Jump to content

Надя Анджуман

Надя Анджуман
Рожденный ( 1980-12-27 ) 27 декабря 1980 г.
Умер 4 ноября 2005 г. ) ( 2005-11-04 ) ( 24 года
Герат, Афганистан
Занятие Писатель

Надя Анджуман ( персидский : ناديا عنجوم ; 27 декабря 1980 — 4 ноября 2005) — поэтесса из Афганистана .

Надя Анджуман Херави родилась в Герате на северо-западе Афганистана в 1980 году. Она была одной из шести детей, выросших в один из последних периодов волнений в Афганистане. В сентябре 1995 года талибы захватили Герат и свергли тогдашнего губернатора провинции Исмаила Хана . Когда к власти пришло новое правительство Талибана, свободы женщин были резко ограничены. Одаренная ученица десятого класса школы, Анджуман теперь столкнулась с будущим без надежды на образование, поскольку Талибан закрыл школы для девочек и запретил частное обучение для девочек.

В 1996 году Анджуман объединилась с другими местными женщинами и начала посещать подпольный образовательный кружок под названием « Школа шитья «Золотая игла» , организованный молодыми женщинами под руководством Гератского университета профессора Мухаммеда Али Рахьяба . Члены школы «Золотая игла» собирались три раза в неделю под видом обучения шитью (практика, одобренная правительством Талибана), тогда как на самом деле встречи представляли собой лекции профессоров Гератского университета с обсуждениями литературы. [1] Проект был опасен; в случае поимки вероятным наказанием будет тюремное заключение, пытки и, возможно, повешение. Чтобы защитить себя, участники заставили своих детей играть за пределами здания и выступать в роли наблюдателей. Они предупреждали женщин о приближении религиозной полиции, после чего студенты прятали свои книги и принимались за рукоделие. Программа продолжалась на протяжении всего правления Талибана в течение этого периода. [2]

Профессор Рахьяб стал наставником Анджумана в области письма и литературы. В то время, когда женщинам не разрешалось покидать свои дома самостоятельно, Рахьяб обучал шестнадцатилетнюю Анджуман и помог ей развить характерный писательский голос. Он также познакомил ее со многими писателями, которые сильно повлияли на ее творчество, включая Хафиза Ширази , Биделя Дехлеви , Форуфа Фаррохзада и других.

Анджуман был 21 год, когда режим Талибана был свергнут в 2001 году. Теперь, когда она могла получить формальное образование, она была принята в Гератский университет для изучения литературы и окончила его в 2002 году. [3] Получив степень по литературе, Анджуман опубликовала сборник стихов под названием «Гул-э-доди» («Цветок дыма»), который оказался популярным в Афганистане , Пакистане и Иране .

Анджуман вышла замуж за Фарида Ахмада Маджида Нейю , выпускника Гератского университета по специальности литература, который стал заведующим тамошней библиотекой. Нейа и его семья считали, что, поскольку она женщина, произведения Анджумана позорят их репутацию; несмотря на это, Анджуман продолжал писать стихи. Незадолго до убийства Анджуман, когда ей было 25 лет, у пары родился сын.

Анджуман опубликовала свой первый сборник стихов в 2005 году под названием «Гуле Дуди» , или «Цветок дыма». В 2006 году она собиралась опубликовать второй том стихов под названием Yek sàbad délhore ( «Изобилие беспокойства» ), в который вошли стихи, выражающие ее изоляцию и печаль в браке.

4 ноября 2005 года Анджуман и ее муж поссорились. По словам Нейи, Анджуман хотел выйти и навестить семью и друзей, что является обычной практикой во время Ид аль-Фитр (последний день священного месяца Рамадан). Нейа сказала, что он не позволит ей навещать сестру. Анджуман протестовал, и они начали драться. Той ночью Нейа избивала Анджуман до тех пор, пока она не потеряла сознание, не получила сильные синяки и не порезала себе голову. [4] Несколько часов спустя, когда Анджуман, очевидно, все еще была без сознания, Нейа отвезла ее в больницу на рикше ; Позже водитель сообщил властям, что Анджуман уже была мертва, когда Нейа положила ее тело в его карету. Вскоре после этого старший офицер полиции Нисар Ахмад Пайкар заявил, что ее муж признался в избиении ее после ссоры, но не в убийстве; вместо этого Нейа заявила, что Анджуман приняла яд, и призналась в этом перед смертью. [5] [6]

Сообщается, что Анджумана вырвало кровью после того, как он потерял сознание, что, по мнению врачей, и стало наиболее вероятной причиной смерти. [5] Нейа утверждала, что Анджуман приняла яд после их ссоры, и попросила его рассказать семье и друзьям, что она умерла от сердечного приступа. Нейа и его семья запретили врачам проводить вскрытие , поэтому не было найдено никаких окончательных доказательств фактической причины смерти. Нейа и его мать были арестованы за возможное убийство Анджумана. [7]

Вскоре после этого Организация Объединенных Наций осудила убийство. [4] Их представитель Адриан Эдвардс заявил, что «[смерть Нади Анджуман, как сообщается, действительно трагична и является большой потерей для Афганистана... Это необходимо расследовать, и с каждым, кто виновен в этом, нужно поступить в судебном порядке». надлежащий суд». [8]

Нейа был признан виновным в убийстве Анджумана, за что затем был заключен в тюрьму. Старейшины племени в Герате начали оказывать давление на больного отца Анджумана, чтобы тот простил Нейю за ее смерть, чтобы сократить тюремный срок Нейи. Пообещав, что Нейа останется в тюрьме в течение пяти лет, отец Анджумана уступил, смерть Анджумана была официально признана самоубийством афганскими судами , и Нейа была освобождена всего через месяц. По словам брата Анджумана, отец Анджумана вскоре умер от шока. [9]

У Анджуман остался шестимесячный сын, который сейчас находится под опекой Нейи.

И Голе Дуди , и Йек Сабад Делхоре были впервые опубликованы в Афганистане. «Голе Дуди» трижды переиздавался в Афганистане, было продано более 3000 экземпляров.

Поэзия в переводе

[ редактировать ]

Диана Артерян перевела несколько стихотворений Нади Анджуман в сотрудничестве с Мариной Омар. [10] Отрывки были опубликованы в журналах Asymptote , The Brooklyn Rail , Circumference , Exchanges и других изданиях. [11] [12] [13] [14]

Flor de Fumo , португальский перевод Регины Гимарайнш, основанный на совместных переводах Артериана и Омара, был опубликован издательством Exclamação в 2023 году. [15]

Подборка стихов Анджуман в английском переводе представлена ​​в книге Load Poems Like Guns: Women's Poetry from Herat, Афганистан ( Holy Cow! Press , 2015), отредактированной и переведенной Фарзаной Мари . [16] В книгу вошли как фарси, так и английские версии стихов восьми афганских поэтесс, в том числе произведения Анджуман. Во введении также подробно рассказывается история жизни и смерти Анджумана, основанная на интервью с семьей, друзьями, одноклассниками и профессорами поэта, а также на исследованиях в Герате.

Кристина Контилли, Инес Скарполо и М. Бадихян Амир перевели работу Анджумана на итальянский язык в сборнике под названием «Элегия для Нади Анджуман» , опубликованном в 2006 году.

  1. ^ Синовиц, Рон (31 марта 2004 г.). «Афганистан: Автор ждет счастливого конца «Швейных кругов Герата» » . Радио Свободная Европа . Архивировано из оригинала 8 июля 2004 года . Проверено 29 июля 2010 г.
  2. ^ Лэмб, Кристина (26 апреля 2009 г.). «Общество дерзких поэтов» . Санди Таймс . Архивировано из оригинала 25 июля 2015 года.
  3. Более подробную информацию об истории Нади Анджуман, рассказанной ее друзьями, семьей, одноклассниками и учителями, можно найти во введении к антологии « Загрузи стихи, как оружие: женская поэзия из Герата, Афганистан», отредактированную и переведенную Фарзаной Мари.
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Галл, Карлотта (8 ноября 2005 г.). «Афганский поэт умер после избиения мужем» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 10 сентября 2015 г.
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Афганский поэт умер после избиения» . Новости Би-би-си . 6 ноября 2005 г. Проверено 10 сентября 2015 г.
  6. ^ Бергнер, Джеффри Т. (август 2008 г.). Страновые отчеты о соблюдении прав человека за 2008 год: Vols. Я и II . ISBN  9781437905229 – через Гугл.
  7. ^ «Смерть афганского поэта вызывает много вопросов» . Институт освещения войны и мира . Архивировано из оригинала 10 августа 2014 г. Проверено 20 октября 2014 г.
  8. ^ «Афганская поэтесса избита до смерти» . Ежедневные Таймс . Лахор, Пакистан. 8 ноября 2005 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 10 сентября 2015 г.
  9. ^ Лэмб, Кристина (13 ноября 2005 г.). «Женщина-поэт «убита за свои стихи» » . Санди Таймс . Архивировано из оригинала 10 сентября 2014 года.
  10. ^ «Диана Артериан // поэзия» . dianaarterian.com .
  11. ^ «из Цветка дыма» . www.asymptotejournal.com .
  12. ^ «Поэзия Нади Анджуман» . www.brooklynrail.org .
  13. ^ «Руки ее посадили безродную веточку» . .circlemag.org .
  14. ^ «Три стихотворения из «Цветка дыма » . Литературный журнал «Обмены» .
  15. ^ «Надя Анджуман Дымчатый цветок» . Восклицание – Библиофолия.
  16. ^ «Фарзана Мари - Скачать Mp3 бесплатно 2020» . Архивировано из оригинала 30 июня 2020 г. Проверено 14 июля 2022 г.

Дополнительные источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
  • Узнайте больше о Нади Анджуман, включая ее стихи, на сайте UniVerse of Poetry , основанном после смерти Анджуман.
  • Некоторые стихи Нади Анджуман, переведенные с оригинального персидского языка-дари на английский Дианой Артериан и Мариной Омар. [1]
  • Некоторые стихи Нади Анджуман, переведенные с оригинального персидского дари на хинди Раджешем Чандрой и Анилом Джанвиджаем. [2]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dc7e76a053b6e58fad044d0903c4d847__1720109880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dc/47/dc7e76a053b6e58fad044d0903c4d847.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nadia Anjuman - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)