Галиб
Мирза Галиб | |
---|---|
Родное имя | Мирза Галиб ( урду ) |
Рожденный | Мирза Асадулла Бег Хан 27 декабря 1797 г. Кала-Махал, Агра , Конфедерация маратхов |
Умер | 15 февраля 1869 г. Гали Касим Джаан, Баллимаран , Чандни Чоук , Дели , Британская Индия | (71 год)
Место отдыха | Могила Мазари-Мирзы Галиба Рядом, Низамуддин Дарга , Дели |
Псевдоним |
|
Занятие |
|
Язык | Урду , Персидский |
Период | эпоха Великих Моголов Британская эпоха |
Жанр | Газаль , Касида , Рубаи , Кита , Марсия |
Предмет | Любовь , философия , мистика |
Литературное движение | движение урду |
Годы активности | в. 1808–1869 гг. |
Заметная работа | Диван-э-Галиб |
Супруг |
Умрао Бегум |
Родители | Мирза Абдулла Байг (отец) Иззат-ут-Ниса Бегум (мать) |
литература на урду литература на урду | |
---|---|
литература на урду | |
По категориям язык урду Рехта | |
Основные цифры | |
Амир Хосров (отец литературы урду) - Вали Дахани (отец поэзии урду) - Мир Таки Мир - Галиб - Абдул Хак (Баба-э-урду) | |
Писатели урду | |
Писатели – Романисты – Поэты | |
Формы | |
Газель – фантастика | |
Учреждения | |
Анджуман-и Таракки-и урду движение урду Литературные премии | |
Похожие порталы Литературный портал Пакистанский портал | |
Мирза Бег Асадулла Хан (1797–1869), также известный как Мирза Галиб , [ 1 ] был индийским поэтом . [ 2 ] Он был широко известен под псевдонимами Галиб и Асад. Его почетным титулом был Дабир-уль-Мульк, Наджм-уд-Даула . При его жизни уже приходящая в упадок Империя Великих Моголов была затмлена и вытеснена правлением Британской Ост-Индской компании и окончательно свергнута после поражения Индийского восстания 1857 года ; они описаны в его работах. [ 3 ]
Он писал как на урду , так и на персидском языке . Хотя его персидский диван (состав произведений) как минимум в пять раз длиннее, чем его «Диван на урду», его слава основана на его стихах на урду. Сегодня Галиб остается популярным не только на Индийском субконтиненте , но и среди хиндустанской диаспоры по всему миру. [ 4 ]
Ранний период жизни
Мирза Галиб родился в Кала-Махале, Агра. [ 5 ] в семье Великих Моголов , переселившихся в Самарканд (на территории современного Узбекистана ) после падения сельджукских королей. Его дед по отцовской линии, Мирза Кокан Байг, был турком-сельджуком и потомком султана Беркьярука. [ 6 ] иммигрировавших в Индию из Самарканда во время правления Ахмад-шаха (1748–54). [ 7 ] Он работал в Лахоре , Дели и Джайпуре , получил подрайон Пахасу ( Буландшахр, ЮП ) и, наконец, поселился в Агре , УП, Индия. У него было четыре сына и три дочери. [ 8 ]
Мирза Абдулла Байг (отец Галиба) женился на Иззат-ут-Ниса Бегум, этнической кашмиришке . [ 9 ] а затем жил в доме своего тестя, деда Галиба. Сначала его нанял наваб Лакхнау , а затем низам Хайдарабада , Декан . Он погиб в бою в 1803 году в Алваре и был похоронен в Раджгархе (Алвар, Раджастхан). [ 10 ] когда Галибу было чуть больше 5 лет. Затем его воспитывал дядя Мирза Насрулла Байг Хан, но в 1806 году Насрулла упал со слона и умер от полученных травм. [ 11 ]
В 1810 году, в возрасте тринадцати лет, Галиб женился на Умрао Бегум, дочери наваба Илахи Бахша (брата наваба Ферозепура Джирки и Лохару ). [ 12 ] заболел шизофренией Вскоре он переехал в Дели вместе со своим младшим братом Мирзой Юсуфом, который в молодом возрасте и позже умер в Дели во время хаоса 1857 года. [ 10 ] Ни один из его семи детей не дожил до младенчества. После женитьбы он поселился в Дели . В одном из своих писем он описывает свой брак как второе заключение после первого заключения, которое было самой жизнью. Идея о том, что жизнь — это одна непрерывная болезненная борьба, которая может закончиться только тогда, когда заканчивается сама жизнь, является постоянной темой в его поэзии. В одном из его куплетов это выражается в двух словах: [ 13 ]
Заточение жизни и заточение горя, на самом деле оба суть одно |
Тюрьма жизни и рабство печали — одно и то же. |
Есть противоречивые сведения о его отношениях с женой. Ее считали набожной, консервативной и богобоязненной. [ 14 ]
Титулы Великих Моголов
В 1850 году император Бахадур-шах Зафар даровал Мирзе Галибу титул Дабир-уль-Мулька ( персидский : دبیر الملک , букв. «Государственный секретарь»). Император также добавил к нему дополнительный титул Наджм-уд-даула ( персидский : نجم الدولہ , букв. «звезда государства»). [ 1 ] Присвоение этих титулов было символом включения Мирзы Галиба в дворянство Дели . Он также получил титул Мирза Ноша ( персидский : مرزا نوشہ ) от Императора, что позволило ему добавить Мирзу к своему имени. Он также был важным придворным при королевском дворе императора. Поскольку император сам был поэтом, Мирза Галиб был назначен его наставником поэта в 1854 году. Он также был назначен наставником принца Фахр-уд Дина Мирзы, старшего сына Бахадур-шаха II (ум. 10 июля 1856 года). Он также был назначен Императором королевским историком двора Великих Моголов . [ 1 ]
Будучи членом приходящей в упадок знати Великих Моголов и старой земельной аристократии, он никогда не зарабатывал себе на жизнь, живя ни за счет королевского покровительства императоров Великих Моголов, ни в кредит, ни за счет щедрости своих друзей. Слава пришла к нему посмертно. Он сам еще при жизни заметил, что его узнают последующие поколения. После упадка Империи Великих Моголов и возвышения британского владычества , несмотря на многочисленные попытки, Галиб так и не смог восстановить полную пенсию. [ 1 ]
Литературная карьера
Галиб начал сочинять стихи в 11 лет. Его первым языком был урду , но дома также говорили на персидском и турецком языках. он получил образование на персидском и арабском языках В молодом возрасте . В период правления Галиба слова «хинди» и «урду» были синонимами (см. Споры между хинди и урду ). Галиб писал персидско-арабским письмом , которое используется для написания современного урду, но часто называл свой язык «хинди»; одна из его работ назывался «Ода-э-хинди» ( урду : عود هندی , букв. «Духи хинди»). [ 15 ]
Когда Галибу было 14 лет, в Агру приехал новообращенный турист-мусульманин из Ирана (Абдус Самад, первоначально звали Ормузд, зороастрийец ) . [ 16 ] Он прожил в доме Галиба два года и научил его персидскому, арабскому языку, философии и логике. [ 17 ]
Хотя Галиб предпочитал персидский язык урду, [ 18 ] его слава основана на его произведениях на урду. Галиба газелей Ученые урду написали многочисленные комментарии к сборникам . Первое такое разъяснение или шарх было написано Али Хайдером Назмом Табатабаем из Хайдарабада во время правления последнего низама Хайдарабада . До Галиба газель была прежде всего выражением мучительной любви; но Галиб выражал философию, страдания и тайны жизни и писал газели на многие другие темы, значительно расширяя сферу применения газели . [ оригинальное исследование? ]
В соответствии с традициями классической газели в большинстве стихов Галиба личность и пол возлюбленного неопределенны. Критик/поэт/писатель Шамсур Рахман Фаруки объясняет: [ 19 ] что условность иметь «идею» любовника или возлюбленной вместо реального любовника/возлюбленного освободила поэта-героя-любовника от требований реализма. Любовная поэзия на урду, начиная с последней четверти семнадцатого века, состоит в основном из «стихов о любви», а не из «любовных стихов» в западном смысле этого слова.
Первым полным английским переводом газелей Галиба стали «Любовные сонеты Галиба» , написанные Сарфаразом К. Ниязи. [ 20 ] [ не удалось пройти проверку ] и опубликовано Rupa & Co в Индии и Ferozsons в Пакистане. Он содержит полную римскую транслитерацию, пояснения и обширный словарный запас. [ 21 ]
Пенсии и патронаж
Говорят, что Галиб больше беспокоился о получении пенсий, чем о строительстве поместья или занятиях торговлей. [ 11 ] До 1827 года Галибу выплачивалась ежемесячная зарплата в размере 52 рупий и 8 ан из государственной пенсии его дяди. [ 22 ] Он отправился в Калькутту и подал генерал-губернатору прошение о продолжении получения денег из этой пенсии. [ 22 ]
Одной из жизненных амбиций Галиба было стать устадом самого высокого ранга при королевском дворе Великих Моголов. [ 11 ] Эта должность не только подтверждала бы его художественное мастерство, но и обеспечивала бы зарплату в размере 400 рупий в месяц. [ 11 ] Прежде чем стать официальным придворным поэтом-лауреатом, Галибу платили зарплату в размере 50 рупий в месяц за написание рассказов по истории Дома Таймура. [ 11 ]
Письма
Мирза Галиб был одаренным писателем. [ 23 ] Мирзе Галибу обязана не только поэзия на урду, но и проза. Его письма положили начало легкому и популярному урду. До Галиба написание писем на урду носило весьма декоративный характер. Он заставлял свои письма «говорить», используя слова и предложения, как будто разговаривая с читателем. По словам Галиба:
Поговорите с тысячами людей языком пера |
За тысячу миль говори языком пера, |
Его письма были очень неформальными; иногда он просто писал имя человека и начинал письмо. Он был очень юморным и писал очень интересные письма. В письме он написал: «Майн кошиш карта хун ке кои айси баат ликхун джо падхе кхуш хо джаайе» (Я хочу писать строки так, чтобы они нравились тому, кто их читает). Некоторые ученые говорят, что Галиб занял бы такое же место в литературе урду, основываясь только на его письмах. Они были переведены на английский язык Ральфом Расселом в книге «Оксфорд Галиб» .
Галиб был летописцем неспокойного периода. Один за другим Галиб видел, как исчезают базары – Хас-базар, Урду-базар , Харам-ка-базар, исчезают целые мохаллы (населенные пункты) и катры (переулки). Хавели (особняки) его друзей были сровнены с землей. Галиб писал, что Дели превратился в пустыню. Воды было мало. Дели был «военным лагерем». Это был конец феодальной элиты, к которой принадлежал Галиб. Он написал:
Я бы хотел, чтобы это было так |
Вокруг меня бурлит океан крови – Увы! Это все? |
Псевдоним
Его первоначальный Тахаллус ( псевдоним ) был Асад (что означает лев ), происходящий от его имени Асадулла Хан. В какой-то момент в начале своей поэтической карьеры он также решил взять псевдоним Галиб (что означает «всепобеждающий, превосходящий, превосходнейший »). [ 25 ]
Путешествие, изменившее жизнь Мирзы Галиба
Поэзия Галиба, или шаяри, поразила могольского Бадшаха Дели Бахадур-шаха Заффара. Во время правления англичан бадшах стал британским пенсионером. Британцы держали его под строгим надзором вместе со своими посетителями, включая Галиба, поскольку они стали относиться к нему с подозрением. Пенсия маэстро шаяри была приостановлена британцами. Это заставило Галиба отправиться в долгое путешествие в Калькутту, чтобы подать апелляцию по поводу своей пенсии британскому генерал-губернатору.
Путешествие Мирзы Галиба в Калькутту, или бывшую Калькутту. [ 26 ] внес огромный вклад в его литературный путь. Мирза Галиб приехал в город радости и влюбился. Его любовь к Калькутте изображена в одном из его творений, Сафар-э-Калкатта, где он рассказывает о своем пребывании в своем скромном жилище Хавели № 133, расположенном в районе рынка Симлы, во время своего пребывания в Калькутте. Раньше он писал свои стихи на урду, но после этого визита начал писать стихи на персидском языке. Он осознал, что литературный круг Калькутты сильно отличается от известного ему мира. Во время своего пребывания в Калькутте он посетил множество литературных собраний, которые, в отличие от Дели, не носили придворного характера. Они носили весьма либеральный и гибкий характер, что крайне важно для любого человека с творческим складом ума.
Пребывание Мирзы Галиба в Калькутте расширило горизонты его литературного пути. Он зарекомендовал себя как один из известных поэтов Калькутты и получил как признание, так и критику со стороны просвещенной публики города. За это время он написал две маснави на персидском языке, такие как «Чираг-э Даир» («Светильник храма») и «Бад-е Мухалиф» («Противные ветры»). Его письма содержат свидетельство его истории любви к Калькутте. В письме, которое он написал Мирзе Али Бахш Хану, он рассказывает, как город украл его сердце и оставил его загипнотизированным. Он называл город местом, предлагающим лекарство от всего, кроме смерти, а также восхвалял талантливых жителей города.
Мирза Галиб и сэр Сайед Ахмад Хан
В 1855 году сэр Сайед Ахмед Хан закончил свое научное, хорошо проработанное и иллюстрированное издание « Абул Фаза Айн-э Акбари» . [ 27 ] [ 28 ] Закончив работу к своему удовлетворению и полагая, что Мирза Асадулла Хан Галиб - человек, который оценит его труды, он обратился к великому Галибу с просьбой написать к ней такриз (по традиции того времени - хвалебное предисловие). Галиб согласился, но то, что он написал, было коротким персидским стихотворением, критикующим Айн-е Акбари и, как следствие, имперскую, роскошную, грамотную и образованную культуру Великих Моголов, продуктом которой она была. [ 29 ] Меньшее, что можно было сказать против, — это то, что книга не имела особой ценности даже как старинный документ. Галиб практически отчитал Хана за то, что он тратит свои таланты и время на мертвые вещи. [ 30 ] Хуже того, он высоко оценил «сахибов Англии», которые в то время владели всеми ключами от всех аинов в этом мире. [ 31 ]
Стихотворение было неожиданным, но оно появилось в тот момент, когда мысли и чувства Хана уже склонялись к переменам. Галиб, казалось, остро осознавал спонсируемые Европой [Англией] изменения в мировой политике, особенно в политике Индии. Сайед Ахмед Хан вполне мог быть задет увещеваниями Галиба, но он также понимал, что понимание ситуации Галибом, хотя и не достаточно детальное, в целом было точным. Хан также, возможно, чувствовал, что он, будучи лучше информированным об англичанах и внешнем мире, должен был сам увидеть перемены, которые теперь, казалось, были не за горами. [ 29 ] Сэр Хан больше никогда не писал ни слова в похвалу Айн-е Акбари и фактически сдался. [ 32 ] проявляя активный интерес к истории и археологии, стал социальным реформатором.
-
Надпись в мавзолее Мирзы Галиба
-
Надгробие Мирзы Галиба
-
Главные ворота комплекса гробницы Галиба
Религиозные взгляды
Галиб уделял больше внимания поиску Бога, а не ритуальным религиозным практикам; хотя он следовал шиитской теологии и произнес много стихов, восхваляющих Али ибн Аби Талиба . [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] Галиб заявляет:
Это за пределами восприятия |
Как и многие другие поэты на урду, Галиб был способен писать глубоко религиозные стихи, но скептически относился к некоторым интерпретациям исламских писаний, сделанным некоторыми религиозными лидерами. [ 36 ] : 41 Об идее рая он однажды написал в своей персидской маснави (مثنوی) «Абр-и-Гухар Баар»:
Как можешь Ты сжечь огненным знаком в аду сердце, которое не находит покоя даже в саду? И правда, в Раю я буду пить на рассвете чистое вино, упомянутое в Коране , но где мне снова найти звезду рассвета, которую я видел на земле, и мою хрустальную чашу? Где в раю долгие прогулки пьяных друзей по ночам или весело кричащие пьяные толпы? В эту святую таверну, тихую и тихую, как можешь Ты внести звуки флейты и веселую суету таверн этой земли? Где я найду там опьянение дождевых облаков? Где нет осени, как может существовать весна? Если прекрасные гурии навсегда в сердце, то как насчет сладостной мысли о них? Где будет печаль разлуки и радость единения? Как мы могли быть благодарны неведомой красавице? Каково будет удовольствие от верного осуществления любви, без ожидания? Где мы найдем там девушку, которая убегает, когда мы хотим ее поцеловать? Где будет тот, кто предаст нас ложными клятвами в любви? Красавицы Рая покорятся нам, и их уста никогда не скажут ничего горького; они доставят нам удовольствие, но с сердцем, навсегда закрытым для стремления к удовольствиям. Будут ли в раю глазки, наслаждение кокетливыми взглядами издалека? Где оно будет, в раю, милое окошко в знакомой стене?
- Мирза Галиб , В своей персидской маснави, Абр-и-Гухар баар. [ 37 ]
Он стойко презирал поступки некоторых улемов , которые в его стихах олицетворяют ограниченность и лицемерие: [ 36 ] : 41
Где дверь паба и где проповедь? |
Какая связь между Проповедником и дверью таверны? |
В другом стихе, адресованном некоторым маулави (священнослужителям), он критиковал их за невежество и высокомерную уверенность: «Смотри глубже, только ты не можешь услышать музыку его тайн». [ 36 ] : 41 В своих письмах Галиб часто противопоставлял узкому законничеству улемов «их озабоченность обучением баний и детей и погружение в проблемы менструации и менструальных кровотечений» и настоящую духовность, ради которой нужно «изучать труды». мистиков и принять в свое сердце основную истину о реальности Бога и Его проявлении во всех вещах». [ 36 ] : 80
Во время антибританского восстания в Дели 5 октября 1857 года, через три недели после того, как британские войска вошли через солдат в район Галиба и оттащили его к полковнику Афисар , Брауну забрались несколько Кашмирские ворота Карнал Браун ) [ 38 ] для допроса. [ 36 ] : 41 Он предстал перед полковником в головном уборе среднеазиатского тюркского типа. Полковник, ошеломленный его появлением, спросил на ломаном урду: «Ну? Ты мусульманин?», на что Галиб сардонически ответил: «Половина?» Полковник спросил: «Что это значит?» В ответ Галиб сказал: «Я пью вино, но не ем свинину». [ 36 ] : 41
Наат Галиба
Большая часть поэзии Галиба посвящена Наату , стихам, восхваляющим Мухаммеда, что указывает на то, что Галиб был набожным мусульманином. [ 39 ] Галиб написал свой «Абр-и гаухарбар» ( урду : ابر گہر بار , букв. «Облако, несущее драгоценности») как стихотворение Наат. [ 40 ] Галиб также написал касыду из 101 стиха, посвященную Наату. [ 39 ] Галиб назвал себя грешником, которому следует молчать перед Мухаммедом, поскольку он недостоин обращения к нему, восхваляемому Богом. [ 39 ]
Взгляды на Индостан
В своей персидской поэме «Чираг-и-Даир» ( урду : چراغ دیر , «Светильник храма»), написанной во время его поездки в Бенарес весной 1827 года, Галиб размышлял о земле Индостан (Индия) и о том, как Кияма (Судный день) ) так и не прибыл, несмотря на многочисленные конфликты, преследующие его. [ 41 ]
Сказал я однажды ночью нетронутому провидцу
(Кто знал тайны кружащегося Времени)
«Сэр, вы хорошо понимаете,
Эта доброта и вера,
Верность и любовь
Все покинули эту жалкую землю.
Отец и сын вцепились друг другу в горло;
Брат сражается с братом.
Единство и Федерация подорваны.
Несмотря на эти зловещие знаки
Почему не наступил Судный день?
Почему не звучит Последняя Труба?
Кто держит бразды правления Последней Катастрофой?». [ 42 ]
Персидские работы
Галиб высоко ценил персидский язык, и его знание языка было для него предметом гордости. [ 43 ] [ 44 ] Он считал, что его сочинения на персидском языке превосходят сочинения на урду, и надеялся, что читатели оценят его по первым: [ 44 ]
Посмотрите мою персидскую [поэзию], чтобы вы могли увидеть красочные картины многих оттенков. Передайте мою коллекцию урду; это всего лишь эскиз.
Большинство поэтических сочинений Галиба на персидском языке представляли собой касыды, посвященные многочисленным правителям-покровителям. Галиб также создал газели и матнави на персидском языке. Его первой опубликованной работой на этом языке был сборник стихов под названием «Май-хана-йе арзу» , выпущенный в 1845 году. Он также создал прозаические произведения, такие как «Пандж аханг» , первоначально опубликованный в 1849 году . «Мехр-е нимруз» , опубликованный в 1855 году, был история Вселенной от ее создания до смерти императора Великих Моголов Хумаюна . Другой такой исторической работой был «Дастанбу» , рассказ очевидца восстания 1857 года и его последствий. Последней значительной работой Галиба на персидском языке была «Каати-е Бурхаан» , критика «Бурхаан-э-Каати» , спорного персидского словаря. [ 43 ]
В 2010 году Национальный университет урду имени Мауланы Азада опубликовал сборник из 11 337 стихотворений Галиба под названием «Куллият-е-Галиб фарси». [ 45 ] [ 46 ] За несколько лет до своей смерти Галиб написал более 11 000 персидских стихотворений на персидском языке, а также более 1700 стихотворений на урду. [ 47 ]
Современники и ученики
Ближайшим соперником Галиба был поэт Заук , наставник Бахадур-шаха Зафара , тогдашнего императора Великих Моголов с резиденцией в Дели. Есть несколько забавных историй о соперничестве между Галибом и Зауком и обмене насмешками между ними. Однако было взаимное уважение к таланту друг друга. Оба также восхищались и признавали превосходство Меера Таки Меера , выдающейся фигуры поэзии урду 18-го века. Другой поэт Момин , чьи газели имели ярко выраженный лирический оттенок, [ 48 ] был также известным современником Галиба. Одна из выдающихся фигур в литературе урду Альтаф Хусейн Хали был шагирдом ( урду : شاگرد , букв. «ученик») Галиба. Хали также написал биографию Галиба под названием « Яадгаар-э- Галиб».
Галиб был не только поэтом, но и плодовитым прозаиком. Его письма являются отражением политического и социального климата того времени. Они также ссылаются на многих современников, таких как Мир Мехди Маджрух, который сам был хорошим поэтом и знакомым Галиба на протяжении всей жизни. Стихи, написанные Галибом, были трудны для понимания. Иногда он делал синтаксис предложений настолько сложным, что людям было трудно их понять. Однажды Хаким Ага Джаан Айш, он же Айш Дельви, поэт эпохи Галиба, прочитал на мушайре куплет, высмеивающий Галиба: [ 49 ]
Если ты говоришь свое, то что ты понимаешь? |
Не хвалят, если ты единственный, кто понимает, что ты говоришь |
Галибу стало жаль это, и он написал: [ 50 ]
Ни желания похвалы, ни заботы о награде |
Мне не нужна признательность и не нужна отдача |
Этот стиль был определением его уникальности.
В прозе Галиб произвел революцию в литературе урду, разработав легкий, простой и красивый способ письма. До того, как Галиб урду стал сложным языком, Галиб ввел на урду простой стиль прозы, похожий на разговор. [ 51 ]
Могила Галиба
Галиб был похоронен в Хазрате Низамуддине рядом с могилой Низамуддина Аулия . На снимке показан вид сбоку на Мазари-Галиб.
Веселье – это не пыль в глазах мира |
Счастье мира для меня ничто. |
Уникальный стиль письма
Галиб часто славится своим уникальным и своеобразным стилем поэзии. Например, он говорит
Запустение - это запустение
кои вирани си вирани хай
Вид на равнину напомнил мне о доме
Я помню, как пришел домой после дождя.
Этот куплет имеет два значения. С одной стороны, он говорит, что повсюду одиночество, что довольно пугает и вызывает желание вернуться в свой безопасный и уютный дом. С другой стороны, из этого можно извлечь и второй смысл: есть это одиночество, напоминающее мой дом. Мой дом — такое же пустынное место, как и этот. Эта двойственность – то, на чем процветает Галиб. [ 53 ]
Наследие
Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Апрель 2022 г. ) |
Он умер в Дели 15 февраля 1869 года. [ 12 ] [ 2 ] Дом, в котором он жил в Гали Касим Джаан, Баллимаран, Чандни Чоук , в Старом Дели, известный как Галиб ки Хавели , теперь является музеем, посвященным ему. [ 54 ] [ 55 ]
Такие мастера газели, как Джагджит Сингх , Мехди Хасан , Икбал Бано , Абида Парвин , Фарида Ханум , Тина Сани , мадам Нур Джехан , Мохаммед Рафи , Аша Бхосле , Бегум Ахтар , Гулам Али , Лата Мангешкар , Нусрат Фатех Али Хан , Рахат Фатех Али Хан , пел свои газели. [ 56 ]
Фильмы и сериалы о Галибе
Бхарат Бхушан играет Галиба, а Сурайя играет его любовника -таваифа Чаудвина в фильме Мирза Галиб (1954). Музыкальное сопровождение к фильму написал Гулам Мохаммед Галиба, , и его композиции на основе знаменитых газелей вероятно, останутся вечными фаворитами. [ нужна ссылка ]
пакистанский фильм « Галиб» . В 1961 году вышел [ 57 ] Режиссером и продюсером фильма выступил Атаулла Хашми для SK Pictures. Музыку написал Тассадук Хусейн . В фильме снимались суперзвезда пакистанского кино Судхир в роли Галиба и мадам Нур Джехан в роли его любовника-таваифа Чаудвина. Фильм был выпущен 24 ноября 1961 года и достиг среднего статуса по кассовым сборам, однако музыка до сих пор запоминается в Пакистане. [ 58 ]
Гульзар продюсировала телесериал «Мирза Галиб» (1988), который транслировался по телевидению на канале DD National . Насируддин Шах сыграл роль Галиба в сериале, и в нем использовались газели , исполненные и сочиненные Джагджитом Сингхом и Читрой Сингхом . [ нужен лучший источник ] Музыка сериала с тех пор была признана выдающимся произведением Джагджита Сингха и Читры Сингха и пользуется культом на Индийском субконтиненте. [ нужна ссылка ]
Другое телешоу, «Мирза Галиб: Игривая муза» , транслировалось на канале DD National в 1989 году; Различные газели Галиба в каждом эпизоде исполнялись певцами и музыкантами в разных музыкальных стилях. [ 59 ]
Спектакль о Галибе
Жизнь Галиба является предметом сотен пьес, которые регулярно ставятся в Северной Индии и Пакистане. Эти пьесы основаны на его жизни, его личных и профессиональных отношениях. [ нужна ссылка ]
Начиная со времен Театра Парси и Театра Хиндустани , первый этап его сценической игры завершился постановкой Шейлы Бхатиа , написанной Мехди Сахебом. Мохд Аюб столько раз исполнял эту роль, что многие театралы называли его Галибом. Спектакль Шейлы Бхатиа прославил его знаменитые газели, которые раньше представлялись одна за другой. Характеру Галиба не хватало тонкости, и он был показан флиртующим с куртизанкой Чаудвен, которую, как известно, сыграл пенджабский певец Мадан Бала Сандху. Позже Бегум Абида Ахмед , жена покойного президента Фахруддина Али Ахмеда , поддержала многие очень дорогостоящие постановки. Возможно, это был золотой период пьес, прославляющих жизнь Галиба, включая многие другие постановки, такие как пьеса Сурендры Вермы , поставленная Национальной школой драмы . «Кайд-э-Хаят» («Заключение жизни», 1983), написанное Сурендрой Вермой, рассказывает о личной жизни поэта Галиба, включая его финансовые трудности и его трагическую любовь к Катибе, женщине-каллиграфистке, работавшей над его диван . На протяжении многих лет его ставили многочисленные театральные режиссеры, в том числе Рам Гопал Баджадж в 1989 году в Национальной школе драмы. В этот период студенческие группы также исполняли многочисленные постановки колледжей и университетов. В число писателей, чьи сценарии были популярны в этот период, входят Джамиль Шайдай, Датчанин Икбал и Девендер Сингх . Галиб также вдохновил на создание серии комедий. Одной из таких классических комедий является «Галиб» в Нью-Дели , которую доктор Саид Алам ставил более трехсот раз. Пьеса датчанина Икбала «Майн Гая Вакт Нахин Хун» и пьеса Саида «Галиб Ке Хутут» до сих пор идут в различных городах Индии. [ когда? ] [ нужна ссылка ] Название пьесы «Майн Гая Вакт Нахин Хун» позже было изменено на «Антинациональный Галиб». [ 60 ] у которого было несколько успешных концертов в DelhiNCR. Сейчас выпускается под эгидой Фонда Аатранги Питаара. [ 61 ]
Покойная Шейла Бхатия начала это направление в постановках о Галибе в Дели. [ 62 ]
Поэзия Галиба в фильмах
Фильм 2015 года «Масаан» содержит различные примеры поэзии и шаяри Галиба, а также произведения Акбара Аллахабади , Башира Бадра , Чакбаста и Душьянта Кумара . [ 63 ] [ не удалось пройти проверку ] Объяснив это как сознательную дань уважения, автор текста фильма Варун Гровер объяснил, что он хотел показать персонаж Шаалу (которого играет Света Трипати) как человека, чьим хобби является чтение стихов на хинди и шааяри , поскольку это обычное хобби молодых людей в Северной Индии, особенно когда они влюблены, но этот аспект редко показывается в фильмах на хинди. . [ 64 ] [ 65 ] [ 66 ] [ 48 ]
Гугл дудл
отметила 220-летие Галиба Поисковая система Google , которая 27 декабря 2017 года разместила для него специальный рисунок на своей домашней странице в Индии. [ 67 ]
Статуя в Джамия Миллия Исламия, Дели
Статуя Галиба была открыта в начале 2000 года в Джамия Миллия Исламия в Дели . В статусе Мирза Галиб изображен как великий поэт урду. Он расположен внутри седьмых ворот университетского кампуса. [ 68 ]
Фотообои в Мумбаи, Индия
Настенная роспись (или рельеф ) была открыта 21 января 2019 года на улице Мирза Галиб (ранее известной как Клэр-роуд) в районе Нагпада в Мумбаи . [ 69 ] Фреска размером 10 х 42 фута изображает жизнь Галиба и его произведения. Здесь также показано влияние Галиба на поэзию и искусство Индии. Фреска расположена возле муниципального сада недалеко от района Маданпура в Мумбаи, который когда-то был центром искусства, литературы, писателей и поэтов.
См. также
- Учебный центр Галиба, Академия Ибн Сины
- Академия Галиба, Нью-Дели
- Колледж Мирзы Галиба , Гая
- Музей Галиба, Нью-Дели
- Список персидских поэтов и авторов
- Персидский язык на Индийском субконтиненте
- Список поэтов языка урду
- поэзия на урду
Ссылки
- ^ Jump up to: а б с д Паван К. Варма (1989). Галиб, «Человек», «Таймс» . Нью-Дели: Книги Пингвина. п. 86. ИСБН 0-14-011664-8 .
- ^ Jump up to: а б «Мирза Асадулла Хан Галиб» . Британника . Проверено 16 августа 2020 г. .
- ^ Николь Дастур (12 мая 2007 г.). «Вспоминая 1857 год в 2007 году» . Таймс оф Индия .
- ^ Рас Х. Сиддики (27 июля 2003 г.). «Галиб в Калифорнии» . Рассвет. Архивировано из оригинала 4 февраля 2009 года . Проверено 20 мая 2013 г.
- ^ «На месте его рождения в Агре нет памятника Галибу» . ИБНЛайв . 27 декабря 2013 г. Архивировано из оригинала 1 января 2014 г.
- ^ Фаруки, Нисар Ахмед , изд. (1997). ( на Автобиография Галиба урду). Нью-Дели: Институт Галиба. п. 13.
- ^ «Ахмад Шах | Император Великих Моголов» . Британская энциклопедия . Проверено 28 июня 2019 г.
- ^ Имам Мир Джаффар; Имам (2003). Мирза Галиб и миры Гуджарата . Гуджарат , Индия: Публикации Рупа. ISBN 978-81-291-0057-3 .
- ^ Мирза Асадулла Хан Галиб (2000). Персидская поэзия Мирзы Галиба . Производство перьев. п. 7. ISBN 978-81-87581-00-0 .
- ^ Jump up to: а б «Мирза Галиб» . Megajoin.com. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 года . Проверено 20 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Копье, Персиваль (1972). «Дели Галиба» (PDF) . Колумбия.edu . Проверено 25 октября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Берки, Камил Эшфак (1996). ГАЛИБ МИРЗА ЭСЕДУЛЛА - статья, опубликованная в Исламской энциклопедии (на турецком языке). Том. 13 (Фикх – Традиция). Стамбул: Турецкий религиозный фонд. стр. 328–329. ISBN 9789753894401 .
- ^ Биджамила Сиддики. «Мирза Галиб: «Безбожный» любовник Биджамилы Сиддики» . Суфизм.ру. Архивировано из оригинала 18 мая 2013 года . Проверено 20 мая 2013 г.
- ^ Генеалогия навабов Университета Лохару Квинсленда
- ^ Омкар Нат Коул (2008). Современная грамматика хинди . Данвуди. п. 3. ISBN 978-1-931546-06-5 .
- ^ Паван К. Варма (2008). Галиб . Книги Пингвинов Индия. стр. 96–. ISBN 978-0-14306-481-7 .
- ^ «Мирза Галиб» . Megajoin.com. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 года . Проверено 20 мая 2013 г.
- ^ Уиллер Макинтош Такстон (1994). Тысячелетие классической персидской поэзии: Руководство по чтению и пониманию персидской поэзии с десятого по двадцатый век . Ibex Publishers, Inc. с. 98. ИСБН 978-0-936347-50-9 .
- ^ «Шамсур Рахман Фаруки объясняет» (PDF) . Колумбийский университет.
- ^ «Доктор Сарфараз К. Ниязи» . niazi.com.
- ^ Римская транслитерация с английским переводом редких слов.
- ^ Jump up to: а б Наим, CM (сентябрь 2001 г.). «Дели Галиба: бесстыдный ревизионистский взгляд на две популярные метафоры» (PDF) .
- ^ Али Асгар (6 мая 2003 г.). «Письма Галиба» . Индус . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 года . Проверено 20 мая 2013 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Г.С. Амур (1992). Творения и транскреации . Калькутта: Семинар писателей. стр. 83–84. ISBN 8171893910 . Проверено 18 сентября 2017 г.
- ^ Пауэлс, Хайди Р.М. (2007). Индийская литература и популярное кино: переосмысление классики 》 От газели к музыке из фильмов . Рутледж . п. 153. ИСБН 978-11-34-06255-3 .
- ^ АФШАН ФАРУКИ, МЕХР (24 января 2021 г.). «Калькутта навсегда изменила Галиба — от унижения и грамматических ошибок до его заявления о пенсионном обеспечении» . theprint.in . отпечаток.
- ^ "АЙН И АКБАРИ АБУЛ ФАЗЛА АЛЛАМИ (НАБОР из 5 ТОМОВ)" [ постоянная мертвая ссылка ] , « Горгиас Пресс »
- ^ «Айн-Э Акбари, 1855, урду сэра Сайеда Ахмеда» , «Сэр Сайед сегодня»
- ^ Jump up to: а б Шамсур Рахман Фаруки (2006). Глава 15: От антиквара до эсера: сэр Сайед Ахмад Хан и колониальный опыт сэра Сайеда Ахмеда Хана: Мемориальные лекции . Книги Вива. ISBN 9386385449
- ^ Хаят-и-Джавед (Биография сэра Сайида) Альтафа Хусейна Хали (1901), перевод Дэвида Дж. Мэтьюза (Нью-Дели: Рупа и компания, 1994),
- ^ Слово аин может означать все или любое из следующего: характер, условности, темперамент, привычку, правило, путь, закон (церковный или светский), вероучение, практику, качество, намерение, организацию, управление, систему, украшение, красота. (Лугхат Нама-е Деххода). Всего существует около восьмидесяти значений, которые, кажется, складывались на протяжении веков. Большинство из них были доступны Абул Фазлу; все они были доступны Галибу.
- ↑ В течение следующих нескольких лет он отредактировал еще два исторических текста, но ни один из них не имел ничего общего с Айн-э Акбари.
- ^ Сабри, Захра (3 декабря 2016 г.). «Три шиитских поэта: сектантские темы в досовременной поэзии урду» . Серия рабочих документов Всемирного центра Индийского океана (2). ISSN 2371-5111 .
- ^ «Мирза Галиб: либеральный поэт» . Пиксистория . Проверено 17 ноября 2022 г.
- ^ «Приложение 2. Согласие Галиба со стандартными номерами диванов», Галиб , Columbia University Press, стр. 115–120, 31 декабря 2017 г., doi : 10.7312/ghal18206-008 , ISBN 9780231544009
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Уильям Дэлримпл (2009). Последний Могол: Падение династии, Дели, 1857 год . Блумсбери. ISBN 978-1-4088-0092-8 .
- ^ Ральф Рассел , «Галиб: Поэт и его век» (1997), стр.81.
- ^ Альтаф Хусейн Хаали (1897) Яадгаар и Хаали . п. 39
- ^ Jump up to: а б с Аннемари Шиммель (1985). И Мухаммед — Его Посланник. Почитание Пророка в исламском благочестии . Издательство Университета Северной Каролины. п. 115. ИСБН 9780807841280 .
- ^ Аннемари Шиммель (1985). И Мухаммед — Его Посланник. Почитание Пророка в исламском благочестии . Издательство Университета Северной Каролины. п. 81. ИСБН 9780807841280 .
- ^ Ральф Рассел; Хуршидул Ислам (1994). «Гл. 7». Галиб 1797–1869: Жизнь и письма . Издательство Оксфордского университета, Индия. ISBN 978-0-19-563506-5 .
- ^ Рамачандра Гуха (2011). «Пролог». Индия после Ганди: история крупнейшей демократии в мире . Пан Макмиллан. ISBN 978-0-330-54020-9 .
- ^ Jump up to: а б Рахман, Мунибур (2000). «ШАЛЕБ, Мирза Асад-АЛЛАХ Хан» . Энциклопедия Ираника .
- ^ Jump up to: а б Алам, Музаффар (31 декабря 2019 г.), «2. Культура и политика персидского языка в доколониальном Индостане» , «Литературные культуры в истории» , University of California Press, стр. 167–168, номер домена : 10.1525/9780520926738-007 , ISBN. 9780520926738 , S2CID 226770775 , получено 28 декабря 2021 г.
- ^ Серийный номер 84 , Публикации Института Галиба, Нью-Дели.
- ↑ Выпущена антология персидской поэзии Галиба — АНДХРА-ПРАДЕШ . Индус (20 марта 2009 г.). Проверено 18 декабря 2018 г.
- ^ «The Tribune, Чандигарх, Индия – Образ жизни Tribune» .
- ^ Jump up to: а б «- Лучшая платформа для поэзии на урду» . mobizilla.pk . Проверено 11 июня 2021 г.
- ^ Мутаала-э-Галиб, 2-е издание, датское издательство парка Махал Аминуддаула Лахнов, 1987, стр. 9.
- ^ «Диван-э Галиб: Индекс Газалей» .
- ^ Сэр Абдул Кадир (1947). «Галиб как мастер прозы на урду». Известные поэты и писатели урду (PDF) . Общество новой книги. архив
- ^ «Мирза Галиб» . smriti.com . Проверено 12 июня 2014 г.
- ^ «Грустная поэзия на урду, изображения [100+] для Broken Heart» . 9 мая 2021 г. Проверено 11 июня 2021 г.
- ^ Лучшие из лучших мест мира: 100 самых впечатляющих мест на земле . Мумбаи, Индия: Reader's Digest Book и домашние развлечения (Индия). 2012. с. 85. ИСБН 9781780201580 .
- ^ Тивари, Пиюш; Рао, Джиоти (22 декабря 2017 г.). Изменение искусственной среды Дели . Рутледж. п. 268. ИСБН 978-1-317-44136-6 .
- ↑ «Галиба забыли в его 214-летие со дня рождения среди политического хаоса». Архивировано 22 февраля 2014 года в Wayback Machine , Заиб Азкаар Хусейн, The International News , 18 декабря 2011 года.
- ^ « — фильм, снятый о жизни великого поэта субконтинента Мирзы Галиба Галиб» » . 9 марта 2021 г.
- ^ «Фильм о жизни Галиба вызывает неоднозначную реакцию» . Рассвет . 25 декабря 2011 г.
- ^ «Мирза Галиб: Игривая муза (1989)» . Indiancine.ma .
- ^ « Антинациональный» Мирза Галиб защищает себя в новой пьесе» . Индийский экспресс . 26 мая 2017 года . Проверено 27 мая 2022 г.
- ^ «Галиба снова вызвали в суд!» . 20 августа 2022 г.
- ^ «Галиб и его проблемы» . Индус . 11 января 2008 г. Архивировано из оригинала 16 января 2008 г.
- ^ Лакхани, Сомья (11 сентября 2016 г.). «Тайная любовь: как поэзия на хинди стала «крутой» » . Индийский экспресс . Проверено 17 апреля 2019 г.
- ^ «Хинди Кавита - Куч бан джаате Хайн - Удай Пракаш: Варун Гровер в студии на хинди с Манишем Гуптой». Хинди поэзия. 25 октября 2015 г.
- ^ Пал, Санчари (14 сентября 2016 г.). «Познакомьтесь с NRI, который вернулся в Индию, чтобы влюбить миллионы людей в поэзию на хинди» . www.thebetterindia.com . Лучшая Индия . Проверено 17 апреля 2019 г.
- ^ Гровер, Варун. «Как волшебство поэзии Душьянта Кумара вдохновило этого болливудского лирика» . Индийский экспресс . Проверено 17 апреля 2019 г.
- ^ «Мирза Галиб: Легендарный поэт языка урду» . aljazeera.com . 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 г.
- ^ «Фреска Азада, флаг будет открыт в Нагпаде | Новости Мумбаи — Times of India» . Таймс оф Индия . 20 февраля 2019 г.
- ^ Джьоти, Пунвани (29 января 2019 г.). «Комиссар BMC Аджой Мехта и автор текстов Джавед Ахтар присутствуют на открытии фрески Галиба - Новости Мумбаи » Зеркало Мумбаи . Получено 22 апреля.
Дальнейшее чтение
- Тиджарви, Мохаммад Муштак (2019). Гохалиб и Альвар (на урду). Нью-Дели: Институт Галиба. OCLC 1132238536 .
- Письма на урду Мирзы Асадуллы Хана Галиба , тр. автор Дауд Рахбар. СУНИ Пресс, 1987. ISBN 0-88706-412-4 .
- Рахман, Мунибур (2000). «ШАЛЕБ, Мирза Асад-АЛЛАХ Хан» . Энциклопедия Ираника, Том. X, Фаск. 3 . стр. 258–259.
Внешние ссылки
- Работы Галиба или о нем в Интернет-архиве
- Работы Галиба в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Галиб
- Индийские поэты XIX века.
- Люди Империи Великих Моголов XIX века
- Поэты Британской Индии
- Могольская знать
- Поэты на языке урду
- 1797 рождений
- 1869 смертей
- Индийские мусульмане XIX века
- Персидские поэты
- Люди из Агры
- Писатели из Дели
- Индийские персоязычные писатели
- Люди из Дели
- Поэты из Дели
- Индийцы турецкого происхождения
- Кашмирцы