр музыки, исполняемой на сарнами-хиндустани.
Никерианско-бербисский хиндустани
[ редактировать ]Никерианско-бербисский хиндустани, также называемый никерианским сарнами или бербисским хиндустани, представляет собой уникальный диалект сарнами и гайанского бходжпури-хиндустани, который развился в районе Никери в Суринаме и соседнем графстве Бербис (современный Восточный Бербис-Корентин ) в Гайане. в колониальные времена в конце 19 - начале 20 века. Несмотря на то, что Никери в Суринаме и Бербис в Гайане находятся в разных странах, разделенных рекой Курантин , группы потомков индейских наемных рабочих, поселившихся в обеих областях, существовали как одна индейская община, и часто происходили браки между индейцами Никери и индейцами в Бербисе и наоборот. . Разница в колониальной и постколониальной независимой истории в двух округах привела к тому, что индейцы в Никери в Суринаме смогли сохранить диалект, тогда как в Бербисе в Гайане он в значительной степени вымер, однако многие слова и фразы из диалекта были включены в гайанский английский креольский из Бербиче. [19] Сегодня оставшиеся носители гайанского хиндустани в основном говорят на никерианско-бербисском диалекте из-за притока никерианцев в Бербиче. Никерианско-бербисский хиндустани в основном взаимопонятен с сарнами, на котором говорят в остальной части Суринама, хотя есть много слов из гайанского английского, креольского и английского языков . Никерианско-бербисский хиндустани также взаимопонятен с гайанским хиндустани, на котором говорят в остальной Гайане, однако, в отличие от Суринама, индейцы в Гайане в основном приняли гайанский английский креольский язык в качестве своего первого языка, и на нем говорят в основном пожилые люди, индуистские священники и индийские иммигранты. из Суринама. [8] [20]
Исследования и рекламные усилия
[ редактировать ]Ранние исследования языка провели Мотилалл Раджванши Мархе из Суринама, Пегги Мохан и Нур Кумар Махабир из Тринидада и Тобаго, а также Сурендра Кумар Гамбхир из Гайаны. [21] [22] [23] [24] [6] Попытки сохранить язык предпринимают компании Caribbean Hindustani Inc. во главе с Вишамом Бхимуллом, Sarnami Bol Inc. во главе с Раджсингхом Раманджулу в Суринаме, [25] Карен Дасс из Тринидада и Тобаго и Гарри Хергаш из Канады, родом из Гайаны. [26] [27] [28] [29] [30] [31]
См. также
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Бходжпури произошел от Магадхи Пракрита, а Авадхи произошел от Ардхамагадхи Пракрита.
- ^ Бходжпури происходит от Магадхана Апабхрамши, а Авадхи происходит от Ардхамагадхи Апабхрамши.
- ^ Только Бходжпури произошел от Абхатты, а не от Авадхи. Авадхи происходит прямо от Ардхамагадхи Апабхрамши.
- ^ Каллиграфическая рука насталик , алфавит урду
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Карибский хиндустани в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Jump up to: а б с д «Скрипт» .
- ^ Jump up to: а б «Уэслианские миссионерские уведомления, относящиеся главным образом к зарубежным миссиям, впервые основанным преподобным Джоном Уэсли, Массачусетсом преподобным доктором Коуком и другими, и теперь осуществляемыми под руководством Методистской конференции» . 1867.
- ^ Jump up to: а б Панди, Аншуман (2007). «Предложение по кодированию сценария Kaithi в плоскости 1 ISO/IEC 10646» (PDF) .
- ^ "Язык" .
- ^ Jump up to: а б Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine : «Мотилалл Мархе впервые встречается с Пегги Мохан, чтобы обсудить бходжпури» . Ютуб .
- ^ «Бходжпури и его связи с Гайаной и Карибским бассейном» . 24 июля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б «Джамоени Дьюдат рассказывает историю своей жизни на никерианском диалекте сарнами» . Ютуб .
- ^ Jump up to: а б Джаярам, Н.; Атал, Йогеш (24 мая 2004 г.). Индийская диаспора: динамика миграции . ISBN 9780761932185 .
- ^ Гуптар, Примнатх (2014). Бала Джобан: первый индийский фильм на Тринидаде (1935) . ISBN 9789766483227 .
- ^ «Язык хиндустани как элемент карибской идентичности» . Ютуб .
- ^ Jump up to: а б Фроули, Уильям (май 2003 г.). Международная энциклопедия лингвистики: 4-томный комплект . Издательство Оксфордского университета, США. ISBN 9780195139778 . Проверено 15 апреля 2020 г.
- ^ «Языки, на которых говорят в Тринидаде и Тобаго» .
- ^ «10 000 студентов заканчивают обучение на хинди» .
- ^ Махабир, Кумар (декабрь 1999 г.). «Влияние хинди на тринидадский английский». Карибский ежеквартальный журнал . 45 (4): 13–34. дои : 10.1080/00086495.1999.11671866 .
- ^ «TT отмечает Всемирный день хинди» . Новости Тринидада и Тобаго . 19 января 2020 г.
- ^ «Языки, на которых говорят в Суринаме» . Путеводитель по странам ExchangeExchange . Проверено 4 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Дамстигт, Тео (1988). «Сарнами: живой язык». У Ричарда Кейта Барза; Джефф Сигел (ред.). Трансплантированный язык: развитие зарубежного хинди . Висбаден: Харрасовиц. стр. 95–120.
- ^ Винай Лал (26 июня 2009 г.). «От Масджида до Мандира: через Корентину в Суринам» . Southasia.ucla.edu .
- ^ https://www.facebook.com/sarnamibol.nl/videos/sarnami-nickere-paramaribo/397549981504863/ [ источник, созданный пользователем ]
- ^ «Мотилалл Мархе» . Музыка Чатни . 3 июня 2020 г.
- ^ Прия Дж. Рамчаран (4 июля 2020 г.). «Осознание индийского потомка» . ИКДН .
- ^ «Пегги Мохан» . Издательство HarperCollins Индия .
- ^ «Доктор Кумар Махабир жертвует копии своих аудиокассет UWI» . Индо-карибские публикации . Проверено 8 февраля 2021 г.
- ^ "Дом" . Карибский хиндустани . Проверено 6 июня 2022 г.
- ^ «Кто мы» .
- ^ "Sarnami Bol" .
- ^ «Лингвистическое наследие индийско-гайанского языка» . 21 апреля 2014 г.
- ^ Хергаш выпускает книгу индийско-гайанских слов и фраз (PDF) . Проверено 7 апреля 2021 г. - через Guyaneseonline.files.wordpress.com.
- ^ «Автор выпускает книгу о словах и фразах, используемых индийскими иммигрантами и потомками» . Гайанские хроники . 11 сентября 2013 г.
- ^ Кавита Шарма (nd). «Словарь гайанского хинди» (PDF) . Проверено 7 апреля 2021 г.