Jump to content

Рехта

Рехта
Стихотворение Галиба , выдающегося поэта рехтинского диалекта.
Область Вокруг Дели
Эра 13-18 вв. [1]
Персидско-арабский ( алфавит урду )
Деванагари
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог rekh1239

Рехта ( урду : ریختہ [ˈreːxtaː] ; хинди : रेख़्ता [ˈreːxtaː] ) была ранней формой языка хиндустани . Этот стиль развился как в персидско-арабском, так и в деванагарском алфавитах и ​​считается ранней формой современного стандартного урду и современного стандартного хинди . [2] По словам пакистанского лингвиста и историка Тарика Рехмана , Рехта представлял собой сильно персидский регистр хиндустани, используемый исключительно поэтами. Не только словарный запас был персидизирован, но и поэтические метафоры, вдохновленные индийскими пейзажами и временами года, были оставлены в пользу персидских, т.е. бахаар (весна), заменяющих барсаат (сезон дождей). [3]

XIII века Индо-персидский мусульманский поэт Амир Хосров использовал термин «Хиндави» ( персидский : ھندوی , букв. « Хинд или Индия ») для диалекта «Рехта» (предка современного урду), персидского ответвления апабхарамсы. народный старый хинди , к его появлению в эпоху Делийского султаната , [4] [5] [6] [7] и придал ей форму в исламской литературе, названный таким образом «отцом литературы урду ». [8] Среди других ранних мусульманских поэтов, в том числе Баба Фарид , внесший вклад в развитие языка. [9] Позже, в 18 веке, диалект стал литературным языком и получил дальнейшее развитие поэтов Мира и Галиба в период позднего Великих Моголов , а к концу века этот термин в конечном итоге выпал и стал известен как «урду». . [6] [10]

Этимология

[ редактировать ]

Рехта (от персидского глагола ریختن [ɾeːxˈtan] ) означает «разбросанный», но также и «смешанный». [11] Название было дано ранней форме куртуазной литературы в Дели , где стихи были созданы путем объединения персидского и раннего хиндустани (называемого хиндави или дехлави ). Иногда это делалось путем написания одних строк стихотворения на персидском языке, а других – на хиндави. В качестве альтернативы, и персидский, и хиндави могут быть представлены в одной строке. [6]

Происхождение и использование

[ редактировать ]
Амир Хосров , поэт урду XIII века.

Когда в 18 веке хиндави начал превращаться в литературный язык, для описания этого языка был перенесен новый термин Рехта. Оно обозначало персидскую, «высокую» форму хиндави, используемую в поэзии, в отличие от речи простого населения. Это слово использовалось наряду с такими именами, как урду и хинди. Его использование в этом смысле продолжалось до 19 века, о чем свидетельствует шер Мирзы Галиба : [6]

Ты не единственный учитель Рехты, Галиб
Говорят, что в следующую эпоху тоже был Мир.

[ɾeːxt̪eː keː t̪ʊm hiː ʊst̪aːd nəɦĩː ɦoː ɣaːlɪb]

[kɛht̪eː hɛ̃ː əɡleː zəmaneː mẽː koiː miːɾ bʰiː t̪ʰaː]

Однако к восемнадцатому веку термин Рехта практически вышел из употребления, и таким терминам, как хинди, хиндустани и урду . предпочтение отдавалось [3]

Зехал-э-Мискин

[ редактировать ]

Зехал-э-Мискин — первая газель в литературе урду , написанная Амиром Хосровом путем объединения древнехинди языка Брадж Бхаша (Хиндави) и персидского языка . Эта персидская комбинация позже была известна как Рехта (предок современного стандартного урду). [12] [13] Стихотворение эффектно передает агонию, испытываемую из-за отдаления от любимого человека. Это чувство умело передано посредством замечательного слияния обоих языков, что приводит к гармоничному сочетанию, которое усиливает общее воздействие стихотворения. [14]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Часто задаваемые вопросы» . rekhta.org . Рехта — старое название на урду. Амир Хосров, поэт конца XIII века, писал в Рехте. Он много раз менял свое название и в разное время стал известен как Даккани, Гуджари, Хиндави и т. д. Мир и Галиб также писали на языке рехта, который позже, в конце XIX века, стал известен как урду.
  2. ^ «Рехта: Поэзия на смешанном языке, появление литературы Хари Боли в Северной Индии» (PDF) . Колумбийский университет . Архивировано (PDF) из оригинала 28 марта 2016 г. Проверено 23 апреля 2018 г.
  3. ^ Jump up to: а б Рахман, Тарик (2011). От хинди к урду: социальная и политическая история . Издательство Оксфордского университета . ISBN  978-0-19-906313-0 .
  4. ^ Кэтлин Койпер, изд. (2011). Культура Индии . Розен Паблишинг . п. 80. ИСБН  9781615301492 . Хиндустани начал развиваться в 13 веке нашей эры в индийских городах Дели и Мирут и вокруг них в ответ на растущее языковое разнообразие, возникшее в результате мусульманской гегемонии.
  5. ^ Кейт Браун; Сара Огилви (2008). Краткая энциклопедия языков мира . Эльзевир. ISBN  978-0-08-087774-7 . Апабхрамша, казалось, находился в состоянии перехода от среднеиндоарийской стадии к новоиндоарийской стадии. Появляются некоторые элементы хиндустани ... отдельная форма лингва-франка хиндустани появляется в трудах Амира Хусро (1253–1325), который называл его хиндви [.]
  6. ^ Jump up to: а б с д Рахман, Тарик (2011). От хинди к урду: социальная и политическая история (PDF) . Издательство Оксфордского университета. стр. 29–31. Архивировано из оригинала (PDF) 10 октября 2014 года.
  7. ^ «Все сочинения Амира Хосрова» . rekhta.org .
  8. ^ Бхаттачарья, Вивек Ранджан (1982). Знаменитые индийские мудрецы: их бессмертные послания . Публикации Сагара.
  9. ^ Масика, Колин П. (1993). Индоарийские языки . Издательство Кембриджского университета. п. 54. ИСБН  9780521299442 .
  10. ^ Света Каушал (20 сентября 2015 г.). «Меер Таки Меер: 10 куплетов, которые мы можем использовать в наших разговорах» . «Хиндустан Таймс» (газета) . Проверено 18 июля 2020 г.
  11. ^ Хиндустани (2005). Кейт Браун (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. ISBN  0-08-044299-4 .
  12. ^ «зе-хаал-е-мискин макун тагафул дурае наинан банаэ батиян» . Сайт Рехты . Приписывается Амиру Хосрову, это первая газель, написанная в Рехте. Первая строка из них написана на персидском языке, а вторая – на хиндви. Чрезвычайно популярная романтическая газель, она долгое время была конюшней для множества певцов Каввали.
  13. ^ «Перевод книги Амира Хосрова «Зихаал-е-Мискин», «Газель газелей»» . Outlookindia.com . Любой перевод можно бесконечно совершенствовать, но особенно газель «Зихаал-е-Мискин» Амира Хосрова. Он составлен на двух языках: персидском и бридж-бхаша, также называемом «хиндави» и считающемся архаичной формой того, что позже стало урду.
  14. ^ «Захал-е-Мискин -~Амир Хосров» . Blindtobounds.блог . «Зехаал-е Мискин» — это шедевр, написанный на обоих языках: персидском (жирный шрифт) и бридж-бхаша (курсив). В первом стихе первая строка написана на персидском языке, вторая на Бридж Бхаша, третья снова на персидском и четвертая на Бридж Бхаша. В остальных стихах первые две строки написаны на персидском языке, последние две — на языке Бридж Бхаша. Стихотворение выражает агонию разлуки с возлюбленной на обоих языках с великолепным слиянием… что, насколько я понимаю, означает, насколько разным, но похожим [sic] является выражение агонии разлуки среди элиты (представляющей персидский язык) и простых людей. человек (через Враджа Бхашу).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b0aa1c53f86848c7c13ac375b597f60d__1716452280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/0d/b0aa1c53f86848c7c13ac375b597f60d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rekhta - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)