Jump to content

Деванагари

(Перенаправлено из сценария Деванагари )

Деванагари
Деванагари
Сценарий деванагари (гласные в трех рядах вверху, согласные внизу)
Тип сценария
Период времени
XII век н.э. по настоящее время [1] [2]
Направление Слева направо Edit this on Wikidata
Область Индия и Непал (официально)
Фиджи (со-официальный)
Языки Апабхрамша , Ангика , Авадхи , Баджика , Бхили , Бходжпури , Боро , Брадж , Чхаттисгархи , Догри , Гархвали , Харьянви , хинди , Кашмири , Хандеши , Конкани , Кумаони , Магахи , Майтхили , Маратхи , Марвари , Мундари , Нагпури , Невари , Непальский , Пали , Пахари , Пракрит , Раджастхани , Санскрит , Сантали , Сараики , Шерпа , Синдхи , Сурджапури и многие другие.
Связанные скрипты
Родительские системы
Родственные системы
в Нандинагархе
Кайти
на гуджарати
Моди
ИСО 15924
ИСО 15924 Дева (315) , Деванагари (Нагари)
Юникод
Псевдоним Юникода
Деванагари
U + 0900–U + 097F Деванагари,
U + A8E0 – U + A8FF Деванагари расширенный,
U + 11B00–11B5F Деванагари расширенный-A,
U+1CD0–U+1CFF Ведические расширения
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .
Часть серии о
Системы письма, используемые в Индии
Брахмические сценарии
Сценарии арабского происхождения
Алфавитные сценарии
Связанный

Деванагари ( / ˌ d v ə ˈ n ɑː ɡ ər i / DAY -ve- NAH -ger-ee ; देवनागरी , IAST : Devanāgarī , Санскритское произношение: [deːʋɐˈnaːɡɐriː] ) — индийское письмо, используемое на севере Индийского субконтинента . Также называется просто Нагари ( санскрит : नागरि , Нагари ), [8] слева направо это абугида (разновидность сегментарной системы письма ), [9] на основе древнего письма Брахми . [10] Это один из официальных сценариев Республики Индия и Непала . Он был разработан и регулярно использовался в 8 веке нашей эры. [8] и достиг своей современной формы к 1200 году нашей эры. [11] Сценарий деванагари, состоящий из 48 основных символов, включая 14 гласных и 34 согласных, [12] является четвертой по распространенности системой письма в мире, [13] используется более чем на 120 языках. [14]

Орфография этого сценария отражает произношение языка. [14] В отличие от латинского алфавита, в алфавите нет понятия регистра букв . [15] Он пишется слева направо, имеет явное предпочтение симметричным округлым формам внутри квадратных контуров и узнаваем по горизонтальной линии, известной как शिरोरेखा śirorekha , которая проходит вдоль верхней части полных букв. [9] При беглом взгляде письмо деванагари отличается от других индийских сценариев , таких как бенгальско-ассамский или гурмукхи , но более внимательное рассмотрение показывает, что они очень похожи, за исключением углов и структурных акцентов. [9]

Среди языков, использующих его в качестве основного или вторичного письма, — маратхи , пахи , санскрит , [16] Нет , [17] Боро , Непали , Шерпа , Пракрит , Апабхрамша , Авадхи , Бходжпури , Брадж Бхаша , [18] Чхаттисгархи , Харьянви , Магахи , Нагпури , Раджастхани , Хандеши , Бхили , Догри , Кашмири , Майтхили , Конкани , Синдхи , Непал Бхаса , Мундари , Ангика , Баджика и Сантали . [14] Сценарий Деванагари тесно связан со шрифтом Нандинагари , который обычно встречается в многочисленных древних рукописях Южной Индии . [19] [20] и он имеет отдаленное отношение к ряду письменностей Юго-Восточной Азии. [14]

Этимология

[ редактировать ]

Деванагари образуется путем добавления слова дева ( देव ) к слову нагари ( नागरी ). Нагари — прилагательное, полученное от нагара ( नगर ), санскритского слова, означающего «город» или «город», и буквально означает «городской» или «городской». [21] Слово Нагари (неявно изменяющее липи , «письмо») использовалось само по себе для обозначения североиндийского письма или, возможно, ряда таких сценариев, как свидетельствует Аль-Бируни в 11 веке; форма Деванагари засвидетельствована позже, по крайней мере, к 18 веку. [22] Название сценария Нандинагари также образуется путем добавления префикса к общему имени сценария Нагари . Точное происхождение и значение префикса дева остаются неясными.

Деванагари является частью брахмической семьи письменностей Индии , Непала , Тибета и Юго-Восточной Азии . [23] [24] Это потомок сценария Брахми III века до нашей эры , который развился в сценарий Нагари , который, в свою очередь, породил Деванагари и Нандинагари . Деванагари получил широкое распространение в Индии и Непале для написания санскрита , маратхи , хинди , центрально-индоарийских языков , конкани , боро и различных непальских языков.

Некоторые из самых ранних эпиграфических свидетельств, свидетельствующих о развитии санскритского письма Нагари в древней Индии, относятся к надписям I-IV веков нашей эры, обнаруженным в Гуджарате . [10] Варианты письма, называемые нагари , заметно близкие к деванагари, впервые засвидетельствованы в надписях Рудрадамана I века нашей эры на санскрите, в то время как современная стандартизированная форма деванагари использовалась примерно в 1000 году нашей эры. [11] [25] Средневековые надписи предполагают широкое распространение сценариев, связанных с Нагари, при этом бискрипты представляют местный сценарий наряду с принятием сценариев Нагари. Например, на колонне Паттадакал середины VIII века в Карнатаке есть текст как шрифтом Сиддха-Матрика , так и ранним шрифтом телугу-каннада ; в то время как надпись Кангра Джаваламухи в Химачал-Прадеше написана шрифтами Шарада и Деванагари. [26]

Сценарий Нагари регулярно использовался с VII века нашей эры и был полностью разработан примерно к концу первого тысячелетия. [8] [11] Использование санскрита в письме Нагари в средневековой Индии подтверждается многочисленными надписями на колоннах и пещерных храмах, в том числе надписями Удаягири 11-го века в Мадхья-Прадеше , [27] и кирпич с надписью, найденный в Уттар-Прадеше , датируемый 1217 годом нашей эры, который сейчас хранится в Британском музее . [28] Прототипы сценария и связанные с ним версии были обнаружены среди древних реликвий за пределами Индии, в таких местах, как Шри-Ланка , Мьянма и Индонезия . В Восточной Азии Сиддхам матрика использовали сценарий буддисты (считающийся ближайшим предшественником Нагари) . [16] [29] Нагари был primus среди равных индийских письменностей. [16] Он уже давно традиционно используется религиозно образованными людьми в Южной Азии для записи и передачи информации, существуя по всей стране параллельно с широким разнообразием местных письменностей (таких как Моди , Кайти и Махаджани ), используемых в управлении, торговле и других целях. ежедневное использование.

Шарада продолжала параллельно использоваться в Кашмире . Ранняя версия деванагари видна в надписи Кутилы в Барейли, датированной 1049 годом VS (992 г. н. э.), которая демонстрирует появление горизонтальной полосы для группировки букв, принадлежащих слову. [1] Один из старейших сохранившихся санскритских текстов раннего периода после Маурьев состоит из 1413 страниц Нагари комментария Патанджали с датой написания около 150 г. до н.э., сохранившаяся копия расшифрована примерно в 14 веке н.э. [30]

Эволюция от Брахми к Гупте и Деванагари. [31]
к- х- г- хх- ṅ- с- ч- j- дж- ñ- ṭ- эт- ḍ- х- Н- т- эт- д- д- н- п- ph- б- ч- м- и- р- л- v- ш- делать- с- час-
Брахми 𑀓 𑀔 𑀕 𑀖 𑀗 𑀘 𑀙 𑀚 𑀛 𑀜 𑀝 𑀞 𑀟 𑀠 𑀡 𑀢 𑀣 𑀤 𑀥 𑀦 𑀧 𑀨 𑀩 𑀪 𑀫 𑀬 𑀭 𑀮 𑀯 𑀰 𑀱 𑀲 𑀳
Гупта
Деванагари К б с д е ж является час дж дж Т й Д й нет так й й Нет Пятая нота музыкальной гаммы Ф б й я этот и л И ш ш С час

Восточная Азия

[ редактировать ]

В VII веке, во время правления Сонгцена Гампо из Тибетской империи , Тонми Самбхота был отправлен в Непал, чтобы начать переговоры о браке с непальской принцессой и найти систему письма, подходящую для тибетского языка. Затем он изобрел тибетское письмо , основанное на нагари, используемом в Кашмире. Он добавил 6 новых символов для звуков, которых не было в санскрите. [32]

Другие письменности, тесно связанные с Нагари (например, Сиддхам ), были распространены по всей Восточной и Юго-Восточной Азии с 7 по 10 века нашей эры: особенно в Индонезии, Вьетнаме и Японии. [33] [34]

Большинство письменностей Юго-Восточной Азии имеют корни в дравидийских письменностях, но некоторые из них, найденные в южно-центральных регионах Явы и изолированных частях Юго-Восточной Азии, напоминают Деванагари или его прототипы. В частности, письмо Кави во многих отношениях похоже на письмо Деванагари, хотя морфология письма имеет местные изменения. Самые ранние надписи шрифтами, подобными деванагари, датируются примерно 10 веком нашей эры, а многие другие - между 11 и 14 веками. [35] [36]

Некоторые из старых надписей Деванагари можно найти в индуистских храмах Явы, таких как храм Прамбанан . [37] Надписи Лигор и Каласан на центральной Яве, датированные VIII веком, также выполнены письмом Нагари на севере Индии. По мнению эпиграфиста и ученого-азиатолога Лоуренса Бриггса, они могут быть связаны с надписью Девапаладевы (Бенгалия) на медной пластине 9-го века, которая также выполнена ранним письмом Деванагари. [38] Термин кави в письме кави является заимствованным словом из кавья (поэзия). По мнению антропологов и ученых-азиатистов Джона Нормана Микшича и Го Геок Яна, версия раннего письма Нагари или Деванагари VIII века была принята на Яве, Бали и кхмерах примерно в VIII–IX веках, о чем свидетельствуют многочисленные одновременные надписи этого письма. период. [39]

Порядок букв Деванагари, как и почти все брахмические сценарии, основан на фонетических принципах, которые учитывают как способ , так и место артикуляции согласных и гласных, которые они представляют. Такое расположение обычно называют варнамала гирлянда из букв»). [41] Формат деванагари для санскрита служит прототипом для его применения с небольшими изменениями и дополнениями в других языках. [42]

Гласные и их расположение: [43]

Независимая форма ИАСТ ИСО НАСИЛИЕ Как диакритический знак с ( Барахади ) Независимая форма ИАСТ ИСО НАСИЛИЕ Как диакритический знак с (Барахади)
кантья
( Гуттуральный )
А а [ ɐ ] Пятая нота музыкальной гаммы Приходить и [ аː ] Па
удаленный
( Палатал )
и т. д. я [ я ] П Э я [ я ] П
Оштхья
( лабиальный )
ты в [ в ] ПУ  6 он Эм-м-м [ тыː до нашей эры  6
мурдханнья
( Ретрофлекс )
долг р р̥ [ р̩ ] страница  4 р р̥̄ [ р̩ː ] вопрос
dantya
( Стоматология )
 4 л̥ [ л̩ ] п  4, 5 это л̥̄ [ л̩ː ] страница
кантхаталавья
(Небно-гортанный)
А и были [ еː ] Платить да есть [ɑj] Пай
кантоштхья
(губно-глоточный)
О! тот ой [ оː ] По Ой В [ɑв] Пау
н / н  1,2 [ ◌̃ ] Пт Ах  1 час [ ч ] P.S.
А/А  7 ага [ æ ] Па О  7 Зонтик [ ɒ ] бах
  1. С гласными расположены два согласных диакритических знака : конечная носовая анусвара и конечная фрикативная висарга (называемая अं aṃ и अः aḥ ). Масика (1991 :146) отмечает об анусваре на санскрите, что «существуют некоторые разногласия относительно того, представляет ли она гомоорганическую носовую остановку , назализованную гласную , назализованную полугласную или все это в зависимости от контекста». Висарга r собой поствокальный глухой гортанный фрикативный звук [h] , на санскрите аллофон s , или, реже, представляет обычно в конце слова. В некоторых традициях декламации добавляется эхо гласной : после вдоха [44] इः [ихи] . Масика (1991 :146) считает висаргу вместе с буквами ṅa и ña , обозначающими «в значительной степени предсказуемые» велярные и небные носовые части , примерами «фонетического излишества в системе».
  2. Другой диакритический знак — чандрабинду / анунасика अँ . Саломон (2003 :76–77) описывает это как «более выразительную форму» анусвары , «иногда используемую для обозначения истинной назализации [гласных]». В новом индоарийском языке, таком как хинди, различие формальное: кандрабинду указывает на назализацию гласных. [45] в то время как анусвар указывает на гомоорганический носовой звук , предшествующий другому согласному: [46] например, हँसी [ɦə̃si] « смех », गंगा [ɡəŋɡɑ] « Ганг ». Когда акшара имеет диакритический знак гласной над верхней строкой, это не оставляет места для штриха чандра («луна») кандрабинду , от которого отказываются в пользу одинокой точки: [47] हूँ [ɦũ] «есть», но हैं [ɦɛ̃] «есть». Некоторые писатели и наборщики вообще обходятся без «лунного» штриха, во всех ситуациях используя только точку. [48]
  3. Аваграха ekas ( अऽ ) (обычно транслитерируется с помощью апострофа ) — санскритский знак препинания для исключения гласной в сандхи . : एकोऽयम् eko'yam ( ← एकस् अयम् + ayam ( «) этот») Исходная долгая гласная, утраченная в результате слияния, иногда отмечается двойной аваграхой : सदाऽऽत्मा sadā'tmā ( ← सदा sadā + आत्मा ātmā ) «всегда, сам». [49] На хинди Снелл (2000 :77) утверждает, что его «основная функция — показать, что гласная сохраняется в крике или крике»: आईऽऽऽ! айии! . В языках мадхьядеши, таких как бходжпури, авадхи, майтхили и т. д., которые имеют «достаточно много глагольных форм, оканчивающихся на эту присущую гласную», [50] аваграха « сидеть используется для обозначения отсутствия окончания слова, присущего a , что в остальном является современным орфографическим соглашением: बइठऽ baiṭha » против बइठ baiṭh
  4. Слоговые согласные , и характерны для санскрита и не включены в варнамалу других языков. Звук, представленный ṛ, также в значительной степени утрачен в современных языках, и его произношение теперь варьируется от [ɾɪ] (хинди) до [ɾu] (маратхи).
  5. — это не настоящая фонема санскрита, а скорее графическое условное обозначение, включенное в число гласных, чтобы сохранить симметрию пар коротких и длинных букв. [42]
  6. Существуют неправильные образования रु ru , रू и हृ hṛ .
  7. есть еще две гласные В маратхи , и , которые соответственно обозначают [ æ ], аналогично RP- английскому произношению ⟨a⟩ in act , и [ ɒ ], похожему на RP-произношение ⟨o⟩ in cot . Эти гласные иногда используются и в хинди, например, в डॉलर dôlar («доллар»). [51] Транслитерация IAST не определена. В ISO 15919 транслитерация — ê и ô соответственно.
  8. Кашмирский деванагари использует такие буквы, как , , , , , , , ॵ, для обозначения гласных (см. Кашмирский язык#деванагари ).

Согласные

[ редактировать ]

В таблице ниже показаны согласные буквы (в сочетании с присущей им гласной а ) и их расположение. Справа от буквы деванагари показана транслитерация латинского алфавита с использованием международного алфавита санскритской транслитерации . [52] и фонетическое значение ( IPA ) на хинди . [53] [54]

Фонетика спарша
( Окклюзионный )
анунасика
( Носовой )
Антастха
( Приблизительное )
Ушман / Самгарши
( Фрикативный )
Озвучка соглашаться сагоша соглашаться сагоша
Стремление альпапрана махапрана альпапрана махапрана альпапрана махапрана
кантья
( Велар )
К тот
[ к ]
б горький
[ кʰ ]
с га
[ ɡ
д слушать
[ ɡʱ ]
е давать
[ ŋ
час ха
[ ɦ ]
удаленный
( Палатал )
ж что
[ тʃ ]
является нет
[тʃʰ]
час и
[ дʒ ]
дж джа
[дʒʱ]
дж нет
[ ñ
этот из
[ Дж ]
ш вот и все
[ ʃ
мурдханнья
( Ретрофлекс )
Т принадлежать
[ ʈ
й хороший
[ʈʰ]
Д да
[ ɖ ]
й да
[ɖʱ]
нет нет
[ ɳ ]
и дни
[ р ]
ш сэр
[ ʂ ]
dantya
( Стоматология )
так лицом к лицу
[ т̪
й Да
[т̪ʰ]
и
[ д̪ ]
й дха
[д̪ʱ]
Нет уже
[ н ]
л тот
[ л ]
С на
[ с ]
Оштхья
( лабиальный )
Пятая нота музыкальной гаммы хорошо
[ п ]
Ф фаза
[pʰ]
б нет
[ б ]
й было
[бʱ]
я и
[ м ]
И и
[ ʋ ]

Список всех 297 (33×9) возможных санскритских согласных и кратких гласных слогов см. в Aryabhaṭa .

Диакритика гласных

[ редактировать ]
гласных Диакритика включена

Таблица: Согласные с диакритическими знаками гласных. Гласные в своей независимой форме вверху и в соответствующей зависимой форме (знак гласной) в сочетании с согласной « к » внизу. « ка гласная « а » » не имеет никакого добавленного знака гласной, где присутствует .

а и ага Зонтик я я в Эм-м-м и были есть тот ой В р̥ р̥̄ л̥ л̥̄ час
А Приходить А О и т. д. Э ты он Да А да О О! Ой долг अं Ах
тот как список нет к ключ к останавливаться тот вместо когда является сахар ты Кр̥ Кр̥̄ кл̥ кл̥̄ кам ках к
К Из Калифорния Ко Что из Ку Ку из Из Кай к К ВОЗ кри Кр कॢ кх Ко. ВОЗ что

Гласная соединяется с согласной в их диакритической форме. Например, гласная ( ā ) соединяется с согласной क् ( k ), образуя слоговую букву का ( ), при этом халант (знак отмены) удаляется и добавляется знак гласной, обозначаемый диакритическими знаками . Гласная ( a ) соединяется с согласной क् ( k ), образуя ( ka ) с удаленным галантом. Но диакритический ряд , , , ( ка, кха, га, гха соответственно) не имеет какого-либо добавленного гласного знака, поскольку гласный ( а ) присущ .

« Джнянешвари» — комментарий к « Бхагавад-гите» , датированный 1290 годом нашей эры. Он написан на маратхи с использованием сценария деванагари.

Комбинации всех согласных и гласных, каждая в алфавитном порядке, расположены в таблице барахади ( बाराखडी ) или бараххари ( बारहखड़ी ). В следующей таблице барахади транслитерация каждой комбинации появится при наведении курсора мыши:

Стол Барахади
а и я я в Эм-м-м и есть тот В являюсь ах
А Приходить и т. д. Э ты он А да О! Ой अं Ах
к- К Из Что из Ку Ку Из Кай К ВОЗ Ко. ВОЗ
х- б Есть Х топленое масло открыть ху Хе хорошо потерянный есть Мистер Бх
г- с петь Ги Ну и дела че Идти гей Нет Идти корова Гм Ках
хх- д ранить гхи гхи Гу Гу возьми это топленое масло Го Гоу хх Дх
ṅ- е Нет ङि Г Нет нг Нет нет ङौ ङं Э:
с- ж из Чи из ч чу из Ч чо Чау Ч Ча
ч- является छा является Дерьмо являюсь трогать является шесть иметь ты Ч шесть
j- час Идти Расст. Да Джу зоопарк Дж Джей ВОЗ ячмень Ян Джх
дж- дж Джа Чжи Зи Джу зоопарк Дж нравиться Зои тамариск Джх Йшш
ñ- дж джа дж ниии Дж Ню чхе да нет н Джейм джх
ṭ- Т Та Т Чай К к тэ тай буксир Ты Тонна Т:
эт- й это че хорошо Чт хотя оставаться хорошо хотя Мистер этм Тах
ḍ- Д Доктор д Д Ду Делать день да Делать Доу серо-коричневый Доктор
х- й падать Ди Ди камень Дху Дхе половина нести дхау धं Дхах
Н- нет Нет Н Ни Ню ядро Не хорошо Нет Нау ण् нах
т- так час она она Ты ты Что так Так Тау Вот и все Поэтому
эт- й Был че Был Чт Чт Были был Тхо Мистер че Тсс
д- да д Отдал два давать Давать отдал Два дау Д Да
д- й Дха धी медленный Стирать курить Дхе ой стирать мыть посуду Вещь Дх
н- Нет Нет Нет нет Ню нет к одинаковый Нет девять Нет Нет
п- Пятая нота музыкальной гаммы Па П П ПУ до нашей эры Платить Пай По Пау Пт P.S.
ph- Ф Пт Фи платеж Фу фу Фе Фа Фо фо веселье फ़
б- б ба б б Бу Запах Залив Бай Бо Бу бм Бх
ч- й Бха В Слишком земля Земля братан бхаи ел смотреть Бх Бх
м- я в Мистер я му Муу В мне Мо Моу в Мне:
и- этот ну давай же Этот эти ты Ты Эти этот этот ты сладкий картофель ВОЗ
р- и Рез Ре ри рупий рупий Рэй Рэй Плакать ру Рм резус
л- л Ла ООО Взял Лу туалет Брать Лай Брать пламя Лм левый
v- И или в В Ву вуу Они Вай Они Ух ты и Ты
ш- ш Ша Ши Ши Шу туфля Ш Шэй Показывать Шау Шм Шах
делать- ш Ша Риши ши с Шу Она Шай с показать см. шах
с- С Нравиться С С Су ооо От суббота так сто нет он
час- час Этот Привет хи Ху ху Этот Является да ты да Хаха

Старые формы

[ редактировать ]
Грант на землю для колледжа на санскрите середины X века, написанный на языке Деванагари и обнаруженный на камне, захороненном в северной Карнатаке. Части надписи написаны канарским шрифтом . [57]

Также используются следующие варианты букв, особенно в старых текстах и ​​в определенных регионах: [58]

Варианты букв
Стандартный Древний

Союзные согласные

[ редактировать ]
Изображение с союзами из «Элементарной грамматики санскритского языка» , стр. 25, Монье Монье-Вильямс (1846).

Как уже упоминалось, последовательные согласные, между которыми нет гласной, могут физически соединяться как соединительная согласная или лигатура . Когда деванагари используется для написания языков, отличных от санскрита, союзы используются в основном с санскритскими словами и заимствованными словами. В родных словах обычно используются основные согласные, и носители языка знают, что нужно подавлять гласные, когда это общепринято. Например, слово карна на хинди пишется करना ( ка-ра-на ). [59] Управление этими кластерами варьируется от широко применяемых до узко применимых правил, со специальными исключениями внутри. Несмотря на то, что по большей части они стандартизированы, существуют определенные варианты кластеризации, из которых Unicode, используемый на этой странице, является лишь одной из схем. Ниже приводится ряд правил:

Полностью сделано CB
Несколько примеров групп согласных श .
  • 24 из 36 согласных содержат вертикальную правую черту ( kha , gha , na и т. д.). В качестве первых или средних фрагментов/членов кластера (когда буквы должны быть написаны наполовину) они теряют этот штрих. например त् + = त्व тва , ण् + = ण्ढ ṇḍha , स् + = स्थ стха . В Юникоде, как и в хинди, эти согласные без вертикальной основы называются «полуформами». [60] śa появляется как другой, простой фрагмент в форме ленты, предшествующий va , na , ca , la и ra , в результате чего эти вторые члены смещаются вниз и уменьшаются в размерах. Таким образом, श्व śva , श्न śna , श्च śca , श्ल śla , श्र śra и शृ śṛi .
  • ra в качестве первого члена принимает форму изогнутой восходящей черточки над последним символом или его диакритическим знаком. например , र्व rva , र्वा rva , र्स्प rspa , र्स्पा rspā . В качестве последнего члена с ṭa , ṭha , ḍa , ḍha , ड़ ṛa , cha это две линии вместе под символом, направленным вниз. Таким образом, ट्र ṭra , ठ्र ṭhra , ड्र ḍra , ढ्र ḍhra , ड़्र ṛra , छ्र chra . В другом месте в качестве последнего элемента это диагональная черта, идущая влево и вниз. например, क्र ग्र भ्र ब्र . ta сдвигается вверх, образуя союз त्र tra .
  • В качестве первых членов оставшиеся символы, у которых нет вертикальных штрихов, таких как da и ha, могут иметь второй член, уменьшенный в размере и не имеющий горизонтальной штрихи, расположенный внизу. ka , cha и pha укорачивают свои правые хуки и присоединяют их непосредственно к следующему члену.
  • Союзы кша и джна не являются явно производными от букв, составляющих их компоненты. Соединение для кша क्ष ( क् + ), а для джна ज्ञ ( ज् + ).

Знаки ударения

[ редактировать ]

Высота тона ведического санскрита записывается различными символами в зависимости от шакхи . В Ригведе анудатта пишется с чертой под линией ( ◌॒ ), сварита с чертой над линией ( ◌॑ ), а удатта не помечается.

Пунктуация

[ редактировать ]

Конец предложения или полустиха может быть отмечен символом « » (так называемый данда , что означает «бар», или пурна вирам , что означает «точка/пауза»). Конец полного стиха может быть отмечен двойной дандой , символом « ». Запятая (называемая альпа вирам , что означает «короткая остановка/пауза») используется для обозначения естественной паузы в речи. [61] [62] Знаки препинания западного происхождения, такие как двоеточие , точка с запятой , восклицательный знак , тире и вопросительный знак , используются в сценарии деванагари, по крайней мере, с 1900-х годов. [ нужна ссылка ] соответствие их использованию в европейских языках. [63]

Цифра Деванагари
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Для Деванагари используются различные шрифты Unicode. К ним относятся Акшар, [64] Аннапурна, [65] Ариал , [66] CDAC-Gist Surekh, [67] CDAC-Гист Йогеш, [68] Чандас, [69] Гарги, [70] Гурумаа, [71] Джайпур, [72] Вчера, [73] Калимати, [74] Этот путь, [75] Лохит Деванагари, Мангал, [76] Кокила, [77] ,Прити, [78] Рагху, [79] Санскрит2003, [80] Сантипур ОТ, [81] Сиддханта и Тьяка. [82]

Форма шрифтов деванагари зависит от функции. По данным Гарвардского колледжа изучения санскрита: [81]

Уттара [компаньон Чандаса ] является лучшим с точки зрения лигатур, но, поскольку он разработан и для ведических текстов, требует так много вертикального пространства, что он не очень подходит для «шрифта пользовательского интерфейса» (хотя и является отличным выбором для «шрифта пользовательского интерфейса»). исходное поле»). Santipur OT — красивый шрифт, отражающий стиль набора текста очень раннего [средневекового периода] деванагари. Санскрит 2003 г. [83] Это хороший универсальный шрифт, в нем больше лигатур, чем в большинстве шрифтов, хотя учащиеся, вероятно, заметят интервал CDAC-Gist Surekh. [67] Шрифт способствует более быстрому пониманию и чтению.

В проекте Google Fonts есть несколько шрифтов Unicode для Деванагари в различных гарнитурах с засечками, без засечек, дисплея и рукописного ввода.

Транслитерация

[ редактировать ]
Индийские сценарии имеют общие черты, и, наряду с деванагари, все основные индийские сценарии исторически использовались для сохранения ведических и постведических санскритских текстов.

Существует несколько методов латинизации или транслитерации деванагари в латинскую письменность . [84]

Хантерианская система

[ редактировать ]

Хантерианская система — национальная система латинизации в Индии , официально принятая правительством Индии . [85] [86] [87]

Стандартное соглашение о транслитерации было закреплено в стандарте ISO 15919 2001 года. Оно использует диакритические знаки для сопоставления гораздо большего набора брахмических графем с латинским алфавитом. Часть, специфичная для Деванагари, почти идентична академическому стандарту санскрита, IAST . [88]

Международный алфавит санскритской транслитерации (IAST) является академическим стандартом латинизации санскрита. IAST — это стандарт де-факто, используемый в печатных публикациях, таких как книги, журналы и электронные тексты со шрифтами Unicode. Он основан на стандарте, установленном Конгрессом востоковедов в Афинах в 1912 году. Стандарт ISO 15919 2001 года кодифицировал соглашение о транслитерации, включив расширенный стандарт для родственных сценариев деванагари. [88]

Латинизация Национальной библиотеки Калькутты , предназначенная для латинизации всех индийских письменностей, является расширением IAST.

Гарвард-Киото

[ редактировать ]

По сравнению с IAST Гарвард-Киото выглядит намного проще. Он не содержит всех диакритических знаков, которые содержит IAST. Он был разработан, чтобы упростить задачу перевода большого количества санскритского текстового материала в машиночитаемую форму, и изобретатели заявили, что он уменьшает усилия, необходимые для транслитерации санскритских текстов на клавиатуре. [89] Это значительно упрощает набор текста в Гарварде-Киото, чем в IAST. В Гарварде-Киото используются заглавные буквы , которые трудно прочитать в середине слов.

ITRANS — это схема транслитерации деванагари в ASCII без потерь , которая широко используется в Usenet . Это продолжение схемы Гарвард-Киото . В ITRANS слово деванагари пишется как «деванагарии» или «деванагари». ITRANS связан с одноименным приложением, которое позволяет осуществлять набор текста в индийских алфавитах . Пользователь вводит латинские буквы, а препроцессор ITRANS переводит латинские буквы на деванагари (или другие индийские языки). Последней версией ITRANS является версия 5.30, выпущенная в июле 2001 года. Она похожа на систему Velthuis и была создана Авинашем Чопде для печати различных индийских шрифтов на персональных компьютерах. [89]

Вельтуис

[ редактировать ]

Недостатком вышеупомянутых схем ASCII является чувствительность к регистру, что означает, что транслитерированные имена не могут быть написаны с заглавной буквы. Этой трудности можно избежать с помощью системы, разработанной в 1996 году Франсом Велтуисом для TeX , в общих чертах основанной на IAST, и в этом случае она не имеет значения.

Романизация ALA-LC

[ редактировать ]

АЛА-ЛК [90] Латинизация — это схема транслитерации, одобренная Библиотекой Конгресса и Американской библиотечной ассоциацией и широко используемая в библиотеках Северной Америки. Таблицы транслитерации основаны на языках, поэтому есть таблица для хинди. [91] один для санскрита и пракрита, [92] и т. д.

WX — это схема латинской транслитерации для индийских языков, широко используемая сообществом специалистов по обработке естественного языка в Индии. Он возник в ИИТ Канпура для вычислительной обработки индийских языков. Существенные особенности этой схемы транслитерации заключаются в следующем.

  • Каждая согласная и каждая гласная имеют одно преобразование в римский язык. Следовательно, это префиксный код , выгодный с точки зрения вычислений.
  • Строчные буквы используются для согласных без придыхания и кратких гласных, а заглавные буквы используются для согласных с придыханием и долгих гласных. В то время как ретрофлексные остановки сопоставляются с «t, T, d, D, N», зубные зубы сопоставляются с «w, W, x, X, n». Отсюда и название «WX», напоминание об этом своеобразном отображении.

Кодировки

[ редактировать ]

ISCII — это 8-битная кодировка. Нижние 128 кодовых точек представляют собой простой ASCII , верхние 128 кодовых точек относятся к ISCII.

Он был разработан для представления не только деванагари, но и различных других индийских сценариев , а также латинского письма с диакритическими знаками, используемого для транслитерации индийских сценариев.

ISCII в значительной степени был заменен Unicode, который, однако, попытался сохранить макет ISCII для своих блоков индийского языка.

Стандарт Unicode определяет четыре блока для деванагари: деванагари (U+0900–U+097F), расширенный деванагари (U+A8E0–U+A8FF), расширенный деванагари-A (U+11B00–11B5F) и ведические расширения (U+). 1CD0–U+1CFF).

Деванагари [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 090x А А Приходить и т. д. Э ты он долг А Да А
U + 091x да О О О! Ой К б с д е ж является час дж дж Т
U + 092x й Д й нет так й й Нет нет Пятая нота музыкальной гаммы Ф б й я этот
U + 093x и р л л л И ш ш С час ि
U + 094x
U + 095x Ом вопрос к с я д й Ф й
U + 096x
U + 097x А ॿ
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
Деванагари расширенный [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U+A8Ex
U+A8Fx
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
Деванагари Расширенный-А [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 11B0x 𑬀 𑬁 𑬂 𑬃 𑬄 𑬅 𑬆 𑬇 𑬈 𑬉
U + 11B1x
U + 11B2x
U + 11B3x
U + 11B4x
U + 11B5x
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.
Ведические расширения [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1CDx
U+1CEx
U+1CFx  ᳵ   ᳶ 
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Раскладки клавиатуры деванагари

[ редактировать ]
Знакомство с клавиатурой Inscript Key

Макет InScript

[ редактировать ]

InScript — это стандартная раскладка клавиатуры для Деванагари, стандартизированная правительством Индии. Он встроен во все современные основные операционные системы . Microsoft Windows поддерживает раскладку InScript, которую можно использовать для ввода символов Юникода Деванагари. InScript также доступен в некоторых мобильных телефонах с сенсорным экраном.

Двуязычная раскладка клавиатуры Devanagarī INSCRIPT

Пишущая машинка

[ редактировать ]

Эта раскладка использовалась на пишущих машинках с ручным управлением, когда компьютеры были недоступны или были редкостью. В целях обратной совместимости некоторые инструменты ввода, такие как Indic IME, по-прежнему поддерживают этот макет.

Фонетический

[ редактировать ]
Раскладка фонетической клавиатуры деванагари
Можно использовать параметры ввода ULS « लिप्यंतरण » ( транслитерация ) или « इनस्क्रिप्ट » ( Inscript ) для поиска или редактирования статей со сценарием деванагари, как показано в этом примере видеоклипа. Инструкции CC доступны для британского английского языка.

Такие инструменты работают с фонетической транслитерацией. Пользователь пишет латинским алфавитом, и IME автоматически преобразует его в деванагари. Некоторые популярные инструменты фонетического набора текста — Akruti, Baraha IME и Google IME .

Операционная система Mac OS X включает две разные раскладки клавиатуры для деванагари: одна напоминает INSCRIPT/KDE Linux, а другая представляет собой фонетическую раскладку под названием «деванагари QWERTY».

Любая из систем ввода шрифтов Unicode подходит для Википедии на индийском языке и других вики-проектов, включая Википедию на хинди, бходжпури, маратхи и непальскую. Хотя некоторые люди используют InScript , большинство использует либо фонетическую транслитерацию Google , либо средство ввода Universal Language Selector, представленное в Википедии. В вики-проектах на индийском языке фонетическая возможность изначально была основана на Java, а позже была поддержана расширением Narayam для возможности фонетического ввода. В настоящее время проекты Wiki на индийском языке поддерживаются Universal Language Selector (ULS) , который предлагает обе фонетические клавиатуры (акшарантаран, маратхи: अक्षरांतरण , хинди: लिप्यंतरण, बोलनाग ). री ) и клавиатура InScript (маратхи: मराठी लिपी ).

Операционная система Ubuntu Linux поддерживает несколько раскладок клавиатуры для Деванагари, включая Гарвард-Киото, нотацию WX , Боланагари и фонетическую. Метод набора текста «ремингтон» в Ubuntu IBUS аналогичен методу набора текста Крутидева, популярному в Раджастане. Метод «итранс» полезен для тех, кто хорошо знает английский язык (и английскую клавиатуру), но не знаком с набором текста на деванагари.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Тейлор, Исаак (1883). История алфавита: Арийские алфавиты, Часть 2 . Кеган Пол, Trench & Co., стр. 324, 333. ISBN  978-0-7661-5847-4 . ... В Кутиле это развивается в короткую горизонтальную полосу, которая в Деванагари становится непрерывной горизонтальной линией ... три основные надписи этой эпохи, а именно надпись Кутила или Барели 992 года, надпись Чалукья или Кистна 945 года, и надпись Кави 919 года ... Надпись Кутила имеет большое значение в индийской эпиграфике не только из-за ее точной даты, но и потому, что она предлагает определенную раннюю форму стандартного индийского алфавита, деванагари ...
  2. ^ Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфика: руководство к изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках . Исследования Южной Азии. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 39–41. ISBN  978-0-19-509984-3 .
  3. ^ Химельфарб, Элизабет Дж. «Первый алфавит, найденный в Египте», Archeology 53, выпуск 1 (январь/февраль 2000 г.): 21.
  4. ^ Саломон 1996 , с. 378.
  5. ^ Саломон, Ричард, О происхождении ранних индийских письменностей: обзорная статья. Журнал Американского восточного общества 115.2 (1995), 271–279 , заархивировано из оригинала 22 мая 2019 г. , получено 27 марта 2021 г.
  6. ^ Дэниелс, PT (январь 2008 г.). «Системы письма больших и малых языков». В Б. Качру; Ю. Качру; С. Шридхар (ред.). Язык в Южной Азии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 285–308. дои : 10.1017/CBO9780511619069.017 . ISBN  9780521786539 .
  7. ^ Масика, Колин (1993). Индоарийские языки . п. 143.
  8. ^ Перейти обратно: а б с Койпер, Кэтлин (2010). Культура Индии . Нью-Йорк: Издательская группа Rosen. п. 83. ИСБН  978-1615301492 .
  9. ^ Перейти обратно: а б с Саломон, Ричард (26 июля 2007 г.). «Письменность индоарийских языков» . В Кардоне, Джордж; Джайн, Данеш (ред.). Индоарийские языки . Рутледж. п. 72. ИСБН  978-1-135-79710-2 . Проверено 1 июля 2023 г. Каждый сценарий, происходящий от брахми, имеет характерный стилистический формат или дуктус, который имеет тенденцию преувеличивать их очевидные различия и маскировать их основные сходства. Например, Нагари отдает предпочтение симметричным формам, особенно квадратным очертаниям и прямым углам...
  10. ^ Перейти обратно: а б «Надпись Рудрадамана I–IV веков н. э., найденная в Гуджарате, Индия». Справочник президентства Бомбея . Архивы Стэнфордского университета. стр. 30–45, особенно надпись Деванагари на монетах Джаядамана (стр. 33–34).
  11. ^ Перейти обратно: а б с Саломон, Ричард (2014). Индийская эпиграфика . Издательство Оксфордского университета. стр. 40–42. ISBN  978-0195356663 .
  12. ^ «Деванагари – обзор | Темы ScienceDirect» . www.sciencedirect.com . Проверено 2 августа 2023 г.
  13. ^ Темплин, Дэвид. «Сценарий Деванагари» . omniglot.com . Архивировано из оригинала 1 апреля 2015 года . Проверено 5 апреля 2015 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б с д Деванагари (Нагари), Особенности и описание сценария , США: SIL International , 2013, заархивировано из оригинала 2 июля 2017 г.
  15. ^ Наканиси, Акира. Системы письма мира . п. 48. ИСБН  978-0804816540 .
  16. ^ Перейти обратно: а б с Кардона, Джордж; Джайн, Данеш (2003). Индоарийские языки . Рутледж. стр. 75–77. ISBN  978-0415772945 .
  17. ^ «Хинди» . Омниглот Энциклопедия систем письменности и языков. Архивировано из оригинала 28 мая 2012 года.
  18. ^ Снелл, Руперт (1991). Классическая традиция хинди: читатель Брадж Бхасы . Лондон: Школа восточных и африканских исследований. ISBN  0-7286-0175-3 . ОСЛК   24794163 .
  19. ^ Кардона, Джордж; Джайн, Данеш (2003). Индоарийские языки . Рутледж. п. 75. ИСБН  978-0415772945 .
  20. ^ Грюнендал, Рейнхольд (2001). Южноиндийские письменности в санскритских рукописях и гравюрах . Отто Харрасовиц Верлаг. стр. XXII, 201–210. ISBN  978-3447045049 .
  21. ^ Монье-Вильямс, Монье (1899). «нагара». Санскритско-английский словарь: этимологически и филологически составленный с особым упором на родственные индоевропейские языки . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 525. OCLC   685239912 .
  22. ^ Маурер, Уолтер Х. (1976). «О имени Деванагари» . Журнал Американского восточного общества . 96 (1): 101–104. дои : 10.2307/599893 . ISSN   0003-0279 . JSTOR   599893 . Архивировано из оригинала 22 мая 2021 года . Проверено 22 мая 2021 г.
  23. ^ Кардона, Джордж; Джайн, Данеш (2003). Индоарийские языки . Рутледж. стр. 68–69. ISBN  978-0415772945 .
  24. ^ Фишер, Стивен Роджер (2004). История письма . Книги реакции. ISBN  978-1-86189-167-9 . Архивировано из оригинала 7 марта 2020 года . Проверено 15 ноября 2015 г. (стр. 110) « ... ранней ветвью этого алфавита, начиная с четвертого века нашей эры, было письмо Гупта, первая главная дочь Брахми. ... Алфавит Гупта стал предком большинства индийских сценариев (обычно через более поздние деванагари). ... Начиная примерно с 600 года нашей эры, Гупта вдохновил важные письменности Нагари, Сарада, Тибетский и Пани. Нагари, расположенный на северо-западе Индии, впервые появился примерно в 633 году нашей эры . После полного развития в одиннадцатом веке Нагари стал Деванагари, или ". небесный Нагари», поскольку теперь он был основным средством распространения санскритской литературы из нескольких».
  25. ^ Сагар, Кришна Чандра (1993). Иностранное влияние на Древнюю Индию . Книги Южной Азии. п. 137. ИСБН  978-8172110284 .
  26. ^ Саломон, Ричард (2014). Индийская эпиграфика . Издательство Оксфордского университета. п. 71. ИСБН  978-0195356663 .
  27. ^ Уиллис, Майкл (2001). «Надписи Удаягири: определение владений преданности, покровительства и власти в одиннадцатом веке». Исследования Южной Азии . 17 (1): 41–53. дои : 10.1080/02666030.2001.9628591 . S2CID   161258027 .
  28. ^ «Кирпич с санскритской надписью письмом Нагари, 1217 г. н.э., найден в Уттар-Прадеше, Индия (Британский музей)» . Архивировано из оригинала 19 октября 2015 года.
  29. ^ Ардика, Вайан (2009). Германн, Эльфрида; и др. (ред.). Форма, сила, различие: мотивы и поля этнологического исследования (на немецком языке). Издательство Геттингенского университета. стр. 251–252. ISBN  978-3940344809 . Письменность нагари и санскрит в надписи в Бланджонге позволяют предположить, что индийская культура уже влияла на Бали (Индонезия) к 10 веку нашей эры.
  30. ^ Витцель, Майкл (2006). «17. Брахманическая реакция на иностранное влияние, а также на социальные и религиозные изменения». В Оливелле, Патрик (ред.). Между империями: Общество в Индии с 300 г. до н.э. по 400 г. н.э. Издательство Оксфордского университета. стр. 477–480 со сноской 60. doi : 10.1093/acprof:oso/9780195305326.003.0017 . ISBN  978-0195305326 . ;
    Оригинал рукописи, даты в Сака Самвате и связанные с ней неопределенности: Килхорн, Ф., изд. (1880), Махабхасья Патанджали , Бомбей, центральный правительственный книжный склад
  31. ^ Эволюционная диаграмма , Журнал Азиатского общества Бенгалии, том 7, 1838 г. [1]
  32. ^ Рокхилл, Уильям Вудвилл. Годовой отчет Попечительского совета Смитсоновского института . Национальный музей США. п. 671.
  33. ^ Квинтер, Дэвид (2015). От изгоев к императорам: Сингон Рицу и культ Манджушри в средневековой Японии . Брилл. стр. 63–65 с обсуждением Ушниша Виджая Дхарани Сутры . ISBN  978-9004293397 .
  34. ^ Саломон, Ричард (2014). Индийская эпиграфика . Издательство Оксфордского университета. стр. 157–160. ISBN  978-0195356663 .
  35. ^ Теселкин, Авенир С. (1972). Старояванский язык (Кави) . Издательство Корнельского университета. стр. 9–14. Архивировано из оригинала 26 января 2020 года . Проверено 28 октября 2018 г.
  36. ^ де Каспарис, JG (1975). Индонезийская палеография: история письменности в Индонезии от истоков до ок. 1500 год нашей эры . БРИЛЛ Академик. стр. 35–43. ISBN  90-04-04172-9 . Архивировано из оригинала 13 марта 2020 года . Проверено 28 октября 2018 г.
  37. ^ Зурбухен, Мэри С. (1976). Введение в древнеяванский язык и литературу: антология прозы Кави . Центр исследований Южной и Юго-Восточной Азии Мичиганского университета. стр. xi – xii. ISBN  978-0-89148-053-2 . Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 года . Проверено 28 октября 2018 г.
  38. ^ Бриггс, Лоуренс Палмер (1950). «Происхождение династии Сайлендра: современное состояние вопроса». Журнал Американского восточного общества . 70 (2). JSTOR: 79–81. дои : 10.2307/595536 . ISSN   0003-0279 . JSTOR   595536 .
  39. ^ Микшич, Джон Норман ; Ян, Го Геок (2016). Древняя Юго-Восточная Азия . Тейлор и Фрэнсис. стр. 177–179, 314–322. ISBN  978-1-317-27904-4 . Архивировано из оригинала 6 марта 2020 года . Проверено 28 октября 2018 г.
  40. ^ Śiñyalekha (MS Add.1161). Архивировано 31 октября 2018 г. в Wayback Machine , Цифровые библиотеки Кембриджского университета.
  41. ^ Саломон (2003 :71)
  42. ^ Перейти обратно: а б Саломон (2003 :75)
  43. ^ Викнер (1996 : 13, 14)
  44. ^ Викнер (1996 :6)
  45. ^ Снелл (2000 : 44–45)
  46. ^ Снелл (2000 :64)
  47. ^ Снелл (2000 :45)
  48. ^ Снелл (2000 :46)
  49. ^ Саломон (2003 :77)
  50. ^ Верма (2003 :501)
  51. ^ «Перевод слова «доллар» на хинди » . Англо-хинди словарь Коллинза . Архивировано из оригинала 12 мая 2019 года . Проверено 12 мая 2019 г.
  52. ^ Викнер (1996 :73)
  53. ^ Сандал, Стелла (2000). Справочная грамматика хинди . Питерс. стр. 100-1 1–4. ISBN  978-9042908802 . Архивировано из оригинала 27 апреля 2017 года . Проверено 26 апреля 2017 г. .
  54. ^ Бхатия, Тедж К. (1987). История грамматической традиции хинди . БРИЛЛ Академик. стр. 100-1 51–63, 77–94. ISBN  90-04-07924-6 . Архивировано из оригинала 10 июня 2016 года . Проверено 15 ноября 2015 г.
  55. ^ Масика (1991 :97)
  56. ^ Пандей, Дипти; Мондал, Тапабрата; Агравал, СС; Бангалор, Шринивас (2013). «Разработка и пригодность базы данных речи на индийских языках для создания системы ASR на базе Watson». Международная конференция Oriental COCOSDA 2013 года проводится совместно с Конференцией 2013 года по исследованию и оценке разговорного языка в Азии (O-COCOSDA/CASLRE) . п. 3. дои : 10.1109/ICSDA.2013.6709861 . ISBN  978-1-4799-2378-6 . S2CID   26461938 . Только на хинди 10 фонем v /v/ q /q/ j /ɲ/ y /j/ sh /ʂ/ kh /x/ g /ɣ/ z /z/ zh /ʒ/ f /f/
  57. ^ Пандит, СП (1872 г.). «Надпись Салотги» . Индийский антиквар: журнал восточных исследований . стр. 205–211. Надпись, перевод которой дан ниже, выгравирована на каменном столбе высотой около 4 футов 10 дюймов, толщиной 1 фут 2 дюйма и шириной 1 фут 9 дюймов. Он вырезан иероглифами деванагари с трех из четырех сторон и ...
  58. ^ Бахри, Хардер (2004). Хинди-английский словарь . п. xiii.
  59. ^ Саломан, Ричард (2007). «Типологические наблюдения над индийскими письменностями» . Индийские письменности: палеографические и лингвистические перспективы . Нью-Дели: DK Printworld Ltd., с. 33. ISBN  978-812460406-9 . Архивировано из оригинала 4 ноября 2018 года.
  60. ^ «Стандарт Unicode, глава 9, Южноазиатские сценарии I» (PDF) . Стандарт Юникод, версия 6.0 . Unicode, Inc. Архивировано (PDF) из оригинала 3 августа 2019 года . Проверено 12 февраля 2012 г.
  61. ^ Консорциум Unicode (2000), Стандарт Unicode, версия 3.0, том 1 , Аддисон-Уэсли, стр. 221–223, ISBN  978-0201616330
  62. ^ Уотэм; Вимал (2013), Транслитерация с языка хинди на Митей Майек (PDF) , IJETR, стр. 550, заархивировано из оригинала (PDF) 6 февраля 2016 г.
  63. ^ Шапиро, Майкл (2014). «Система письма деванагари». Букварь современного стандартного хинди . Мотилал Банарсидасс. п. 26. ISBN  978-8120805088 .
  64. ^ Akshar Unicode. Архивировано 9 июля 2015 г. на языковом ресурсе Wayback Machine для Южной Азии, Чикагский университет (2009).
  65. Аннапурна SIL Unicode. Архивировано 24 сентября 2015 г. в Wayback Machine , SIL International (2013).
  66. ^ Arial Unicode. Архивировано 9 июля 2015 г. на языковом ресурсе Wayback Machine для Южной Азии, Чикагский университет (2009).
  67. ^ Перейти обратно: а б CDAC-GIST Surekh Unicode. Архивировано 9 июля 2015 г. на языковом ресурсе Wayback Machine для Южной Азии, Чикагский университет (2009 г.).
  68. ^ CDAC-GIST Yogesh. Архивировано 9 июля 2015 г. в языковом ресурсе Wayback Machine South Asia, Чикагский университет (2009 г.).
  69. ^ Санскритские шрифты деванагари [ постоянная мертвая ссылка ] Гарвардский университет (2010 г.); см. Чанда и Уттара ttf. Архивировано 10 марта 2015 г. в архиве Wayback Machine 2010 (по состоянию на 8 июля 2015 г.).
  70. Гарги . Архивировано 9 июля 2015 г. в языковом ресурсе Wayback Machine South Asia, Чикагский университет (2009).
  71. ^ Gurumaa Unicode - шрифт без шрифта. Архивировано 11 июля 2015 г. в Wayback Machine KDE (2012).
  72. Джайпур . Архивировано 9 июля 2015 г. в языковом ресурсе Южной Азии Wayback Machine , Чикагский университет (2009).
  73. ^ Яна. Архивировано 9 июля 2015 г. в языковом ресурсе Южной Азии Wayback Machine , Чикагский университет (2009).
  74. Калимати . Архивировано 9 июля 2015 г. в языковом ресурсе Wayback Machine South Asia, Чикагский университет (2009).
  75. ^ Канджирова. Архивировано 9 июля 2015 г. в языковом ресурсе Южной Азии Wayback Machine , Чикагский университет (2009).
  76. Мангал . Архивировано 9 июля 2015 г. в языковом ресурсе Wayback Machine South Asia, Чикагский университет (2009).
  77. ^ алиб-мс. «Семейство шрифтов Kokila – Типография» . Microsoft Learn . Архивировано из оригинала 3 октября 2020 года . Проверено 19 сентября 2020 г.
  78. ^ «Шрифт Прити» . шикшасанджал .
  79. Рагху . Архивировано 9 июля 2015 г. в языковом ресурсе Wayback Machine South Asia, Чикагский университет (2009).
  80. Санскритский ашрам . Архивировано 9 июля 2015 г. в языковом ресурсе Южной Азии Wayback Machine , Чикагский университет (2009).
  81. ^ Перейти обратно: а б Санскритские шрифты деванагари [ постоянная мертвая ссылка ] Гарвардский университет (2010 г.); см. Чанда и Уттара ttf. Архивировано 10 марта 2015 г. в архиве Wayback Machine 2010 (по состоянию на 8 июля 2015 г.).
  82. Thyaka . Архивировано 9 июля 2015 г. в языковом ресурсе Wayback Machine South Asia, Чикагский университет (2009).
  83. ^ Шрифт Деванагари. Архивировано 13 ноября 2014 г. в Wayback Machine Standard Unicode 8.0 (2015).
  84. ^ Шарма, Дайя Нанд (1972). Транслитерация на романский и деванагари языков индийской группы . Обзор Индии, 1972 год. Архивировано из оригинала 3 июня 2016 года . Проверено 15 ноября 2015 г. ... С течением времени сложилась практически единая система транслитерации деванагари и родственных ему алфавитов. Тем не менее, ни одна единая система романизации еще не сложилась ...
  85. ^ Группа экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям, Департамент ООН по экономическим и социальным вопросам (2007 г.), Техническое справочное руководство по стандартизации географических названий , Публикации Организации Объединенных Наций, 2007 г., ISBN  978-92-1-161500-5 , заархивировано из оригинала 24 апреля 2016 г. , получено 15 ноября 2015 г. , ... ISO 15919 ... Нет никаких свидетельств использования этой системы ни в Индии, ни в международных картографических продуктах ... Хантерианская система на самом деле является использовал национальную систему латинизации в Индии ...
  86. ^ Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам (1955 г.), Региональная картографическая конференция Организации Объединенных Наций для Азии и Дальнего Востока, Том 2 , Организация Объединенных Наций, 1955 г., заархивировано из оригинала 27 апреля 2016 г. , получено 15 ноября 2015 г. , ... В В Индии используется хантерианская система, согласно которой каждый звук местного языка единообразно обозначается определенной буквой латинского алфавита ...
  87. ^ Национальная библиотека (Индия) (1960 г.), Индийские научно-технические публикации, выставка 1960 г.: библиография , Совет научных и промышленных исследований, правительство Индии, 1960 г., заархивировано из оригинала 27 апреля 2016 г. , получено 15 ноября 2015 г. , .. признание Использовалась хантеровская система транслитерации, имеющая международное ...
  88. ^ Перейти обратно: а б Источник сценария (2009). «Конвенции IAST Деванагари» . США: SIL International. Архивировано из оригинала 14 ноября 2015 года.
  89. ^ Перейти обратно: а б Вуястик, Д. (1996). «Транслитерация Деванагари» . Архивировано из оригинала 6 июня 2007 года.
  90. ^ «LOC.gov» . LOC.gov. Архивировано из оригинала 6 ноября 2020 года . Проверено 13 июня 2011 г.
  91. ^ «0001.eps» (PDF) . Библиотека Конгресса . Архивировано (PDF) из оригинала 17 февраля 2017 года . Проверено 13 июня 2011 г.
  92. ^ «LOC.gov» (PDF) . Библиотека Конгресса . Архивировано (PDF) из оригинала 13 апреля 2018 г. Проверено 13 июня 2011 г.

Общие источники

[ редактировать ]
  • Ламберт, Хестер Марджори (1953), Введение в сценарий деванагари: для изучающих санскрит, хинди, маратхи, гуджарати и бенгали , Лондон: Джеффри Камберлег (издательство Оксфордского университета) .
  • Масика, Колин (1991), Индоарийские языки , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN  978-0-521-29944-2 .
  • Снелл, Руперт (2000), Научите себя хинди-сценарию для начинающих , Ходдер и Стоутон, ISBN  978-0-07-141984-0 .
  • Саломон, Ричард (1996). «Брахми и Харошти». В Дэниэлсе, Питер Т.; Брайт, Уильям (ред.). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-507993-0 .
  • Саломон, Ричард (2003), «Системы письма индоарийских языков», в Кардоне, Джордж; Джайн, Дханеш (ред.), Индоарийские языки , Routledge, стр. 67–103, ISBN  978-0-415-77294-5 .
  • Верма, Шила (2003), «Магахи», в Кардоне, Джордж; Джайн, Дханеш (ред.), Индоарийские языки , Routledge, стр. 498–514, ISBN  978-0-415-77294-5 .
  • Викнер, Чарльз (1996), Практическое введение в санскрит .

Перепись и каталоги рукописей в Деванагари

[ редактировать ]

Начиная с 19 века, в Деванагари были обнаружены тысячи рукописей санскритских текстов древних и средневековых эпох. Основные каталоги и перепись включают:

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 47a895cd2e452ea624b585dd34cd3630__1721911860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/47/30/47a895cd2e452ea624b585dd34cd3630.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Devanagari - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)