Раджастанские языки
Раджастхани | |
---|---|
Этническая принадлежность | Раджастанцы |
Географический распределение | Раджастхан , малва ( член парламента ) |
Носители языка | 46 миллионов [а] [1] (перепись 2011 г.) [1] |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский
|
Подразделения | |
![]() |
Раджастанские языки — ветвь западно-индоарийских языков . На нем говорят в основном в Раджастане и Малве , а также в прилегающих районах Харьяны , Гуджарата и Мадхья-Прадеша в Индии. Есть также носители языка в пакистанских провинциях Пенджаб и Синд . В меньшей степени на раджастхани также говорят в Непале , где, согласно переписи населения Непала 2011 года, на нем говорят 25 394 человека. [3]
Термин Раджастхани также используется для обозначения литературного языка, в основном основанного на марвари . [4] : 441
Географическое распространение
[ редактировать ]На большинстве раджастханских языков в основном говорят в штате Раджастан , но также говорят в Гуджарате , Мадхья-Прадеше , Харьяне и Пенджабе . На раджастханских языках также говорят в Бахавалпур и Мултан секторах пакистанских провинций Пенджаб и Тарпаркар округе провинции Синд . Он сливается с Риасти и Сараики в районах Бахавалпура и Мултана соответственно. Многие лингвисты (Shackle, 1976 и Gusain, 2000) согласны с тем, что оно имеет много общих фонологических (имплозивные), морфологических (маркер будущего времени и отрицание) и синтаксических особенностей с Риасти и Сараики. Распределение географической территории можно найти в « Лингвистическом обзоре Индии » Джорджа А. Грирсона .
Спикеры
[ редактировать ]Стандартный раджастхани или стандартный марвари, версия раджастани, общего лингва-франка жителей Раджастана, на котором говорят более 25 миллионов человек (2011 г.) в разных частях Раджастана. [5] Однако следует принять во внимание, что в переписи населения некоторые носители стандартного марвари отождествляются с носителями хинди. Марвари , самый распространенный язык Раджастана, на котором говорят около 8 миллионов человек. [5] расположен в историческом регионе Марвар на западе Раджастана.
Классификация
[ редактировать ]![]() | Этот раздел может сбивать с толку или быть неясным для читателей . В частности, неясно, какие языки относятся к каким подкатегориям или какие подкатегории существуют. ( Май 2023 г. ) |
Языки Раджастана относятся к западно-индоарийской языковой семье . Однако их неоднозначно отождествляют с языками хинди Центральной зоны в национальной переписи населения Индии, среди других мест. [ нужна ссылка ] . Основными подгруппами Раджастана являются: [6]
- Раджастхани
- Западный Раджастхани
- Бхилли-Банджара Адиваси
- Северный Раджастхани
- Восточный Раджастхани [8]
Языки и диалекты
[ редактировать ]Язык [10] | ИСО 639-3 | Скрипты | Кол-во динамиков [ нужна ссылка ] | Географическое распространение |
---|---|---|---|---|
Раджастхани | радж | Деванагари ; ранее Мандия; Махаджани | 25,810,000 [11] | Западная и северная часть Раджастана |
Марвари | МВР | Деванагари | 7,832,000 | Марварский регион Западного Раджастана |
Мальви | чувак | Деванагари | 5,213,000 | Регион Мальва в Мадхья-Прадеше, Радеше и Раджастане |
Менвари | метро | Деванагари | 4,212,000 | Мевар, регион Раджастана |
Вагди | вбр | Деванагари | 3,394,000 | Районы Дунгарпур и Бансвара в Южном Раджастане |
Ламбади | я мн | 3,277,000 | Банджарас Махараштры, Карнатаки и Андхра-Прадеша | |
Хадаути | велосипед | Деванагари | 2,944,000 | Регион Хадоти на юго-востоке Раджастана |
Нимади | что-нибудь | Деванагари | 2,309,000 | Регион Нимар в западно-центральной Индии в штате Мадхья-Прадеш. |
Багри | БГК | Деванагари, | 1,657,000 | Багарский регион Раджастана, Пенджаба и Харьяны. В Раджастане : Нохар-Бхадра, район Анупгарх, район Ханумангарх, северный и Дунгаргарх техсилы округа Биканер и округ Шри Ганганагар; Таранагар, Раджгарх, Сардаршахар, Ратангарх, Бханипура техсилс района Чуру, В Харьяне : район Сирса, район Фатехабад, район Хисар, район Бхивани, район Чархидадри, В Пенджабе : район Фазилка и район Южный Мукцар. |
Ахирани | ах | Деванагари | 1,636,000 | Область Хандеш на северо-западе Махараштры, а также в Гуджарате. |
Дхундхари | HD | Деванагари | 1,476,000 | Район Дхундхар на северо-востоке Раджастана Джайпур, Савай Мадхопур, Дауса, Тонк и некоторые части округа Сикар и Караули. |
Гуджари | колено | Такри, пасто-арабский, деванагари | 1,228,000 | Северные части Индии и Пакистана, а также в Афганистане. |
Дхатки | мки | Деванагри, Махаджани, арабский | 210,000 | Пакистан и Индия (районы Джайсалмер и Бармер в Раджастане и районы Тарпаркар и Умеркот в Синде) |
Шехавати | господин | Деванагари | 3,000,000 | регион Шехавати в Раджастхане, который включает южные районы Чуру, Джунджхуну, Ним-Ка-Тхана и Сикар. |
Годвари | gdx | Деванагари, Гуджарати | 3,000,000 | Районы Пали и Сирохи в Раджастхане и район Банасканта в Гуджарате. |
Бхояри / Павари | Деванагари | 15,000-20,000 | Районы Бетул, Чиндвара и Пандхурна в Мадхья-Прадеше, а также район Вардха в Махараштре. На нем говорят исключительно паварские раджпуты (Бхояр Павар), которые мигрировали из Раджастана и малва в регионы Сатпура и Видарбха. | |
Сахара | Деванагари |
Официальный статус
[ редактировать ]Джордж Абрахам Грирсон (1908) был первым ученым, который дал название «раджастхани» языку, который ранее был известен благодаря своим различным диалектам.
Национальная академия литературы Индии, Sahitya Akademi , [12] и Комиссия по университетским грантам признают раджастхани отдельным языком, и он преподается как таковой в Университете Махараджи Ганга Сингха в Биканере , Университете Раджастана в Джайпуре , Университете Джай Нараин Вьяс в Коте в Джодхпуре, Открытом университете Вардхамана Махавира в Удайпуре и Университете Моханлала Сукхадиа . штата Совет среднего образования включил Раджастхани в свой курс обучения, и с 1973 года этот предмет является факультативным. Однако национальное признание запаздывает. [13]
В 2003 году Законодательное собрание Раджастана единогласно приняло резолюцию о включении признания Раджастана в восьмое приложение Конституции Индии . [14] В мае 2015 года высокопоставленный член группы давления Раджастхани Бхаша Маньята Самити заявил на пресс-конференции в Нью-Дели: «Прошло двенадцать лет, но никакого движения вперед не произошло». [15]
Все 25 членов парламента избраны от штата Раджастан. [15] а также бывший главный министр Васундхара Радже Сциндия , [16] также высказались в поддержку официального признания языка. [17]
В 2019 году правительство Раджастана включило раджастхани в качестве языкового предмета в систему открытых школ штата. [18]
В марте 2023 года правительство сформировало комитет, чтобы сделать раджастанский официальным языком штата после массовых протестов молодежи Раджастхани Юва Самити. [19] [20] [21]
Грамматика
[ редактировать ]Раджастхани — это язык с конечной головкой или левым ответвлением . Прилагательные предшествуют существительным , прямые дополнения стоят перед глаголами , существуют послелоги . Порядок слов в Раджастхани – SOV , имеет два рода и два числа . [22] Не существует определенных или неопределенных артиклей . Глагол выражается глагольным корнем, за которым следуют суффиксы, обозначающие аспект и согласие в так называемой основной форме, с возможной последующей вспомогательной формой, полученной от to be , обозначающей время и настроение , а также показывающую согласие. Каузативы (до двойного) и пассивы имеют морфологическую основу. Его лексическое сходство с хинди составляет 50–65 % (это основано на сравнении списка слов Swadesh 210). У него много родственных слов на хинди. Известные фонетические соответствия включают /s/ на хинди и /h/ в Раджастхани. Например, /sona/ «золото» (хинди) и /hono/ «золото» (марвари). /h/ иногда ускользает. Существуют также различные изменения гласных. Однако большинство местоимений и вопросительных слов отличаются от местоимений хинди. [23]
- Использование ретрофлексных согласных
Фонетическими характеристиками ведического санскрита, сохранившимися в языке Раджастхани, являются серии «ретрофлексных» или «церебральных» согласных: ṭ (ट), ṭh (ठ), ḍ (ड), ḍh (ढ) и ṇ (ण). . Для индийцев и раджастанцев они сильно отличаются от «зубных зубов», t (त), th (थ), d (द), dh (ध), n (न) и т. д., хотя многим европейцам их трудно отличить без практике, поскольку они не распространены в европейских языках. Согласный ḷ(ळ) часто используется в Раджастхани, который также встречается в ведических и некоторых пракритах, произносится путем помещения языка на верхнюю часть твердого неба и взмахивания им вперед.Как и в большинстве других индоиранских языков , основная типология предложения — субъект-дополнение-глагол . На лексическом уровне Раджастани, возможно, имеет от 50 до 65 процентов совпадения с хинди, если судить по списку Сводеша из 210 слов . Большинство местоимений и вопросительных слов отличаются от хинди, но в языке есть несколько регулярных соответствий и фонетических преобразований с хинди. /s/ на хинди часто реализуется как /h/ в Раджастани – например, слово «золото» — это /sona/ (सोना) на хинди и /hono/ (होनो) в диалекте марвари Раджастхани. Кроме того, существует ряд замен гласных, а звук хинди /l/ (ल) часто реализуется в Раджастхани как ретрофлексный латеральный звук /ɭ/ (ळ).
Фонология
[ редактировать ]В Раджастане 11 гласных и 38 согласных. В раджастханском языке багри сложились три лексических тона: низкий, средний и высокий. [24]
Морфология
[ редактировать ]В Раджастане есть два числа и два рода с тремя падежами. Послелоги делятся на две категории: флексивные и словообразовательные. Деривационные послелоги в основном опускаются в реальном дискурсе. [25]
Синтаксис
[ редактировать ]- Раджастхани принадлежит к языкам, в которых смешаны три типа обозначения падежных систем : именительный-винительный : переходный (А) и непереходный (S) субъекты имеют сходную падежную маркировку, отличную от таковой у переходного дополнения (О); абсолютно-эргативный (S и O имеют схожую маркировку, отличную от A), трехдольный (A, S и O имеют разную падежную маркировку). В языках с расщепленными именными системами существует общая тенденция: расщепление обычно обусловлено референтами основных НП, вероятность эргативной маркировки возрастает слева направо в следующей именной иерархии : местоимения первого лица – местоимения второго лица. – указательные местоимения и местоимения третьего лица – имена собственные – имена нарицательные (человеческий – одушевленный – неодушевленный). [26] в Раджастхане Система разделения падежей частично следует этой иерархии: местоимения первого и второго лица имеют схожую маркировку A и S, другие местоимения и существительные в единственном числе демонстрируют истощение оппозиции A/S.
- Согласование : 1. Раджастхани сочетает в именной системе винительный/трехчастный падеж с последовательным эргативным глагольным согласием: глагол согласуется как с маркированным, так и с немаркированным О по числу и роду (но не по лицу — в отличие от Браджа ). Другой особенностью Раджастхани является раскол глагольного согласия , когда причастный компонент сказуемого согласуется с O-NP, а вспомогательный глагол может согласовываться с A-NP. 2. Стативное причастие от переходных глаголов может соглашаться с Агентом. 3. Почетное согласие существительного женского рода подразумевает мужскую форму множественного числа как в его определителях, так и в глаголе.
- В хинди и пенджаби лишь несколько комбинаций переходных глаголов с их прямыми дополнениями могут образовывать причастия прошедшего времени, модифицируя Агент: на хинди можно сказать: «Хинди сикха адми» – «человек, выучивший хинди» или «сари бадхи аурат» – «женщина в сари», а *'китаб парха адми «мужчина, прочитавший книгу» невозможно. Семантические особенности глаголов, причастия совершенного вида которых могут использоваться в качестве определителей, описаны в (Дащенко, 1987). В Раджастхани, кажется, меньше ограничений на это использование, по сравнению с плохим на хинди, но нормальным в Раджастхани.
- Раджастхани сохранил важную особенность эргативного синтаксиса, утраченную другими представителями современного западного нового индоарийского языка (NIA), а именно свободное отсутствие агента NP в переходном предложении совершенного вида.
- Раджастхани — единственный западный язык NIA, в котором рефлексы древнеиндоарийского синтетического пассива проникли в сферу перфекта.
- Раджастхани, как и другие языки NIA, демонстрирует отклонения от «принципа зеркала» Бейкера, который требует строгого сочетания морфологических и синтаксических операций (Baker 1988). Общее правило состоит в том, что «вторая причинная» формация предполагает наличие посредника в структуре аргумента. Однако некоторые факторы блокируют добавление дополнительного агента в причинную конструкцию.
- В типичной индоарийской относительно-коррелятивной конструкции модифицирующее предложение обычно обозначается членом набора относительных местоимений «J», наречий и других слов, в то время как коррелят в главном предложении идентичен отдаленному указательному падежу (за исключением Синдхи и в Дакхини). Гуджарати и маратхи часто удаляют предшествующий элемент «J». В Раджастхани относительное местоимение или наречие также может быть удалено из придаточного предложения, но – в отличие от соседнего NIA – относительное местоимение или наречие может использоваться вместо соответствующего.
- Относительное местоимение «джакау» может употребляться не только в относительно-соотносительных конструкциях, но и в сложных предложениях с причинно-следственными отношениями. [27]
Словарный запас
[ редактировать ]Категоризация и источники
[ редактировать ]Это три основные категории слов в современном индоарийском языке: тадбхав , татсам и заимствованные слова. [28]
Тадбхав
[ редактировать ]тадбхава , «природа этого». Раджастани — современный индоарийский язык, произошедший от санскрита (древнеиндоарийского), и эта категория относится именно к нему: слова санскритского происхождения, демонстративно претерпевшие изменения с течением времени, в конечном итоге ставшие характерными для современных индоарийских языков именно как ну и вообще. Таким образом, «то» в «природе этого» относится к санскриту. Обычно это нетехнические, повседневные, важные слова; часть разговорной речи. Ниже приведена таблица нескольких раджастханских слов тадбхав и их древнеиндоарийских источников:
Старый индоарийский | Раджастхани | Ссылка | ||
---|---|---|---|---|
я | да | банка | [29] | |
падает, поскальзывается | хасати | хисакну | двигаться | [30] |
заставляет двигаться | арпаяти | арпану | дать | [31] |
достигает, получает | подделанный | отец | [32] | |
тигр | он победит | ух ты | [33] | |
равный, одинаковый, уровень | один | стыд | верно, звук | [34] |
все | повредить | или/Сб | [35] |
Тацам
[ редактировать ]татсама , «то же самое». Хотя на санскрите в конечном итоге перестали говорить на просторечии, поскольку он превратился в среднеиндоарийский сохранялся в качестве литературного и литургического языка , он, тем не менее, был стандартизирован и долгое время . Эта категория состоит из заимствованных слов (более или менее) чистого санскритского характера. Они служат обогащению гуджаратского и современного индоарийского языков формальной, технической и религиозной лексикой. Их можно узнать по санскритским интонациям и обозначениям; поэтому их часто рассматривают как отдельную грамматическую категорию.
Тацам | Английский | Раджастхани |
---|---|---|
ручка | писатель | удача |
виджета | победитель | виджета |
викёсит | развитый | викосат |
джагаран | пробуждение | должен пасти |
Многие старые слова татсам изменили свое значение или были приняты в наше время. прасаран означает «распространение», но сейчас оно используется для «вещания». Кроме того, существуют неологизмы , часто являющиеся кальками . Примером может служить телефон , что по-гречески означает «далекий разговор», что переводится как дурбхас . Однако большинство людей просто используют фон , и поэтому нео-санскрит имеет разную степень признания.
Таким образом, несмотря на уникальные наборы тадбхав , современные IA-языки имеют общий пул татсам более высокого уровня . Кроме того, татсамы и производные от них тадбхавы также могут сосуществовать в языке; иногда без последствий, а иногда с различиями в значении:
Тацам | Тадбхав | ||
---|---|---|---|
карма | Работа — дхармическая религиозная концепция работ или поступков, божественные последствия которых переживаются в этой или следующей жизни. | кому | работа [без какого-либо религиозного подтекста]. |
кшетра | Поле — абстрактный смысл, такой как область знаний или деятельности; кханги кшетра → частный сектор. Физический смысл, но более высокого или особого значения; ранкшетра → поле битвы. | поля | поле [в сельскохозяйственном смысле]. |
Остаются слова иностранного происхождения ( видеши ), а также слова местного происхождения, которые нельзя отнести ни к одной из трех предыдущих категорий ( дешай ). Первый состоит в основном из персидского , арабского и английского языков с небольшими элементами португальского и турецкого языков . Хотя феномен английских заимствований является относительно новым, персидско-арабский язык имеет более давнюю историю. Как английское, так и персидско-арабское влияние представляют собой вполне общенациональное явление, в некотором смысле аналогичное тацам как общему словарному набору или банку. Более того, помимо транспозиции в общий индоарийский язык, персидско-арабский набор также был ассимилирован способом, характерным и соответствующим конкретному индоарийскому языку, на котором он используется, что напоминает тадбхав .
Персидско-арабский
[ редактировать ]На протяжении многих столетий Индией правили персоязычные мусульмане , среди наиболее известных из которых были Делийский султанат и династия Великих Моголов . Как следствие, индийские языки претерпели значительные изменения, с широкомасштабным проникновением персидского языка и его многочисленных арабских заимствований в лексикон гуджарати. Одним из фундаментальных заимствований был персидский союз «тот», ke . Кроме того, хотя татсам или санскрит этимологически является продолжением гуджарати, он по сути имеет другую грамматику (или язык), и, по сравнению с ним, хотя персидско-арабский язык этимологически чужой, в определенных случаях и в разной степени он был грамматически коренным. Из-за многовековой ситуации и конца персидского образования и власти, (1) персидско-арабские займы вряд ли будут считаться или называться займами, и (2) что более важно, эти займы часто были раджастханизированными. даво – требование, файдо – выгода, натиджо – результат и хамло – атака, все они несут гуджаратский мужской гендерный маркер, o . khānũ – отсек, имеет средний род ũ . Помимо легкого разделения с помощью вспомогательного karnũ , несколько слов произвели полный переход глаголизации: kabūlnũ – признавать (вину), khāridnũ – покупать, kharỎcnũ – тратить (деньги), gujarnũ – проходить. Последние три являются неотъемлемой частью.
Ниже приведена таблица, показывающая количество этих кредитов. В настоящее время некоторые этимологии ссылаются на словарь в гуджаратском единственном числе урду, так что мужской род o соответствует урду ā , средний ũ группируется в ā , поскольку в урду нет среднего рода, а персидский z урду не поддерживается в Раджастхани и соответствует j или jh. . В отличие от современного персидского языка, произношение этих заимствований на раджастанском и других индоарийских языках, а также произношение персидского языка, произносимого Индией, похоже, соответствует персидскому произношению, на котором говорили в Афганистане и Центральной Азии , возможно, 500 лет назад. [36]
Существительные | Прилагательные | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
м | н | ж | |||||||||||||||||||||
файдо | выгода, преимущество, выгода | А | [37] | Хану | отсек | П | [38] | Хариди | покупка(и), шопинг | П | [39] | так | свежий | П | [40] | ||||||||
хамло | атаковать | А | [41] | макан | дом, здание | А | [42] | в сердце | простуда | П | [43] | еврей | другой, отдельный | П | [44] | ||||||||
дает | требовать | А | [45] | насиб | удача | А | [46] | испуганный | сторона | П | [47] | Наджик | около | П | [48] | ||||||||
родной | результат | А | [49] | Шахер | город | П | [50] | хм | вещь | П | [51] | плохой | плохой | А | [52] | ||||||||
гуссо | злость | П | [53] | мед | простой | П | [54] | жизнь | жизнь | П | [55] | старый | красный | П | [56] |
Наконец, персидский язык, будучи частью индо-иранской языковой семьи , как санскрит и раджастхани, в некоторых случаях встречался со своими родственными языками: [57]
персидский | Индоарийский | Английский |
---|---|---|
укроп | Мартия | человек, смертный |
стоять | Стхан | место, земля |
я | может | (суффикс прилагательного) |
группа | бандх | закрытый, застегнутый |
Зороастрийские персидские беженцы , известные как парсы, также говорят на персидской форме гуджарати. [58]
Английский
[ редактировать ]С прекращением притока персидско-арабского языка английский стал нынешним иностранным источником новой лексики. Английский имел и продолжает оказывать значительное влияние на индийские языки. Заимствованные слова включают новые инновации и концепции, впервые внедренные непосредственно во время британского колониального правления , а затем проникшие в страну на основе продолжающегося англоязычного доминирования в Республике Индия . Кроме того, к категории новых идей относится категория английских слов, которые уже имеют раджастханские аналоги, которые в конечном итоге заменяются или существуют рядом. Основной движущей силой этой последней категории должна быть продолжающаяся роль английского языка в современной Индии как языка образования, престижа и мобильности. Таким образом, индийская речь может присыпаться английскими словами и выражениями, переходить даже на целые предложения. [59] См. Хинглиш , Переключение кода .
Что касается звука, английские альвеолярные согласные отображаются как ретрофлексы, а не как дентальные . В Раджастхани были созданы два новых символа для обозначения английских /æ/ и /ɔ/. Уровни раджастханизации звука различаются. Некоторые слова не выходят далеко за рамки этого основного правила транспозиции и звучат очень похоже на их английский источник, в то время как другие во многом отличаются, одним из таких способов является ношение зубов. См. Индийский английский .
Поскольку английские заимствованные слова являются относительно новым явлением, они соответствуют английской грамматике, как слова татсам соответствуют санскриту. Это не значит, что произошли самые фундаментальные изменения: многие английские слова ставятся во множественном числе с раджастхани o, а не с английским «s». Кроме того, поскольку в Раджастхане три рода, бесполые английские слова должны иметь один род. Хотя это часто необъяснимо, присвоение пола может следовать той же основе, что и в гуджарати: тип гласной и природа значения слова.
Заимствованное слово | английский источник |
---|---|
бук | банк |
телефон | телефон |
Тебал | стол |
вниз | автобус |
раббар | резина |
доктар | врач |
Расид | квитанция |
находить гало потерянный | привет |
больница больница экспериментально | больница |
Стешан Тешан | железнодорожная станция |
Сайкал | велосипед |
ром | комната |
кремовый | мороженое |
да | кондиционер |
Анкал 1 | дядя |
Анти 1 | тетя |
குட்டை | кошелек |
перемешивание | конверт |
нет | банкнота |
лай | школа |
Тьюшан | обучение |
минит | минута |
тикит Тикат | билет |
слет | шифер |
хотал | отель |
Парти | политическая партия |
трен | тренироваться |
Калектар | районный коллектор |
Редийо | радио |
- 1 Эти английские формы часто используются (особенно NRI ) для тех друзей семьи и старших, которые на самом деле не являются дядями и тетями, но являются ровесниками.
португальский
[ редактировать ]Меньший плацдарм португальцев в обширной Индии имел лингвистические последствия из-за обширной торговли. Раджастхани воспринял ряд слов, в то время как в других местах влияние было настолько велико, что возникли креольские языки ( см. Португальская Индия , креольские языки на основе португальского языка в Индии и Шри-Ланке ). Для сравнения, влияние португальского языка было больше на прибрежные языки. [60] и их кредиты, как правило, ближе к португальским оригиналам. [61] Исходный диалект этих заимствований обеспечивает более раннее произношение ch как аффрикаты вместо текущего стандарта [ʃ] . [36]
Раджастхани | Значение | португальский |
---|---|---|
в истории | железо | потягиваться 1 |
в тумане 2 | плотник | учитель 3 |
повредить | мыло | мыло |
чаби | ключ | ключ |
тамбаку | табак | табак |
Гоби | капуста | капуста |
нога | кешью | кешью |
огонь | хлеб | хлеб |
батако | картофель | картофель |
ананасы | ананас | ананас |
в падре | отец (в католицизме) | отец |
Ангредж (и) | Английский (не конкретно язык) | Английский |
натальный | Рождество | рождение |
- 1 «Растянуться (вытянуться)».
- 2 Распространенная профессиональная фамилия .
- 3 "Владелец".
Кредиты на английском языке
[ редактировать ]Бунгало —
1676 г., от гуджаратского бангало , от хинди бангла «низкий дом с соломенной крышей», букв. «Бенгальский» эллиптически используется для обозначения «дома в бенгальском стиле». [62]
Кули —
1598, «имя, данное европейцами наемным работникам в Индии и Китае», от хинди quli «наемный слуга», вероятно, от koli , названия аборигенного племени или касты в Гуджарате. [63]
Танк —
около 1616 г., «бассейн или озеро для орошения или питьевой воды», слово, первоначально привезенное португальцами из Индии, ульт. от гуджаратского танкх «цистерна, подземный резервуар для воды», маратхи танкен или танка «резервуар с водой, резервуар». Возможно, от санскр. тадага-м «пруд, озерный бассейн» и усиленный в более позднем смысле «большим искусственным резервуаром для жидкости» (1690 г.) Портом. tanque "резервуар" от estancar "сдерживать поток воды" от VL * stanticare (см. stanch ). Но другие говорят, что Порт. слово является источником индийских. [64]
Система письма
[ редактировать ]

В Индии Раджастхани записывается шрифтом деванагари , абугида , которое пишется слева направо. Раньше письмо Махаджани для написания Раджастхани использовалось , или Модия. В некоторых записях сценарий также называется Мару Гурджари. В Пакистане, где раджастхани считается второстепенным языком, [65] вариант сценария синдхи используется для написания диалектов Раджастхани. [66] [67]
Деванагари | Персидско-арабский | латинский | НАСИЛИЕ |
---|---|---|---|
А | — | а | а |
Приходить | А | и | ɑ |
и т. д. | ـِ | я | ɪ |
Э | А | я | я |
ты | ـُ | в | ʊ |
он | Да | Эм-м-м | в |
А | Ой | и | и |
О! | и | тот | тот |
Ой | |||
अं | — | ã | ə̃ |
ой | а | ɑ̃ | |
En | ой | ɪ̃ | |
е | это | ой | |
хм | фу | ʊ̃ | |
хм | ̃ | фу | |
н | сказать | сказать | |
ОМ | он | он | |
К | К | к | к |
б | Х | х | к'д |
с | Г | г | г |
д | Ой | хх | гʱ |
ж | ж | с | t͡ʃ |
является | Шесть | ч | t͡ʃʰ |
час | С | дж | d͡ʒ |
дж | Джх | джх | d͡ʒh |
Т | Т | ṭ | ʈ |
й | Т | эт | ʈʰ |
Д | Д | ḍ | ɖ |
й | Да | хх | ɖʰ |
ॾ | д | д̤ | ᶑ |
ॾ | десять | черт возьми | ᶑʰ |
нет | ڨ | ṇ | ɳ |
нет | ۨ | Нх | ɳʰ |
так | Т | т | т̪ |
й | че | й | т̪ʰ |
принадлежащий | д | д̪ | |
й | является | д | черт возьми |
Нет | Н | н | н |
нет | нет | нет | нет |
Пятая нота музыкальной гаммы | п | п | п |
Ф | Ph | тел. | pʰ |
б | для | б | б |
й | Бх | чб | бʰ |
ॿ | б | б̤ | п |
ॿ | два | сука | ɓʰ |
я | М | м | м |
м | Мм | мх | мʰ |
этот | ۲ٜٜ | и | дж |
и | Р | р | ɾ |
д | Р | р̤ | ɽ |
й | путь | ага | ɽʰ |
я | З | С | С |
ॼ | я сделал | zh | zʰ |
л | к | л | л |
л | к | левый | л' |
л | √ | ḷ | ɭ |
И | v | ||
ш | ɕ | ||
ш | ʂ | ||
С | с | ||
С | |||
час | ɦ | ||
шр | |||
вопрос |
Буква «ळ» (ɭ) специально используется в алфавите Раджастхани. «ल» (l) и «ळ» (ɭ) звучат по-разному. Использование обоих имеет разные значения, например, कालौ (черный цвет) и काळौ (безумный).
В языке Раджастхани есть звуки небного «श» (ш) и носового «ष» (ш), но в Раджастханском письме для них используется только зубное «स» (s). Точно так же в Раджастханском письме нет независимого знака для «ज्ञ» (gya), вместо него пишется «ग्य» (Gya). В раджастханском письме нет звука союзов, например, вместо соединительной буквы 'क्ष'(кш), 'च'(Ч), 'क'(ка) или 'ख'(кха) пишется, как लखण (Лакхан) из लक्षमण (Лакшан), लिछमण (Личман) из लक्ष्मण (Лакшман) и राकस (Ракас) из रा क्षस (Ракшасы). В раджастханском письме нет отдельного символа для звука «ऋ» (Ри), вместо него пишется «रि» (Ри), например रितु (Риту) (время года) вместо ऋतु (Риту). В Раджастхани не используются лигатуры и исх. Вся ссылка 'र्' (r) превращается в 'र' (ра), например, вместо 'धर्म' (дхарм), 'धरम' (дхарам), вместо 'वक्त'(вакт) (время), ' Пишутся वगत'(вагат) или 'वखत'(вахат). Одинарная кавычка (') также используется для обозначения продолжения звука, например देख'र(деха'р) हरे'क (харек)(каждый) и т. д. Вместо ए( e) и ऐ (ai), например «अेक»(ek)(один) вместо «एक» (ek).
Стили письма
[ редактировать ]В древнем литературном Раджастане существовало два типа стилей письма.
элегантность
[ редактировать ]Литературный стиль написания прозы и стихов на языке мару-бхаса. Оно представлено одинаково в письменной и устной форме. «Пингали Широмани» Кушаллабха, «Сагат Сингх Расо» Гиридхара Чарана, посвященные младшему брату Махараны Пратапа Шакти Сингху, написаны на языке дингал. Он также использовался в композициях Сурьямала Мишарана и Баанкидаса. [68] Дингал — литературный жанр Чарана, написанный куплетами, песнями и стихами.
Пингал
[ редактировать ]Его использовали для написания стихов только бхаты и равы. Это объединение языков Бридж-Бхаша и Раджастхани. [69]
Литература
[ редактировать ]Выдающиеся лингвисты
[ редактировать ]Лингвисты, их работа и год: [Примечание: работы касаются только лингвистики, а не литературы]
- Рам Каран Асопа : Дингал Сабдкош (Словарь Дингала): Раджастхани и Марвари , 1890–1920 гг.
- Джордж Макалистер : Дхундхари и Шехавати , 1892 г.
- LP Weavers : Раджастхани и Марвари , 1914–1916 гг.
- Джордж Абрахам Грирсон : Почти все диалекты Раджастхани , 1920 г.
- Кан Сингх Парихар : английский , санскрит , хинди , марвари , Раджастхани, 1940 г.
- Саубхагья Сингх Шехават Раджастхани, Раджастхани Шабд-Кош, часть I, Саншодхан Паривардхан, 1945 – настоящее время
- Сунити Кумар Чаттерджи : Раджастхани, 1948–49.
- Сита Рам Лалас : язык Раджастхани, 1950–1970 гг.
- У.С. Аллен : Хараути и Раджастхани, 1955–60 гг.
- Нароттам Дас Свами : Раджастхани и Марвари , 1960 г.
- К. К. Агравал : Шехавати , 1964 г.
- Джон Д. Смит : Раджастхани, 1970 – настоящее время.
- Дж. К. Шарма : Гаде Лохар , Багри или Бхили , Годжри , 1970 – настоящее время
- Кали Чаран Бахл : Раджастхани, 1971–1989 гг.
- Кристофер Шекл : Багри и Сараики , 1976 г.
- Дэвид Магьер : Марвари , 1983 г.
- Питер Э. Хук : Раджастхани и Марвари , 1986 г.
- Лахан Гусейн : все диалекты Раджастхани , 1990 – настоящее время.
- Людмила Хохлова : Раджастхани и Марвари , 1990 – настоящее время.
- Анвита Абби : Багри , 1993
- Максвелл П. Филипс : Бхили, 2000 – настоящее время.
- Гопал Парихар : Багри , 2004 – настоящее время
- Амитабх В. Двиведи : Хадоти , 2015 г.
- Гулаб Чанд : Хадоти , 2018
Пример текста
[ редактировать ]Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека (Организации Объединенных Наций) на языке хинди:
- Раджастани в сценарии деванагари
- Статья 1(1): Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
- Хинди в письме деванагари
- Статья 1(1): Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены логикой и разумом и должны работать по отношению друг к другу в духе братства.
- Транслитерация ( ISO )
- ануччеда 1(эка): Все рожденные под солнцем равны в правах и свободах. будь тарка ара совесть су сампанна хай ара унун разрушение ри бхавана су нужно сделать что-то правильное
- Глянец (дословно)
- Статья 1 (первая) – Все люди рождены независимыми и равными в своем достоинстве и правах. Они логикой и совестью наделены и они братствуют в духе друг друга по отношению к работе.
- Перевод (грамматический)
- Статья 1. Все люди рождаются независимыми и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены логикой и совестью и должны работать по отношению друг к другу в духе братства.
СМИ
[ редактировать ]Первой новостной газетой, опубликованной в Раджастхани, была газета Rajputana Gazette, изданная в Аджмере в 1885 году.Первым фильмом, снятым в Раджастхани, был «Назрана» в 1942 году. Сценическое приложение - это первая платформа OTT в Раджастхани и Харьянви, а Gangaur TV - первый телевизионный канал в Раджастхани. [70] [71] Всеиндийское радио транслирует и публикует новости на языке Раджастхани. [72]
Языковое движение
[ редактировать ]С момента обретения Индией независимости в Раджастане продолжается движение за включение раджастханского языка в восьмой список конституции Индии и превращение его в официальный язык штата Раджастан. В последние годы движение укореняется среди молодежи.
Проблемы и усилия по сохранению
[ редактировать ]Язык Раджастхани сталкивается с несколькими проблемами, в том числе:
- 1. Отсутствие официального признания
Несмотря на широкое распространение, Раджастхани не имеет официального статуса в Индии. В правительственных документах и переписи населения его часто относят к хинди, что подрывает его особую идентичность. Это также означает, что он не указан в восьмом приложении Конституции Индии, что лишает его поддержки и продвижения, которые получают другие зарегистрированные языки.
- 2. Проблемы стандартизации
Раджастхани включает в себя множество диалектов, таких как марвари, мвари, шекхавати и хадоти и другие. Отсутствие стандартизированной формы затрудняет эффективную унификацию и продвижение языка и может привести к фрагментации усилий по сохранению и развитию языка.
- 3. Пренебрежение образованием
Раджастхани не так широко преподается в школах. В системе образования преимущественно используется хинди или английский язык, что приводит к снижению уровня владения родным языком подрастающего поколения. Отсутствие формального образования и институциональной поддержки еще больше способствует эрозии языка.
- 4. Представительство в СМИ
В основных средствах массовой информации, включая телевидение, радио и печать, Раджастхани представлено ограниченно. Отсутствие заметности снижает присутствие языка в повседневной жизни и его престиж среди носителей.
- 5. Литературное развитие
Хотя Раджастхани имеет богатые литературные традиции, современная литературная продукция и публикации ограничены. Это влияет на развитие и модернизацию языка и препятствует усилиям по сохранению его культурного наследия.
- 6. Экономическое и социальное давление
Урбанизация и миграция часто приводят к тому, что говорящие отдают приоритет изучению хинди или английского языка для улучшения экономических и социальных возможностей. Этот сдвиг может привести к уменьшению использования раджастхани в повседневной жизни и снижению передачи языка будущим поколениям.
- 7. Лингвистическая эрозия
Поскольку молодые поколения переходят на хинди или английский язык, передача раджастхани будущим поколениям оказывается под угрозой, что потенциально может привести к языковой эрозии. Во многих семьях молодое поколение не изучает раджастхани дома, часто из-за того, что предпочитает более доминирующие языки.
Решение этих проблем требует согласованных усилий со стороны правительства, образовательных учреждений и культурных организаций по продвижению и сохранению языка Раджастхани. Усилия по улучшению официального признания, стандартизации языка, расширению его присутствия в образовании и средствах массовой информации, а также поддержке его литературного и культурного развития имеют решающее значение для его сохранения и продвижения.
Примечания
[ редактировать ]- ^ 39 миллионов в Раджастане и 7 миллионов в Мадхья-Прадеше
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2023). Этнолог: Языки мира (26-е изд.). Даллас, Техас: SIL International.
- ^ Эрнст Каузен, 2006. Классификация индоевропейских языков ( Microsoft Word , 133 КБ)
- ^ Центральное статистическое бюро (2014). Монография о народонаселении Непала (PDF) (Отчет). Том. II. Правительство Непала.
- ^ Масика, Колин (1991), Индоарийские языки , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-29944-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с Данные переписи населения 2011 г. censusindia.gov.in [ мертвая ссылка ]
- ^ «Ethnologue.com: Отчет этнолога по Раджастхани» . Проверено 9 июля 2023 г.
- ^ «Пакистан и Афганистан – Лингвистическая карта / Лингвистическая карта» .
- ^ Голд, Энн Гродзинс. Карнавал прощания: рассказы о короле Бхартари и короле Гопи Чанде в исполнении Мадху Натисара Натха из Гхатияли, Раджастхан. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1992–1992 гг. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft3g500573/
- ^ «стр. № 293 296» .
- ^ «Просмотр по языковой семье» . Этнолог . Архивировано из оригинала 4 января 2012 года . Проверено 20 декабря 2019 г.
- ^ «Ангика» . Архивировано из оригинала 24 марта 2016 года . Проверено 17 марта 2016 г.
- ^ "..:: Добро пожаловать в Академию Сахитья – О нас ::." sahitya-akademi.gov.in . Проверено 14 сентября 2019 г.
- ^ «Награды и стипендии-Akademi Awards» . 28 августа 2009 года. Архивировано из оригинала 28 августа 2009 года . Проверено 13 января 2024 г.
- ^ Р. С. Гупта, Анвита Абби, Кайлаш С. Аггарвал (1995). Язык и государственные перспективы в восьмом приложении (изд. 1995 г.). Мичиганский университет: Творческие книги. стр. 92, 93, 94. ISBN. 9788186318201 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Press Trust of India , « Планируется сидячая забастовка за конституционное признание Раджастхани », 4 мая 2015 г., The Economic Times . По состоянию на 22 апреля 2016 г.
- ↑ Press Trust of India, « Васундхара Радже отмечает отмену «ратха-ятры на языке Раджастхани », 26 июля 2015 г., The Economic Times . По состоянию на 22 апреля 2016 г.
- ^ «Васундхара Радже отмечает отмену «ратха-ятры на языке Раджастхани» » . Экономические времена . Проверено 23 января 2022 г.
- ^ «Раджастханский язык введен в систему открытых школ штата» . Индия сегодня . Проверено 15 января 2024 г.
- ^ Бюро (18 марта 2023 г.). «Начинается работа по объявлению Раджастана вторым официальным языком» . Индус . ISSN 0971-751X . Проверено 13 января 2024 г.
- ^ Бюро (11 января 2023 г.). «Спрос на то, чтобы сделать Раджастхани официальным языком, набирает обороты» . Индус . ISSN 0971-751X . Проверено 15 января 2024 г.
- ^ «Группа, чтобы выяснить, может ли раджастхани стать вторым официальным языком Раджастана» . Таймс оф Индия . 17 марта 2023 г. ISSN 0971-8257 . Проверено 15 января 2024 г.
- ^ «Факты о Гуджарате» .
- ^ Смит, Джон Д. (29 января 1992 г.). «ЭПИЧНЫЙ РАДЖАСТАНИ» . Индо-иранский журнал . 35 (2/3): 251–269. дои : 10.1163/000000092790083642 . JSTOR 24659527 – через JOSTOR.
- ^ Гусейн 2000b
- ^ Гусейн 2003 г.
- ^ Диксон 1994.
- ^ "?" (PDF) . Проверено 9 июля 2023 г.
- ^ Снелл, Р. (2000) Научите себя хинди-сценарию для начинающих . Ходдер и Стоутон. стр. 83–86.
- ^ Тернер (1966) , с. 44. Запись 992. .
- ^ Тернер (1966) , с. 203. Запись 3856. .
- ^ Тернер (1966) , с. 30. Запись 684. .
- ^ Тернер (1966) , с. 502. Запись 8947. .
- ^ Тернер (1966) , с. 706. Запись 12193. .
- ^ Тернер (1966) , с. 762. Запись 13173. .
- ^ Тернер (1966) , с. 766. Запись 13276. .
- ^ Перейти обратно: а б Масика (1991) , с. 75.
- ^ Платтс (1884) , стр. 776 .
- ^ Платтс (1884) , стр. 486 .
- ^ Платтс (1884) , стр. 489 .
- ^ Платтс (1884) , стр. 305 .
- ^ Тисдалл (1892) , с. 168.
- ^ Платтс (1884) , стр. 1057 .
- ^ Платтс (1884) , стр. 653 .
- ^ Тисдалл (1892) , с. 170.
- ^ Платтс (1884) , стр. 519 .
- ^ Платтс (1884) , стр. 1142 .
- ^ Тисдалл (1892) , с. 160.
- ^ Тисдалл (1892) , с. 177.
- ^ Платтс (1884) , стр. 1123 .
- ^ Тисдалл (1892) , с. 184.
- ^ Платтс (1884) , стр. 471 .
- ^ Тисдалл (1892) , с. 172.
- ^ Платтс (1884) , стр. 771 .
- ^ Тисдалл (1892) , с. 175.
- ^ Тисдалл (1892) , с. 169.
- ^ Платтс (1884) , стр. 947 .
- ^ Масика (1991) , с. 71.
- ^ Тисдалл (1892) , с. 15.
- ^ Масика (1991) , стр. 49–50.
- ^ Масика (1991) , с. 49.
- ^ Масика (1991) , с. 73.
- ^ Бунгало . Интернет-словарь этимологии .
- ^ Кули . Интернет-этимологический словарь.
- ^ Танк . Интернет-этимологический словарь.
- ^ «Языковая политика, многоязычие и жизнеспособность языка в Пакистане» (PDF) . Университет Каид-и-Азам . Проверено 9 августа 2009 г.
- ^ «Гоария» . Этнолог . Проверено 9 августа 2009 г.
- ^ «Дхатки» . Этнолог . Проверено 9 августа 2009 г.
- ^ Айяппаппаниккар (1997). Средневековая индийская литература: Обзоры и избранные . Сахитья Академия. п. 453. ИСБН 978-81-260-0365-5 .
- ^ Мукерджи, Суджит (1998). Словарь индийской литературы: начало 1850 г. Ориент Блэксван. п. 289. ИСБН 978-81-250-1453-9 .
- ^ «Дебют канала GEC Раджастана «Gangaur Television» - Exchange4media» . Индийские рекламные СМИ и новости маркетинга – Exchange4media . Проверено 14 января 2024 г.
- ^ Джа, Лата (27 ноября 2023 г.). «Нирадж Чопра инвестирует в региональную платформу OTT-приложений» . мята . Проверено 14 января 2024 г.
- ^ «ЭЙР Ньюс Раджастхани» .
Источники
[ редактировать ]- Платтс, Джон Т. (Джон Томпсон) (1884), Словарь урду, классического хинди и английского языка , Лондон: WH Allen & Co.
- Тисдалл, WS (1892), Упрощенная грамматика языка гуджарати .
- Тернер, Ральф Лилли (1966), Сравнительный словарь индоарийских языков , Лондон: Oxford University Press .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
