Креольский берег Мискито
Креольский берег Мискито | |
---|---|
Родной для | Никарагуа |
Носители языка | ~40,000 [1] |
английский креольский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | bzk |
глоттолог | nica1252 |
ЭЛП | Никарагуа креольский английский |
Лингосфера | 52-ABB-af |
Креольский язык побережья Мискито или никарагуанский креольский английский — креольский язык на основе английского языка, на котором говорят в прибрежном никарагуанском регионе Берега Москито в Карибском море ; его около 40 000 носителей разбросаны по регионам RACCN и RACCS Никарагуа. Регион, известный до 1986 года как департамент Селайя, сегодня административно разделен на два автономных региона: Северное побережье Карибского моря (RACCN) и Южное побережье Карибского моря (RACCS). Комар — это прозвище, которое дали этому региону и его прежним жителям первые европейцы, посетившие этот район и поселившиеся в нем. [2] Термин « мискито » теперь чаще используется для обозначения как народа, так и языка. [2]
Креольский язык мискито почти идентичен и, следовательно, взаимно понятен с ним белизскому креольскому языку , и сохраняет высокую степень разборчивости со всеми другими креольскими английскими языками Центральной Америки . Его также иногда классифицируют как диалект ямайского креольского патуа , но эта классификация оспаривается.
Он не имеет статуса официального языка в Никарагуа, но является признанным языком в автономных регионах, где на нем говорят.
Географическое распространение
[ редактировать ]На креольском языке побережья Мискито говорят в основном лица африканского , индейского и европейского происхождения, проживающие в городах и на прибрежных островах побережья Мискито. Основная концентрация говорящих сосредоточена вокруг Блюфилдс , а меньшая часть — в Пуэрто-Кабесас , Принцаполка , Билви , Жемчужной лагуне , прибрежных Кукурузных островах , а также в других небольших общинах в обоих регионах. Блюфилдс — столица автономного региона Южно-Карибского побережья , большая часть жителей города — испаноязычные никарагуанцы с тихоокеанского побережья. [3]
Большинство говорящих на креольском языке проживают вдоль берегов крупных рек и лагун, окружающих этот район. Внутри страны на этом языке говорят в «горнодобывающем треугольнике», который объединяет Сиуну , Бонанцу и Розиту на реке Принцаполка . На тихоокеанском побережье небольшое количество носителей языка проживает в Коринто , Пуэрто-Сандино и столице Никарагуа Манагуа . Меньшая часть населения проживает в крупных городах вдоль северного карибского побережья Никарагуа , а также в других соседних странах Центральной Америки. [4]
Креольский язык Рама-Кей — это разновидность языка, на котором говорят люди Рама на Рама-Кей , острове в лагуне Блуфилдс.
Окружающая среда представляет собой тропический лес со средним количеством осадков 448 сантиметров и температурой от 26,4 ° C (79 ° F) и выше. [4]
Расположение | Количество динамиков |
---|---|
Блуфилдс | 11,258 |
Кукурузные острова | 3,030 |
Жемчужная лагуна | 1,285 |
Билви | 1,733 |
Другие локации | 8,417 |
Общий | 25,723 |
История
[ редактировать ]Африканские рабы потерпели кораблекрушение на Берегу Москито еще в 1640 году, что положило начало взаимодействию между ними и местным населением мискито .
17-19 веков
[ редактировать ]Предки современных креолов прибыли в качестве беглецов с потерпевших кораблекрушение невольничьих кораблей на карибское побережье Никарагуа из Африки в период с 17 по конец 18 веков. Беглецы отправились в джунгли и вскоре установили отношения с местными коренными племенами и вступили в брак . [6] Побережье официально находилось под защитой Великобритании с 1740 по 1787 год в соответствии с Договором о дружбе и союзе с Королевством Мискито и оставалось под британским влиянием до конца 19 века. [ нужна ссылка ]
Пока они были здесь, африканское население обновило и преобразовало свою культуру и черты, взяв элементы своей африканской культуры и смешав ее с европейской культурой вместе с местными индейскими племенами, которые создали новую культуру. [4] В 1787 году британцы отказались от своих притязаний на побережье Москито по заключенному договору. [6] Рабы, сбежавшие или брошенные, создали свои собственные африканские общины в Блуфилдсе. [6] Многие сбежавшие рабы с других островов также прибыли в этот район, чтобы поселиться. [6] Великобритания подписала Манагуанский договор, который передал часть территории местным жителям и позволил ей иметь самоуправление. [6] Это позволило африканским общинам расти и процветать. [6] Их культура укрепилась после того, как они получили экономический, политический и социальный контроль над Берегом Москитов. [4] Затем люди в общинах начали называть себя креолами. [6]
В середине 19 века на побережье в качестве чернорабочих было привезено больше англо- или креольскоязычных рабочих, в основном с Ямайки. Однако после официальной аннексии Королевства Мискито Никарагуа в 1894 году все большее число испаноязычных мигрировало в этот район.
20 и 21 века
[ редактировать ]1987 года Конституция Никарагуа предоставила автономию департаменту Селайя как двум автономным регионам на северном и южном побережье Карибского моря . Автономный статус позволил продвигать и развивать языки Карибского побережья, и с 1992 г. [update], существовало образование на английском и испанском языках, а также образование на языках коренных народов. [ нужна ссылка ]
К концу 20 века побережье становилось более интегрированным экономически и социально. [7] Креолы теперь стали меньшинством на тех территориях, где они раньше доминировали. [4] Многие креолы сейчас говорят в основном по-испански, а также по-креольски и считают себя только никарагуанцами. Многие креолы сейчас вступили в брак с метисами , хотя многие креолы до сих пор протестуют против того, как они уступили свою политическую и экономическую власть метисам.
Культура и идентификация
[ редактировать ]Говорят, что креолы Никарагуа представляют собой афро-карибское население, смешанное с европейцами, африканцами и американскими индейцами . [6] Их культура находится под влиянием западноафриканских и британских корней, а также метисов и мискито. [7] Некоторые продукты, которые используются при их приготовлении, состоят из кокоса (во многих его формах), корня таро , юки , маниока и других элементов, таких как пшеничная мука и другие обработанные продукты. [7] У них есть свой музыкальный стиль, который можно сравнить с вест-индийским калипсо. [6]
На никарагуанском креольском языке выпущено очень мало литературы. Самым уважаемым автором была Джун Бир , поэтесса и художница. Как защитник никарагуанского креольского языка, в 2008 году она была удостоена ежегодной литературной премии, носящей ее имя, Литературной премии «Июньское пиво» на родных языках (Premio Literario Internacional en Lenguas Maternas «Июньское пиво»), которая присуждается авторам, создающим произведения. на языках коренных народов или креольских языках. [1]
Подробности о языке
[ редактировать ]На никарагуанском креольском английском языке в качестве основного первого языка говорят только 35 000–50 000 креолов, никарагуанские гарифуна и некоторые мискито. [8] Этот язык быстро заменяется испанским, и на нем говорит все меньше и меньше людей. [8]
См. также
[ редактировать ]- Белизский креольский
- Ямайский креольский
- язык мискито
- Люди мискито
- Сан-Андрес-Провиденсия креольский
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Карибский креольский английский «ника» » . 6 февраля 2005 г.
- ^ Jump up to: а б «Ориентация – креолы Никарагуа» . www.everycultural.com . Проверено 9 марта 2017 г.
- ^ «Знаете ли вы, что никарагуанский креольский английский уязвим?» .
- ^ Jump up to: а б с д и «Путешествие по Никарагуа: ваш путеводитель по Никарагуа по развлечениям, отелям, ресторанам, магазинам, мероприятиям и многому другому | Канал Никарагуа» . www.nicaragua.com . Проверено 9 марта 2017 г.
- ^ Чалрес Р. Хейл и Эдмунд Т. Гордон. 1987. «Демография Костено: историческая и современная демография атлантического побережья Никарагуа: исторический обзор». В CIDCA 1987. Цитируется Кеном Декером и Энди Кинером. « Отчет об английском лексификаторе креольского языка Никарагуа, также известного как креольский берег Мискито, с особым упором на Блюфилдс и Кукурузные острова ». Летний институт лингвистики. Февраль 1998 года.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Креолы Никарагуа - Словарное определение креолов Никарагуа | Encyclepedia.com: БЕСПЛАТНЫЙ онлайн-словарь» . www.энциклопедия.com . Проверено 9 марта 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с «Креольские языки | О мировых языках» . Aboutworldlanguages.com . Проверено 10 марта 2017 г.
- ^ Jump up to: а б «Знаете ли вы, что никарагуанский креольский английский уязвим?» . Вымирающие языки . Проверено 9 марта 2017 г.
Библиография
[ редактировать ]- Кен Декер и Энди Кинер. « Отчет об английском лексификаторе креольского языка Никарагуа, также известного как креольский берег Мискито, с особым упором на Блуфилдс и Кукурузные острова ». Летний институт лингвистики. Февраль 1998 года.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Креольские языки. (без даты). Получено 9 марта 2017 г. с сайта http://aboutworldlanguages.com/creole-languages .
- Креолы Никарагуа. (без даты). Получено 9 марта 2017 г. с сайта http://www.encyclepedia.com/humanities/encyclepedias-almanacs-transcripts-and-maps/creoles-nicaragua .
- Изучите языки Никарагуа. (без даты). Получено 9 марта 2017 г. с http://www.nicaragua.com/languages/.
- Креолы Никарагуа - Ориентация. (без даты). Получено 9 марта 2017 г. с сайта http://www.everycultural.com/Middle-America-Caribbean/Creoles-of-Nicaragua-Orientation.html.
- Мюльхойслер, П. (2015). Журнал диалектологии и лингвистики, 82 (1), 115–118. Получено с https://www.jstor.org/stable/43821567.
- Знаете ли вы, что никарагуанский креольский английский уязвим? (без даты). Получено 9 марта 2017 г. с http://www.endangeredlanguages.com/lang/4025 .