Хури
Часть серии о |
ислам |
---|
В исламе гурия : ( араб . Houri, Houri , латинизированная huriyy , hurīya ) [ Примечание 1 ] Это девица с красивыми глазами, которую описывают как награду правоверным мужчинам -мусульманам в раю . [ 2 ]
Они описаны как ровесники мужчин в раю.
Поскольку в хадисе говорится, что люди будут находиться на небесах в возрасте 30–33 лунных лет, это соответствует 29–32 григорианским солнечным годам.
Термин «гури» используется в Коране всего четыре раза . [ 1 ] где гурии упоминаются косвенно еще несколько раз (иногда как азвадж , букв. Товарищи), а хадисы содержат «значительные более поздние разработки». [ 1 ] Мусульманские учёные расходятся во мнениях относительно того, имеют ли они в виду верующих женщин этого мира или отдельное творение, причем большинство отдают предпочтение последнему. [ 3 ]
Говорят, что гури «захватили воображение как мусульман, так и немусульман». [ 1 ] В джихадистской идеологии , вызванной экстремизмом , людей, участвующих в « мученических операциях», также известных как атаки смертников , поощряют обещанием дружбы с гуриями, которых они могут взять в жены. [ 4 ]
Этимология
[ редактировать ]В классическом арабском использовании слово ḥūr ( арабский : حُور ) является множественным числом как от ʾaḥwar ( арабский : أحْوَر ) (мужской род), так и от ḥawrāʾ ( арабский : حَوْراء ) (женский). [ 5 ] что можно перевести как «глаза с резким контрастом белого и черного». [ 6 ]
Слово «гури» вошло в несколько европейских языков примерно в 17-18 веках.
Артур Джеффри и другие ученые предполагают иранское происхождение этого термина, предполагая, что происхождение слова происходит от среднеперсидского hū̆rust, «хорошо выросшего». [ 7 ]
Описания
[ редактировать ]Гурии упоминаются в нескольких отрывках Корана , всегда во множественном числе, но непосредственно упоминаются только четыре раза. В Коране никогда не указывается конкретное количество гурий, сопровождающих каждого верующего.
Кораническое описание
[ редактировать ]В тафсирах и комментариях к Корану гурии описываются как:
- 37:48 [ 8 ] «с большими и красивыми глазами», [ 9 ]
- 38:52 [ 10 ] «хорошо подобранные спутники скромного взгляда», [ 11 ]
- 44:54 [ 12 ] «широкие и красивые глаза», [ 13 ]
- 52:20 [ 14 ] «прекрасные гурии с широкими и красивыми глазами», [ 15 ]
- 55:56 [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] «нетронутый заранее человеком или джинном», [ 19 ]
- 55:58 «изящный, как рубины и кораллы», [ 20 ]
- 55:72 [ 21 ] «светлоглазые девицы, приютившиеся в шатрах», [ 22 ]
- 55:74 [ 23 ] «нетронутый никем человеком», [ 22 ] «лежа на зеленых подушках и красивых коврах», [ 22 ]
- 56:8 [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] «правые люди, как «благословены» они будут» [ 27 ] 56:22 [ 28 ] и у них будут «девицы-гурии» [ сомнительно – обсудить ] с чрезвычайно черными глазами на фоне белизны радужных оболочек", [ 29 ]
- 56:35 [ 30 ] «создан без процесса рождения», [ 29 ]
- 78:31–33 [ 31 ] [ 32 ] и как «прекрасные товарищи», [ 33 ]
- 44:54 «Так. И Мы выдадим их замуж за прекрасных женщин с большими [красивыми] глазами». [ 34 ]
Считается, что все четыре стиха, в которых конкретно упоминается Хури, были «вероятно» «открыты» в «конце первого мекканского периода ». [ 35 ]
Описание хадиса
[ редактировать ]Детали описаний гурий (или хура) в сборниках хадисов различаются, но в одном резюме (автор Смит и Хаддад) говорится: [ 1 ]
Обычно говорят, что они состоят из шафрана от ступней до колен, мускуса от колен до груди, янтаря от груди до шеи и камфоры от шеи до головы. [ 36 ] Часто работая с числом, кратным семи, традиционалисты описывают их как носящих от семидесяти до 70 000 платьев, сквозь которые можно увидеть даже мозг их костей из-за тонкости их плоти, лежащих на семидесяти ложах из красного гиацинта, инкрустированных рубинами и драгоценными камнями. и тому подобное. Хур не спят, не беременеют, не менструируют, не плюют и не сморкаются и никогда не болеют. [ 37 ]
В хадисах гурии описываются как «прозрачные до мозга костей». [ 38 ] [ 39 ] «вечно молодой», [ 40 ] «безволосый, кроме бровей и головы», [ 40 ] "чистый" [ 39 ] и «красивый». [ 39 ] Суннитские исследователи хадисов также приводят ряд высказываний исламского пророка Мухаммеда, в которых упоминаются гурии.
- В повествовании, переданном Бухари, говорится, что
У каждого будет две жены из гурий, (которые будут настолько прекрасны, чисты и прозрачны, что) сквозь кости и плоть будет виден костный мозг костей их ног. [ 41 ]
- Другой, переданный Муслимом ибн аль-Хаджаджем Нишапури , сообщает, что
Первая группа, которая попадет в Рай, будет подобна полной луне в ночи, а следующая за этой группой будет подобна самой яркой из сияющих на небе звезд; у каждого мужчины среди них будет два супруга, костный мозг которых будет виден из-под плоти — никто не останется без супруга в Раю. [ 42 ]
- Ат-Тирмизи сообщает
Аль-Хасан аль-Басри рассказывает, что к посланнику Аллаха пришла пожилая женщина и попросила: «О Посланник Аллаха, сделай дуа , чтобы Бог даровал мне вход в Джанна ». Посланник Бога ответил: «О Мать, старая женщина не может войти в Джанна». Эта женщина заплакала и стала уходить. Посланник Бога сказал: «Скажи женщине, что никто не войдет в состояние старости, но Бог сделает всех женщин Джанна молодыми девственницами. Всевышний Бог говорит: «Вот! Мы создали их (новыми ) творения и сделал их девственницами, возлюбленными, равными по возрасту ' » . [ 43 ]
- Согласно сообщению, переданному Ибн Маджой в его «Сунане» :
Женщина не раздражает мужа, а его супруга из числа девиц с широко раскрытыми глазами, интенсивно белыми и глубоко черными, скажет: «Не раздражай его, да погубит тебя Аллах. Он с тобой как проходящий гость. Очень скоро он будет расстанься с тобой и приходи к нам». [ 44 ] [ 45 ] [ 46 ]
Характеристики
[ редактировать ]Значение термина каваиб
[ редактировать ]В стихе Q.78:33 Хури описывается существительным каиб , что переводится как «с набухшей грудью». [ 47 ] несколькими переводчиками, такими как Арберри , Палмер , Родвелл и Сейл (это также переводится как «грудая» или «полногрудая»). [ 48 ] По крайней мере, два сайта исламских фетв (islamweb.net и islamqa.info) подвергли критике использование этих переводов теми, кто «критикует Коран». [ 49 ] или кто «стремится представить ислам религией секса и желаний». [ 50 ]
Ибн Касир в своем тафсире пишет, что каваиб интерпретируется как относящийся к «полностью развитой» или «круглой груди… под этим они подразумевали, что груди этих девушек будут полностью округлыми, а не провисающими, потому что они будут будьте девственницами». [ 51 ] Точно так же авторитетный арабско-английский лексикон Эдварда Уильяма Лейна определяет слово каиб как «Девушку, грудь которой начинает набухать, становится заметной или выпуклой или имеет опухшую, выступающую или выпуклую грудь». [ 52 ] [ Примечание 2 ]
Однако MAS Абдель Халим и другие отмечают, что приведенное здесь описание в классическом использовании относится к молодому возрасту, а не подчеркивает физические особенности женщин. [ 55 ] [ 56 ] Другие, такие как Абдулла Юсуф Али , переводят каиб как «товарищи». [ 57 ] Мухаммед Асад интерпретировал этот термин как аллегорический. [ 58 ]
Отсылка к «72 девственницам».
[ редактировать ]Суннитский Ат - хадисов исследователь Тирмизи цитирует слова Мухаммеда:
Самая маленькая награда для жителей Небес — это обитель, где восемьдесят тысяч слуг и семьдесят две гурии, над которой возвышается купол, украшенный жемчугом , аквамарином и рубинами , шириной с расстояние от Джабии до Саны. . [ 59 ] [ 60 ]
Однако другие возражают, что повествование о даровании всем мужчинам семидесяти двух жен имеет слабую цепочку рассказчиков. [ 61 ]
Другой хадис, также в «Джами ат-Тирмизи» и считающийся «хорошим и здравым» ( хасан сахих ), дает эту награду специально мученику :
У Аллаха есть шесть вещей для шахида. Ему прощают первое пролитие крови (он страдает), ему указывают его место в раю, он защищен от наказания в могиле, защищен от величайшего ужаса, на его голову возлагается венец достоинства — и его драгоценности. лучше мира и того, что в нем — он женат на семидесяти двух женах из числа широкоглазых гурий (ар. اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً مِنَ الْحُورِ الْعِينِ ) Рая, и он может ходатайствовать за семьдесят своих близких родственников. [ 62 ]
(Этот хадис иногда ошибочно приписывают Корану.) [ 63 ] [ 64 ]
Половой акт в раю
[ редактировать ]В Коране нет явного упоминания о половом акте в Раю . [ 55 ] Однако об этом упоминается в хадисах , тафсирах. [ 65 ] [ 66 ] и исламские комментарии. [ 67 ] [ 68 ] [ 69 ] [ 70 ]
Хури, возраст
[ редактировать ]Райские девы «будут одного возраста, тридцати трех лет», согласно Ибн Касиру (как сообщает Ад-Даххак, он же Ибн Аби Асим ), основываясь на его интерпретации слова Атраб ( араб . أَتْرَابًا ) в Вопрос 56:37). [ 71 ] [ 11 ]
Однако другая интерпретация Атраба (в Q.56:37, а также Q.78:33) Мухаммада Халина описывает Хури «как человека того же возраста, что и их товарищи». [ 72 ] В брошюре «Исламские книги» также говорится, что Хури «будут того же возраста, что и их мужья, чтобы они могли лучше относиться друг к другу», но также добавляется, что они «никогда не постареют»; [ 73 ] (Переводы Q.56:37 и Q.78:33 - например, «Ясный Коран» Мустафы Хаттаба и Пикталла - часто включают фразу «равный возраст», но не уточняют, чему гурии равны по возрасту.)
С другой стороны, гурии были созданы «без процесса рождения», согласно классической суннитской интерпретации Q.56:35 в «Тафсире аль-Джалалайне» , [ Примечание 3 ] так что небесные девы не имеют ни дня рождения, ни возраста в земном смысле.
Другие источники, в том числе тафсир Ибн Касира (см. выше), подчеркивают цель использования каваиб в аяте Q.78:33 «подчеркнуть молодость женщины», хотя она и взрослая, она «достигла возраст, когда у нее начинаются менструации»; [ 75 ] и что она в возрасте «молодых девушек, когда у них начинает появляться грудь». [ 55 ] По крайней мере, один человек (М. Фаруф Малик) переводит с арабского : Qasrat ٱلَاف в стихе Q.55:56 как «застенчивые девы». [ 76 ]
Комментаторы Корана
[ редактировать ]Суннитские источники упоминают, что, как и все мужчины и женщины Рая, гурии не испытывают мочеиспускания , дефекации или менструации . [ 77 ]
Ибн Касир утверждает, что у джиннов в Раю будут спутницы-женщины. [ 78 ]
Современный
[ редактировать ]По мнению Смита и Хаддада, если и можно сделать какое-либо обобщение «современных взглядов» на природу загробной жизни, включая Хури, то это то, что Коран находится «за пределами человеческого понимания… за пределами времени». «упоминается аналогично». [ 79 ]
у меня есть Реза
[ редактировать ]По мнению 8-го шиитского имама, имама Резы , небесные супруги созданы из грязи ( Сотворение жизни из глины ) и шафрана. [ 80 ]
Пол и идентичность
[ редактировать ]Традиционно считалось, что гурии – это красивые женщины, которых обещают в награду верующим мужчинам. [ 81 ] с многочисленными хадисами и толкователями Корана, описывающими их как таковые. [ 82 ] Однако в последние годы некоторые утверждают, что термин «хур» относится как к чистым мужчинам, так и к чистым женщинам (это термин во множественном числе как для мужского, так и для женского рода, обозначающий белизну), а также мнение, что термин «гури» относится только к женщинам. кто в раю - это заблуждение. [ 81 ]
В Коране для описания гурий используются прилагательные женского рода, а также гендерно-нейтральные. [ 83 ] [ 84 ] [ 85 ] описывая их неопределенным прилагательным عِينٌ , которое некоторые считают, что некоторые отрывки относятся как к спутникам мужского пола, так и к женщинам. [ 86 ] Кроме того, использование местоимений мужского рода для спутников гурий не означает, что это общение ограничивается мужчинами, поскольку мужская форма охватывает женщину в классическом и кораническом арабском языке - таким образом, функционируя как всеполая форма, включая форму по умолчанию - и используется в Коране для обращения ко всему человечеству и ко всем верующим в целом. [ 87 ] [ 88 ] [ 89 ] [ Примечание 4 ]
В «Послании Корана » Мухаммад Асад описывает использование термина «хур» в стихах 44:54 и 56:22, утверждая, что «существительное «хур», переведённое мной как «чистые товарищи», представляет собой множественное число обоих слов. ахвар (маск.) и хавра (жен.)... отсюда и сложное выражение Хурин приблизительно означает «чистые существа с прекраснейшими глазами». [ 90 ] [ 91 ]
Аннемари Шиммель говорит, что кораническое описание гурий следует рассматривать в контексте любви: «каждый благочестивый человек, живущий по повелению Бога, войдет в рай, где реки молока и меда текут в прохладных, благоухающих садах, а возлюбленные-девственницы ждут дома». . [ 92 ]
Отношение к земным женщинам
[ редактировать ]Что касается эсхатологического статуса женщин этого мира по отношению к гуриям, ученые утверждают, что праведные женщины этой жизни имеют более высокое положение, чем гурии. [ 3 ] Суннитский богослов Ахмад аль-Сави (ум. 1825) в своем комментарии к работе Ахмада ад-Дардира утверждает: «Здравая позиция состоит в том, что женщины этого мира будут в семьдесят тысяч раз лучше, чем темноглазые девушки ( Хурин )». [ 93 ] Мухаммад ибн Омар Бахрак (ум. 1524) упоминает в своем дидактическом учебнике для детей, что «адамические женщины лучше темноглазых девиц благодаря их молитве, посту и преданности». [ 94 ]
Другие авторитетные источники, похоже, указывают, что сами гурии являются женщинами этого мира, воскресшими в новой форме, при этом Рази комментирует, что среди гурий, упомянутых в Коране, также будут «[даже] те ваши беззубые старухи, которых Бог воскресит как новые существа». ". [ 95 ] [ 96 ] Мухаммад ибн Джарир ат-Табари упоминает, что все праведные женщины, какими бы старыми и разложившимися они ни были на земле, воскреснут как девственные девушки и, как и их коллеги-мужчины, останутся вечно молодыми в раю. [ 97 ] Ученый-модернист Мухаммад Абдо утверждает, что «женщины Сада — это добросовестные верующие [ аль-муминат ас-Салихат ], известные в Коране как аль-Хур аль-айн (хотя он также проводит различие между земными женщинами и гурии). [ 98 ]
Стихи, которые, как полагают, относятся к женщинам с земли в раю (Q.2:25, 3:15 и 4:57), говорят о «очищенных товарищах» [ азвадж мутаххара ], что отличает их от Хура, которые по определению « чистый, а не очищенный». [ 35 ]
Символизм
[ редактировать ]Мухаммад Асад считает, что ссылки на гурий и другие изображения рая следует понимать как аллегорические, а не буквальные, ссылаясь на «невозможность настоящего «воображения» рая человеком». В поддержку этой точки зрения он цитирует Коран, аят 32:17. [ 99 ] и хадис, найденный у Бухари и Муслима. [ 100 ]
Шиитский философ Мухаммад Хусейн Табатабай упоминает, что наиболее важным фактом описания гурий является то, что добрые дела, совершаемые верующими, вознаграждаются гуриями, которые являются физическими проявлениями идеальных форм, которые не исчезнут с течением времени и не исчезнут. которые будут верными товарищами для тех, кого они сопровождают. [ 101 ]
По мнению исламского ученого Джаведа Ахмада Гамиди, гурии — это всего лишь прилагательное, используемое для описания красоты женщин этого мира, которым в загробной жизни будет дан новый красивый внешний вид. [ 102 ]
Сходства с зороастризмом
[ редактировать ]Говорят, что гурии напоминают фигуры загробной жизни в повествованиях зороастризма:
Зороастрийский текст «Хадхокст Наск» описывает судьбу души после смерти. Душа праведника проводит возле трупа три ночи, а в конце третьей ночи душа видит свою религию (даэну) в образе прекрасной девицы, прелестной пятнадцатилетней девственницы; благодаря добрым делам она стала красивой; Затем они вместе поднимаются на небеса. [ 103 ]
«Сиро-арамейская» интерпретация: виноград.
[ редактировать ]В » (псевдоним неизвестного автора) «Сиро-арамейское чтение Корана» книге « Кристоф Люксенберг 2007 года обещание гурий интерпретируется как относящееся к чистому белому винограду или изюму, а не к девственницам, что отражает современные ожидания жизни в раю. в сирийском христианстве .
См. также
[ редактировать ]- Апсара
- Эдемский сад
- Джанна
- Небесная Дева (вера Бахаи)
- Пери
- Женщины в Исламе
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ حورية также транслитерируется как Хурия или Хурия ; произношение : /ħuː.ˈrij.ja/ образование прилагательного и женского рода единственного числа от حُـور , множественного числа от aḥwar أحور или ḥawrā' حوراء, полное имя, al-ḥur al-ʿayn. Арабский : ألحور ألعين «буквально означает наличие глаз с заметным контрастом черного и белого». [ 1 ]
- ^ islamweb.net гласит: «{Каваиб} означает круглогрудый»; [ 53 ] а islamqa.info переводит вопрос 78:33 как «И молодые полногрудые (зрелые) девушки равного возраста». [ 54 ]
- ^
- «Воистину, Мы идеально создали им пару» (Q.56:35).
- ^ В этих стихах Бог обращается к верующим, как мужчинам, так и женщинам, и приказывает им говорить وَقُولُوا (мужской род) и слушать وَاسْمَعُوا (мужской род), используя грамматическую мужскую форму, хотя в адресную группу входят женщины.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Смит и Хаддад, Исламское понимание , 1981 : стр.164.
- ^ «Хури». Архивировано 21 сентября 2021 г. в Wayback Machine . Полный словарь Random House Webster .
- ^ Jump up to: а б Сейед Хосейн Наср; Джанер К. Дагли; Мария Масси Дакаке; Джозеф Э.Б. Ламбард; Мохаммед Рустом, ред. (2015). Исследование Корана: новый перевод и комментарий . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк : HarperCollins. ISBN 978-0-06-112586-7 .
- ^ Ромеро, Хуан (2022). «Правила джихада». Терроризм: сила и слабость страха . Исследования Рутледжа в современной истории. Абингдон, Оксон ; Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж. п. 146. ИСБН 978-1-032-19806-4 .
- ^ см . «Лексикон Лейна» , стр. 666 и Ганс Вер, с. 247
- ^ Арабско-английский словарь Вера , 1960.
- ^ Чунг, Джонни (6 июня 2016 г.), О (средне) иранских заимствованиях в кораническом (и доисламском) арабском языке , получено 9 февраля 2023 г.
- ^ «Коран 37:48» . Ислам пробудился . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ аль-Джалалайн. «Тафсир Ас-Саафат» . Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ «Коран 38:52» . Ислам пробудился . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б аль-Джалалайн. «Тафсир Саад» . Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ «Коран 44:54» . Ислам пробудился . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ аль-Джалалайн. «Тафсир ад-Духан» . Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ «Коран 52:20» . Ислам пробудился . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ аль-Джалалайн. «Тафсир ат-Тур» . Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ «Тафсир ибн Касир, Сура Аль Рахман, арабский английский, HTML, PDF, скачать бесплатно» . Quran4u.com . Проверено 28 августа 2022 г.
- ^ «Коран 55:56» . Ислам пробудился . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ аль-Джалалайн. «Тафсир Ар-Рахман» . Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ «Сура Ар-Рахман – 56» .
- ^ «Ай ар-Рахман (Благотворительный, Милосердный, Милосердный) 55:58» . www.islamawakened.com .
- ^ «Коран 55:72» . Ислам пробудился . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с аль-Джалалайн. «Тафсир Ар-Рахман» . Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ «Коран 55:74» . Ислам пробудился . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ «Тафсир ибн Касир, Сура Аль-Вакия, арабский английский, HTML, PDF, бесплатная загрузка» . Quran4u.com . Проверено 28 августа 2022 г.
- ^ «Коран 56:8» . Ислам пробудился . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ аль-Джалалайн. «Тафсир Ар-Аль-Вакиа» . Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ «Аль-Вакиа 56:8 (перевод доктора Мустафы Хаттаба, Ясный Коран)» . Коран.com . Проверено 2 июля 2022 г.
- ^ «Коран 56:22» . Ислам пробудился . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б аль-Джалалайн. «Тафсир аль-Вакиа» . Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ «Коран 56:35» . Ислам пробудился . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ «Тафсир ибн Касир, Сура Аль-Наба, арабский английский, HTML, PDF, скачать бесплатно» . Quran4u.com . Проверено 28 августа 2022 г.
- ^ «Коран 78:31» . Ислам пробудился . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ аль-Джалалайн. «Тафсир ан-Наба » . Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ АбоИсмаил (12 марта 2019 г.). «Сура 44: Ад-Духан» . КоранОнлайн.нет . Проверено 14 октября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Смит и Хаддад, «Исламское понимание» , 1981 : стр.165.
- ^ Китаб аль-Ахваль аль-Кияма , стр. 111. Ссылки на общее описание Хура изобилуют сборниками традиций; см., например, краткое содержание и многочисленные цитаты из Шубхи Эль-Салеха, « Будущая жизнь согласно Корану» . Париж: Философская библиотека Ж. Врина, 1971 , стр.25. цитируется по Смиту и Хаддаду, «Исламское понимание» , 1981 : с.
- ^ La Vie Future selon le Coran , стр.39. цитируется в Smith & Haddad, «Исламское понимание» , 1981 : стр. 164.
- ^ Абу Иса Мухаммад ибн Иса ат-Тирмизи, Сунан ат-Тирмизи, Том. 2.
- ^ Jump up to: а б с Сахих аль-Бухари , 4:54:476
- ^ Jump up to: а б Абу Иса Мухаммад ибн Иса ат-Тирмизи, Сунан ат-Тирмизи, хадис: 5638
- ^ Сахих аль-Бухари , 4:54:476.
- ^ Сахих Муслим , 40:6793.
- ↑ Шамаа-иль Тирмизи, глава 035, хадис номер 006 (230).
- ^ Муаз бин Джабаль . «Сунан ибн Маджа – Главы о браке» . AHadith.com . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ «Индекс ислама» . muslimhope.com .
- ^ «Книга по брачному этикету» . www.ghazali.org .
- ^ Коран 78:33
- ^ «Общепринятые переводы значения Q.78:33» . Ислам пробудился . Проверено 2 июля 2022 г.
- ^ «Значение {Фарджаха} в стихе 66:12 и {Каваиб} в 78:33» . Исламвеб.нет . 29 января 2013 года . Проверено 2 июля 2022 г.
- ^ «Описание груди аль-Хур аль-'ийнийн является ложью и выдумкой против текста № 243879» . Ислам: вопросы и ответы . 26 октября 2016 г. Проверено 2 июля 2022 г.
- ^ Ибн Касир. Тафсир Ибн Касир, Сокращенный том, Том 10, Сурат Ат-Тагабун до конца Корана . стр. 333–334 .
- ^ كعب в лексиконе Лейна.
- ^ «Значение {Фарджаха} в стихе 66:12 и {Каваиб} в 78:33» . Исламвеб.нет . 29 января 2013 года . Проверено 2 июля 2022 г.
- ^ «Описание груди аль-Хур аль-'ийнийн является ложью и выдумкой против текста № 243879» . Ислам: вопросы и ответы . 26 октября 2016 г. Проверено 2 июля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с Халим, МАС Абдель (2011). «Рай в Коране». Понимание Корана: темы и стиль . ИБ Таурис. стр. 235 . ISBN 9781845117894 .
- ^ «Описывают ли слова Аллаха: «И полногрудые девушки равного возраста (ва каваиб атраабан)» грудь аль-хор аль-'ина?» . ИсламКА . 29 апреля 2013 года . Проверено 18 февраля 2020 г. .
- ^ Абдулла Юсуф Али: Смыслы прославленного Корана , Alminar Books, Хьюстон, Техас, 1997.
- ^ Асад, М. (2003). «(Сура) 56 Аль-Вакиа , аят 38». Послание Корана . «Что касается моего перевода каваибов как «великолепных товарищей», следует помнить, что термин... от которого он произошел, имеет множество значений... одно из этих значений — «выдающееся положение», «выдающееся положение» или «выдающееся положение». 'слава' (Лисан аль-Араб)... Если принять во внимание, что коранические описания райских благ всегда аллегоричны, то мы осознаем, что в приведенном выше контексте термин каваиб не может иметь другого что означает «славные [или великолепные] существа».
- ^ «Джами' ат-Тирмизи 2562 - Главы по описанию Рая - Sunnah.com - Высказывания и учения Пророка Мухаммада (да благословит его Бог и дарует ему мир) » . sunnah.com .
- ^ «Различные вопросы, на которые отвечает шейх Джибриль Хаддад» . Живой ислам.
- ^ Салахуддин Юсуф, Риядхус Салихин , комментарий к Навави, глава 372, Dar-us-Salam Publications (1999), ISBN 1-59144-053-X , ISBN 978-1-59144-053-6
- ^ «Хадис – Книга о достоинствах джихада – Джамиат-Тирмизи» . Sunnah.com - Высказывания и учения Пророка Мухаммада (да благословит его Бог и дарует ему мир) .
- ^ Варрак, Ибн (12 января 2002 г.). «Девственницы? Какие девственницы?» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 22 июня 2013 года.
- ^ Анджали Нирмал (2009). Городской терроризм: мифы и реальность . Издатели указателей. п. 33. ISBN 978-8171325986 .
- ^ Ибн Касир, Тафсир ибн Касир (Комментарий к Корану) , «Награда тем, кто будет сразу после», [Глава (Сура) Аль-Вакиа (То, что должно произойти) (56): 35–36], Дар- Публикации США-Салам, 2000, ISBN 1591440203
- ^ «Будут ли люди в раю вступать в половую связь с аль-хур алином?» . ИсламКА . 30 августа 2000 г. Проверено 28 января 2020 г.
- ^ Имам Мухаммад ибн Маджа. «Том 5:37 Книга Зухд 4337» . Muflihun.com . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ аль-Джалалайн. «Тафсир Йа Син» . Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Бухдиба, Абдельвахаб (2008). Сексуальность в Исламе . Рутледж . стр. 75–76. ISBN 9780415426008 .
- ^ Абдул-Рахман, Мухаммад Саед (2003). Ислам: Вопросы и ответы: Основные принципы веры: Убеждение (Часть 2) . MSA Publication Ltd., стр. 415–419. ISBN 1861790864 .
- ^ «Тафсир ибн Касир (английский) Сура Аль Вакиа. Награда тем, кто будет справа после. أَتْرَابًا (Атраб)» . Перевод Корана / Тафсир . Проверено 4 июля 2022 г.
- ^ Абдель Халим, Мухаммед (1999). Понимание Корана; Темы и стили (PDF) . ИБ Таурис. п. 99 . Проверено 4 июля 2022 г.
- ^ Аль-Хор-аль-Хайн, Женщины Рая . Исламские книги. нд . Проверено 4 июля 2022 г.
- ^ «56:35» . Аль-Тафсир . Проверено 4 июля 2022 г.
- ^ Салих аль-Мунаджид, Мухаммад (руководитель). «Описывают ли слова Аллаха: «И полногрудые девушки равного возраста (ва каваиб атраабан)» грудь аль-хур аль-'ина?» . Ислам: вопросы и ответы . Проверено 4 июля 2022 г.
- ^ «Коран 55:65» . Ислам пробудился . Проверено 4 июля 2022 г.
- ^ Аль Газзали , Ихья Улум ад-Дин (Возрождение религиозных наук) Том. 4
- ^ Исмаил ибн Касир (2000). «Награда тем, кто будет сразу после». Тафсир ибн Касир .
- ^ Смит и Хаддад, Исламское понимание , 1981 : стр.167-8.
- ^ «Райские нимфы только для мужчин?!» . 4 января 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «Все ли гурии женщины?» . Dawn.com . 9 июня 2011 года . Проверено 22 апреля 2019 г.
- ^ «Вопрос 10053. Будут ли мужчины в Раю вступать в половую связь с аль-хор алийн?» . Ислам: вопросы и ответы . Проверено 6 августа 2020 г.
- ^ «Коранический арабский корпус - слово за словом грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана» . corpus.quran.com .
- ^ «Коранический арабский корпус - слово за словом грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана» . corpus.quran.com .
- ^ «Коранический арабский корпус - слово за словом грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана» . corpus.quran.com .
- ^ Асад, М. Послание Корана, Сура 56:22 [8] .
Существительное hur, которое я передаю как чистое товарищество , представляет собой множественное число как от ahwar (мас.), так и от hawra' (жен.).
- ^ «Коранический арабский корпус - слово за словом грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана» . corpus.quran.com .
- ^ «Коранический арабский корпус - слово за словом грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана» . corpus.quran.com .
- ^ «Коранический арабский корпус - слово за словом грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана» . corpus.quran.com .
- ^ Там же «Послание Корана» М. Асада, сура 56:22, примечание [8] .
- ^ Там же «Послание Корана» М. Асада, сура 44:54, примечание [30] .
О переводе слова хур'ин как «спутники чистые, прекраснейшие глазами» см. суру {56}, примечания [8] и [13]. Следует отметить, что существительное zawj (букв. «пара» или – в зависимости от контекста – «один из пары») применимо к любому из двух полов, как и переходный глагол zawaja, «он спарился». или «объединился», т. е. один человек с другим.
- ^ Аннемари Шиммель, Ислам: Введение , стр. 13, «Мухаммад»
- ^ аль-Сави, Ахмад (1947) [написано в 1813 г.]. Хашият Ала Шарх аль-Харидат аль-Бахия [ Аннотативный комментарий к «Блистательной жемчужине» ]. Каир: Матбаат Мустафа аль-Баби аль-Халаби ва Авладух. п. 67.
Верно то, что женщины этого мира в семьдесят тысяч раз лучше прекрасных девушек.
- ^ Бахрак аль-Ямани, Мухаммад ибн Умар (1996) [составлено в 15-16 веках]. Хилят аль-Банат ва'л-Банин ва Зинат ад-Дунья ва'л-Дин [ Великолепие девочек и мальчиков и украшение этой жизни и следующей ]. Дар аль-Хави. п. 129.
Человеческие женщины лучше прекрасных гурий в своих молитвах, постах и поклонении.
- ^ Асад, М. (2003). «(Сура) 56 Аль-Вакия, аят 22». Послание Корана . Аль-Хасан, цитата Рази в его комментариях в 44:54.
- ^ Исмаил ибн Касир (2000). «(Сура) 56 Аль-Вакиа, стихи 35–36». Тафсир ибн Касир . Награда тем, кто будет сразу после.
- ^ Асад, М. (2003). «(Сура) 56 Аль-Вакиа, стихи 35–36». Послание Корана .
- ^ Смит и Хаддад, Исламское понимание , 1981 : стр.166.
- ^ Коран 32:17
- ^ https://archive.org/stream/TheMessageOfTheQuran_20140419/55877864-54484011-Message-of-Quran-Muhammad-Asad-Islam-Translation_djvu.txt ""то, что сокрыто для них [путем] радости глаз ", то есть блаженных наслаждений, независимо от того, Выражение «то, что для них сокрыто» ясно намекает на непознаваемое — и, следовательно, только аллегорически описанное — качество жизни в будущей жизни. Пророком в достоверном хадисе: «Бог говорит: «Я приготовил для Моих праведных рабов то, чего никогда не видел ни один глаз, и ни одно ухо никогда не слышало, и ни одно сердце человека». когда-либо зачал» (Бухари и Муслим, со ссылкой на Абу Хурайру; также Тирмизи). Этот хадис всегда рассматривался сподвижниками как собственный комментарий Пророка к вышеупомянутому аяту» (ср. Фатх аль-Бари VIII, 418). е.).
- ^ Мухаммад Хусейн Табатабай , Тафсир аль-Мизан
- ^ Ответ на 23 вопроса — Часть 53 — ДЖАННАТ Ки ХОР — Джавед Ахмед Гамиди , 27 мая 2021 г. , получено 8 июня 2023 г.
- ^ Ибн Варрак, Почему я не мусульманин , 1995 : стр.47
Библиография
[ редактировать ]- Абдель Халим, Мухаммед (1999). Понимание Корана; Темы и стили (PDF) . ИБ Таурис. п. 99 . Проверено 4 июля 2022 г.
- Смит, Джейн И.; Хаддад, Ивонн Ю. (1981). Исламское понимание смерти и воскресения . Олбани, Нью-Йорк: SUNY Press.