Jump to content

Фахруддин Асад Гургани

Фахруддин Асад Гургани , также называемый Фахраддин Асаад Горгани ( персидский : فخرالدين اسعد گرگانی ), был поэтом 11-го века . Он стихосложил историю Виса и Рамина , историю аршакидского (парфянского) периода. Однако иранский ученый Абдолхосейн Заринкуб не согласен с этой точкой зрения и приходит к выводу, что история берет свое начало в сасанидскую эпоху V века. Помимо Виса и Рамина, он сочинял и другие формы поэзии. Например, некоторые из его четверостиший записаны в « Ножат аль-Маджалес» .

Биография

[ редактировать ]

Фахруддин Асад Гургани родился в Джоржане или Горгане (персидский: gorgan, также романизированный как Gorgan, центральный город Гиркании на севере Ирана, в персидской семье. [ нужна ссылка ]

Гургани сопровождал сельджуков правителя Тугрила во время его походов в Иран . Когда Тугрил захватил главный иранский город Исфахан у Какуидов некоего Амида Абу'л-Фатха Музаффара в 1051 году, он назначил его губернатором . После этого Гургани поселился в Исфахане, где установил хорошие отношения с его губернатором, который взял его под свою защиту. [ 1 ]

Однажды, когда Гургани и Абу'л-Фатх Музаффар разговаривали, Абу'л-Фатх Музаффар задал следующий вопрос: «Что вы скажете об истории о Висе и Рамине ?» Затем Гургани сказал ему, что история написана только на среднеперсидском языке . Затем Абу'л-Фатх Музаффар попросил Гургани переложить историю в стихах, что он и сделал; во время фестиваля Мехреган Гургани подарил ему стихотворение, в котором восхваляет Тугрила, визиря Абу Насра Кундури и Абу'л-Фатха Музаффара. [ 1 ] Гургани умер ок. 1058 .

«Два влюбленных». Персидская миниатюра Резы Аббаси .

История Виса и Рамина оказала заметное влияние на персидскую литературу . Примечательно, что Незами , сам крупный поэт персидских романтических традиций, позаимствовал основы своей риторики у Горгани. [ 2 ] Романтика также оказала влияние за пределы персидской культуры. Эта история стала очень популярной также в Грузии благодаря вольному прозаическому переводу XII века, известному как Висрамиани , который оказал длительное влияние на грузинскую литературу. Будучи самой старой известной рукописью произведения и сохранившейся лучше, чем оригинал, она имеет большое значение для истории персидского текста и помогает восстановить несколько поврежденных строк в персидских рукописях. [ 3 ]

Некоторые ученые предполагают, что Вис и Рамин, возможно, повлияли на легенду о Тристане и Изольде , и эти два сюжета имеют явное сходство. Тем не менее мнения о связи этих двух историй разошлись. [ 4 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б Мейсами 2002 , стр. 162–163.
  2. Дик Дэвис (6 января 2005 г.), «Vis o Rāmin», в: Encyclepaedia Iranica Online Edition . Доступ 4 апреля 2010 г. [1]
  3. ^ Гвахария, Александр «Грузия IV: Литературные контакты с Персией»], в: Энциклопедия Ираника Интернет-издание . Доступ: 4 апреля 2010 г., [2]
  4. ^ Джордж Моррисон, Джулиан Болдик и др. (1981), История персидской литературы: от начала исламского периода до наших дней , с. 35. Брилл, ISBN   90-04-06481-8 .

Источники

[ редактировать ]
  • Горгани, Роман Виса и Рамена , перевод Анри Массе, Société d'Edition Les Belles Lettres, Париж, 1959 г.
  • Ян Рыпка, История иранской литературы . Издательство Рейдель. ISBN   90-277-0143-1 OCLC   460598 LCC   PK6097.R913 ASIN   B-000-6BXVT-K
  • Вис и Рамин, Фахр ад-Дин Гургани, перевод с персидского Джорджа Моррисона, Коллекция репрезентативных произведений ЮНЕСКО : серия «Персидское наследие», вып. 14, XIX, 357 с. (Издательство Колумбийского университета, Нью-Йорк, 1972). ISBN   0-231-03408-3 .
  • Пьер Галле, Генезис западного романа. Очерки о Тристане и Изольде и ее персидской модели , Сирак, Париж, 1974 г.
  • Горгани, Фахраддин. Вис и Рамин Транс. Дик Дэвис. Вашингтон, округ Колумбия: Маг, февраль 2008 г. ISBN   1-933823-17-8 . [3] Теперь доступен как Penguin Classic. ISBN   0-14-310562-0
  • Нахид Норози, Начало персидского романа. От «Виса и Рамина» Горгани (11 век) до цикла «Тристан» , предисловие Ф. Беноццо, Mimesis Edizioni, Рим, 2021 г.
  • Мейсами, Джули Скотт (2002). «ГОРГАНИ, ФАР-ЭЛ-ДИН АСАД». Энциклопедия Ираника, Том. 2 . стр. 162–163.


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7be5dd9eaa6ca8c81637bc409dd525e8__1680463260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7b/e8/7be5dd9eaa6ca8c81637bc409dd525e8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fakhruddin As'ad Gurgani - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)