Гайанский креольский
Гайанский креольский | |
---|---|
креольский | |
Родной для | Гайана |
Носители языка | 643 000 в Гайане (2021 г.) [1] 68000 в Суринаме (2018 г.) [1] |
английский креольский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | gyn |
глоттолог | creo1235 |
Лингосфера | 52-ABB-av |
Гайанский английский креольский ( креольский для носителей или просто гайанский ) — креольский язык, основанный на английском языке, на котором говорят жители Гайаны . Лингвистически он похож на другие диалекты английского языка Карибского региона, основан на английском языке 19-го века и имеет заимствованные слова из западноафриканских, индийско - южноазиатских , аравакских и старых голландских языков . [2]
и влияния Разновидности
Существует множество поддиалектов гайанского креольского языка в зависимости от географического положения, городского и сельского расположения и расы говорящих. Например, вдоль реки Рупунуни , где население в основном составляют индейцы, существует особая форма гайанского креольского языка. Городской район Джорджтаун (столица) имеет отчетливый акцент, а в пределах сорока пяти минут езды от этого района диалект / акцент снова меняется, особенно если следовать по побережью, где расположены сельские деревни.
Как и в других карибских языках, слова и фразы очень эластичны, и в течение короткого периода времени можно создавать, изменять или развивать новые. Их также можно использовать в очень небольшой группе, пока их не подхватит более крупное сообщество. Известно также, что этнические группы изменяют или включают слова своего происхождения.
Социально стратифицированный креольский речевой континуум также существует между гайанским английским и стандартным / британским английским. Речь представителей высших классов фонетически ближе всего к британскому и американскому английскому, тогда как речь представителей низших классов больше всего напоминает другие карибские диалекты английского языка. Фраза типа «Я сказал ему» может произноситься в различных частях континуума:
высказывание | Представляет собой речь |
---|---|
[ai tɔuld hɪm] | акролектная речь носителей высшего сословия |
[ай сказал хэм] | мезолектные разновидности речи носителей среднего класса |
[ай тол ɪм] | мезолектные разновидности носителей нижнего среднего и городского класса |
[ай тɛл ɪм] | |
[а тɛл ɪм] | |
[ай тɛл ɪ] | |
[а тел я] | |
[мой телефон ] | сельский рабочий класс |
[ми тэл ам] | базилектная речь неграмотных сельских батраков |
Грамматика [ править ]
В гайанском креольском языке принято повторять прилагательные и наречия для акцентирования внимания (эквивалент добавления слов «очень» или «чрезвычайно» в стандартном британском и американском английском). Например, «Dis wata de col col» переводится как «Эта вода очень холодная». «Приходи сейчас» переводится как «Приходи прямо сейчас».
Фонология [ править ]
В гайанском креольском языке присутствует несколько фонологических маркеров: [2]
- Гайанский креольский язык изоморфен ямайской системе фонем.
- ТН остановка
- Сокращение кластеров
- Избегание [ ʃ ] , [ ʒ ] , [ f ] , [ v ] фонем
- Н падает
- Полугласные
- Неротичность среди говорящих старшего возраста
Примеры слов и фраз [ править ]
Следующие фразы пишутся по мере их произношения:
- ах, иди сделай это или ме, гу, сделай. Значение: «Я сделаю это». [3]
- dem ah waan sting yuh waan bil – Буквально: «они хотят ужалить ваш единственный счет» – Значение: «обычно они хотят взять у вас деньги» [4]
- evri day me a run a raisfil - Буквально: «Каждый день я бегу по рисовому полю» - Значение: «Каждый день я забочусь о рисовом поле» [4]
- ee bin get Gun - Буквально: «Он получил пистолет» - «у него был пистолет». [5]
- ee wuda tek awi lil time, но ави бин иди иди в безопасности - Буквально: «нам потребовалось бы немного времени, но мы бы вышли благополучно» [6]
- me a wuk abak — Значение: «Я работаю дальше вглубь страны». [5]
- суурин — форма ухаживания (от слова « ухаживать », которое само по себе является результатом адаптации существительного «ухажёр» для использования в качестве глагола, а затем применения стандартных шаблонов для образования формы герундия) [7]
См. также [ править ]
- Язык страны
- Ямайский патуа
- Тринидадский креольский
- Тобагонский креольский
- Сранан Тонго
- креольский язык
- испанский
Ссылки [ править ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гайанский креольский язык в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Отчет об исследовании гайанского креольского языка Дэвид Дж. Холбрук и Холли А. Холбрук SIL International 2001» . ученый.googleusercontent.com . Проверено 03 апреля 2020 г.
- ^ Эскюр, Женевьева (1999). «Прагматизация прошлого у креолов» . Американская речь . 74 (2): 165–202. ISSN 0003-1283 . JSTOR 455577 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гибсон, Кин (1988). «Привычная категория у гайанских и ямайских креолов» . Американская речь . 63 (3): 195–202. дои : 10.2307/454817 . ISSN 0003-1283 . JSTOR 454817 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Бикертон, Дерек (1973). «Природа креольского континуума» . Язык . 49 (3): 649, 666. дои : 10.2307/412355 . ISSN 0097-8507 . JSTOR 412355 .
- ^ Гибсон, Кин (1986). «Упорядочение вспомогательных понятий в гайанском креольском языке» . Язык . 62 (3): 571–586. дои : 10.2307/415478 . ISSN 0097-8507 . JSTOR 415478 .
- ^ Эдвардс, Уолтер (1989). «Суурин, Кучарин и Граннин в Гайане: замаскированные намерения и теория коммуникации» . Американская речь . 64 (3): 225–232. дои : 10.2307/455590 . ISSN 0003-1283 . JSTOR 455590 .
Внешние ссылки [ править ]
