Ганский пиджин-английский
Ганский пиджин-английский | |
---|---|
Команда Brofo (бы) "Команда Blufo (Язык) | |
Родной для | Гана |
Носители языка | 5 миллионов (2011) [1] (неясно, входят ли в это число динамики L2) |
английский креольский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | gpe |
глоттолог | ghan1244 |
Лингосфера | 52-ABB-be |
Ганский пиджин-английский (GhaPE) [2] — это ганский пиджин -лексификатор английского языка , также известный как пиджин, ломаный английский и кру английский ( kroo brofo на аканском языке ). GhaPE — это региональная разновидность западноафриканского пиджин-английского языка. [3] На нем говорят в Гане , преимущественно в южной столице Аккре и близлежащих городах. [2] Он ограничен меньшей частью общества, чем другие западноафриканские креолы, и подвергается большей стигматизации. [2] возможно, из-за важности тви , диалекта акан , [4] часто говорят как лингва франка . [5] Другими языками, на которых говорят как лингва-франка в Гане, являются стандартный ганский английский (SGE) и акан. [6] GhaPE нельзя считать креольским, поскольку в нем нет говорящих на языке L1 . [7] [8]
GhaPE можно разделить на две разновидности: «необразованный» или «неинституционализированный» пиджин и «образованный» или «институционализированный» пиджин. Первые термины связаны с необразованными или неграмотными людьми, а вторые усваиваются и используются в таких учреждениях, как университеты. [2] [9] и находятся под влиянием стандартного ганского английского языка. [4] [10]
GhaPE, как и другие разновидности западноафриканского пиджин-английского, также находится под влиянием местного словаря языков коренных народов, на которых говорят в том месте, где он развивался. Языки-основы GhaPE, такие как акан, повлияли на использование разговорного пиджина в Гане. [4] [10] [11] Среди других влиятельных лиц GhaPE — Га , Эве и Нзема . [4] Хотя женщины понимают GhaPE, они с меньшей вероятностью будут использовать его в общественных или профессиональных ситуациях. [10] Смешанные группы чаще разговаривают на SGE или другом языке. [12] Взрослые и дети традиционно не говорят на GhaPE. [10]
В некоторых случаях преподаватели безуспешно пытались запретить использование пиджина. [13] Хотя им доступны другие языки Ганы , студенты, особенно мужчины, используют GhaPE как средство выражения солидарности, товарищества и юношеского бунта. [4] [5] Сегодня эту форму пиджина можно услышать в самых разных неформальных контекстах, хотя она все еще несет в себе определенную стигму. [2] В частности, GhaPE до сих пор несет стигму в научных кругах, что может объяснить, почему «было опубликовано мало структурных или социолингвистических описаний этого сорта». [9] На современном GhaPE говорят 20% населения, на котором говорят 5 миллионов человек. [14] В целом, на пиджинах говорят в самых разных ситуациях и случаях, включая: «образовательные учреждения, рабочие места, аэропорты, морские порты, питейные заведения, рынки, по радио, популярные песни и на политических платформах». [4]
GhPE, как и другие разновидности западноафриканского пиджин-английского, находится под влиянием местного словарного запаса языков коренных народов, на которых говорят в том месте, где он развивался, в данном случае, в регионе Большой Аккры, в основном в штате Джорджия. Когда на нем говорят, нигерийский пиджин может быть трудным. говорящие, чтобы понимать говорящих на ганском языке - например, слова «biz» (что означает «спрашивать»), «kai» (что означает «помнить») и «gbeketii», что означает «вечером», в стандартном ганийском английском. . [ нужна ссылка ]
Кроме того, молодые образованные люди, выросшие за пределами Аккры и Темы, очень часто не знают об этом, пока не вступают в контакт с другими людьми, которые знают это в школе-интернате, в средней школе или в университете. [ нужна ссылка ] Но ситуация может измениться, поскольку студенты, родившиеся в Аккре, едут в такие города, как второй город Ганы Кумаси , чтобы учиться в университете, и таким образом могут помочь приобрести язык новым, разнообразным носителям языка. [ нужна ссылка ]
На протяжении многих лет некоторые молодые ганские писатели в знак протеста начали писать литературные произведения, такие как рассказы, на GhPE. [15] GhPE также нашел выражение в песнях, фильмах и рекламе.
История
[ редактировать ]Исследование/Колонизация
[ редактировать ]Первый контакт европейцев на Золотом Берегу в Западной Африке произошел с португальскими поселенцами в 1471 году (15 век). [16] [17] [18] Португальский пиджин использовался в некоторых частях Африки на протяжении 16 и 17 веков. [19] Этот пиджин впервые появился, когда носителей западноафриканских языков привезли в Португалию , чтобы они выучили португальский язык для перевода во время путешествий. [17] Предполагается, что португальское поселение на Золотом Берегу могло быть причиной продолжения распространения пиджина в Западной Африке. [17] Этот португальский пиджин использовался в течение 300 лет на Золотом Берегу, «но, вероятно, никогда (не развивался) далеко за пределами жаргона». [16]
Почти двести лет спустя, после обретения независимости, голландцы «захватили все владения Португалии в Западной Африке к 1642 году» в 17 веке, однако «немногие лингвистические остатки» остались в западноафриканских языках, диалектах или разновидностях. [17] Это могло быть связано с тем, что голландцы не селились среди жителей Западной Африки, с которыми они торговали. [17]
Британцы колонизировали Золотой Берег Западной Африки (ныне Гана) в XIX и XX веках с 1844 по 1957 год. [20] Британцы имели большее языковое влияние в Западной Африке, поскольку они находились в более тесном контакте с коренными народами. GhaPE развивался по мере того, как мастерам требовалось общение со своими работниками, и первоначально на нем говорили капралы полиции, сторожа, чернорабочие и домашний персонал, которые пытались не отставать от быстро говорящих по-английски. [17]
Жители Северной Ганы были одними из первых, кто стал говорить на пиджине, поскольку они поздно получили доступ к формальному образованию и были наняты хозяевами. [17] «Миграция жителей Западной Африки в Гану и через нее в поисках работы» [21] сильно повлияли на развитие GhaPE в прошлом столетии. Рабочие-мигранты приехали в Гану в 1920-х годах, а также во время нефтяного бума в Нигерии, который привел ганских рабочих в Нигерию. [17] Пик использования GhaPE пришелся на 1980-е годы, когда иностранцы, в том числе ганцы, были изгнаны из Нигерии. [17] Влияние нигерийских поселенцев сыграло важную роль в развитии и использовании языка. [17]
Географическое распространение
[ редактировать ]Официальный статус
[ редактировать ]Диалекты/Разновидности
[ редактировать ]GhaPE — это разновидность западноафриканского пиджин-английского языка , обозначающая родство с другими региональными разновидностями пиджина, такими как нигерийский пиджин-английский . [22] Хотя некоторые словообразования в GhaPE являются региональными, слова также иногда заимствуются из других региональных разновидностей. GhaPE чаще всего заимствует слова «аби», «дей» и «эйн» из нигерийского языка, но также часто использует собственное слово «коммот». [ нужна ссылка ] Из-за влияния Нолливуда жители Ганы довольно часто понимают нигерийский пиджин. Более того, в отличие от нигерийского пиджина, использование ганского пиджина зависит от пола. [ нужна ссылка ]
Студенческий пиджин зародился в престижных мужских средних школах Ганы в 1960–1970-х годах. [23] и постоянно растет число студенток, которые теперь также используют SP.
Особенно базовую разновидность, используемую неграмотными носителями языка, иногда называют «Минимальным пиджином», который (который) иногда использовался между европейцами и слугами. [24]
На региональном пиджин-английском языке также говорят в Гамбии, Либерии, Сьерра-Леоне, Нигерии и Камеруне. [25]
Звуки/Фонология
[ редактировать ]Фонология отражает L1 говорящего, в случае GhaPE сюда входят ганские языки из языковой группы ква. [26]
Например, говорящие на языке Акан или хауса L1 заменяют /v/ на /b/ или /f/. Поэтому [семь] будет произноситься как /sɛbɛn/. [27]
Фонологические схемы гласных и согласных GhaPE см. в обширной докторской диссертации Джо К.П. Амоако. диссертация и исследование. [26]
Грамматика
[ редактировать ]Морфология
[ редактировать ]GhaPE не имеет стандартизированной орфографии, исследования морфологии, синтаксиса и фонологии ограничены. [28]
Вывод
[ редактировать ]Морфологические процессы редупликации могут образовывать слова в GhaPE. Этот процесс «затрагивает глаголы, существительные, атрибутивные прилагательные, наречия времени и образа действия, наречия и числительные». [29] Редупликация также может показать перегиб, показывая множественность действий среди глаголов. [29]
перегиб
[ редактировать ]Существительные GhaPE также могут отображать множественность, как и в основных ганских языках, путем добавления суффикса /-s/. [29]
Статьи
[ редактировать ]Определенный артикль /определенный/ [29]
Неопределенный артикль [29]
Иногда для существительных в единственном числе неопределенный артикль GhaPE /sɔm/ варьируется в зависимости от SGE /ɛ/. [29]
Иногда в существительных в единственном числе неопределенный артикль GhaPE /sɔm/ заменяется нигерийским пиджин-английским /wan/. [29]
Синтаксис
[ редактировать ]Структура предложения
[ редактировать ]В следующем примере показана повествовательная структура предложения SV(O). [30]
Саби Бук
Я знаю книгу
я грамотный
Словарь/Лексика
[ редактировать ]Амоако (2011) обнаружил, что большая часть лексики GhaPE и часть ее синтаксиса заимствованы из английского языка. [28] однако, вероятно, он был повторно лексифицирован более современным ганским английским языком. [31]
Примеры лексики
[ редактировать ]«бизнес» (GhaPE) «спросить» (SGE)
«кай» (GhaPE) «помни» (SGE)
«гбекетии» (ГхаПЭ) «вечером» (СГЭ) [ нужна ссылка ]
Система письма
[ редактировать ]На GhaPE в основном говорят и, как и многие пиджины, пишут редко и не имеют стандартизированной орфографии. [28]
См. также
[ редактировать ]- Coz Ov Moni - музыкальный фильм полностью на ганской пиджин-английской языке.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ганский пиджин-английский в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б с д и Хубер, Магнус (1 января 1999 г.). Ганский пиджин-английский в его западноафриканском контексте . Разновидности английского языка во всем мире. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. дои : 10.1075/veaw.g24 . ISBN 978-90-272-4882-4 .
- ^ Макартур, Том (23 апреля 1998 г.). Английские языки (1-е изд.). Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/9780511621048.008 . ISBN 978-0-521-48130-4 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Амоако, Джо КИБ (1992). «Ганский пиджин-английский: в поисках синхронных, диахронических и социолингвистических свидетельств» (докторская диссертация). Университет Флориды в Гейнсвилле.
- ^ Jump up to: а б Дако, Кари (24 февраля 2004 г.). «Студенческий пиджин (СП): язык образованной мужской элиты» . Обзор исследований Института Африки . 18 (2): 53–62. дои : 10.4314/rrias.v18i2.22862 . ISSN 0855-4412 . S2CID 146536980 .
- ^ Якпо, Кофи (1 января 2016 г.). « Единственный язык, на котором мы действительно хорошо говорим»: английские креолы Экваториальной Гвинеи и Западной Африки на стыке языковых идеологий и языковой политики» . Международный журнал социологии языка (239). doi : 10.1515/ijsl-2016-0010 (неактивен 8 июля 2024 г.). ISSN 0165-2516 . S2CID 147057342 .
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка ) - ^ Хубер, Магнус (19 декабря 2008 г.). «Ганский пиджин-английский: морфология и синтаксис». В Кортманне, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 2. Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. стр. 866–878. doi : 10.1515/9783110197181-123 (неактивен 8 июля 2024 г.). ISBN 978-3-11-019718-1 . S2CID 241854285 .
{{cite book}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка ) CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Хубер, Магнус (1 января 1995 г.). «Ганский пиджин-английский: обзор» . Английский по всему миру . 16 (2): 215–249. дои : 10.1075/eww.16.2.04hub . ISSN 0172-8865 .
- ^ Jump up to: а б Хубер, Магнус (2008). «Ганский пиджин-английский: фонология». В Кортманне, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 1. Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. стр. 866–873. doi : 10.1515/9783110197181-053 (неактивен 8 июля 2024 г.). S2CID 243085546 .
{{cite book}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с д Эвуси, Келли Джо Треннепол (2015). «Коммуникативные стратегии в ганийском пиджин-английском языке: очередность, перекрытие и исправление» (докторская диссертация). Университет Индианы.
- ^ Амоако, Джо (2011). Ганский пиджин-английский: диахронические, синхронные и социолингвистические перспективы . Нью-Йорк: Новинка. ISBN 978-1-5361-1284-9 .
- ^ Хубер (1999), с. 150.
- ^ Хубер, Магнус (1999). Ганский пиджин-английский в его западноафриканском контексте: социально-исторический и структурный анализ . Амстердам, Филадельфия: Издательство Джона Бенджамина. п. 150. ИСБН 978-1-55619-722-2 .
- ^ Михаэлис, Сюзанна; Филипп Маурер; Мартин Хаспелмат; Магнус Хубер, ред. (2013). Атлас пиджинских и креольских языковых структур . [Оксфорд], Великобритания: Консорциум APICS. ISBN 978-0-19-969139-5 . OCLC 839396764 . Проверено 25 октября 2021 г.
- ^ flashfictiongh (8 апреля 2016 г.). « Время Эби» Фуи Кан-Тамаклоэ» . Флеш-фантастика ГАНА . Проверено 11 марта 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Хубер, Магнус (1 января 1995 г.). «Ганский пиджин-английский: обзор» . Английский по всему миру . 16 (2): 215–249. дои : 10.1075/eww.16.2.04hub . ISSN 0172-8865 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Амоако, Джо КИБ (1992). «Ганский пиджин-английский: в поисках синхронных, диахронических и социолингвистических свидетельств» (докторская диссертация). Университет Флориды в Гейнсвилле.
- ^ Макартур, Том (23 апреля 1998 г.). Английские языки (1-е изд.). Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/9780511621048.008 . ISBN 978-0-521-48130-4 .
- ^ Наро, Энтони (1978). «Исследование истоков пиджинизации». Язык . 54 (2): 314–347. дои : 10.2307/412950 . JSTOR 412950 .
- ^ Хубер, Магнус (2008). «Ганский пиджин-английский: фонология». В Кортманне, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 1. Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. стр. 866–873. doi : 10.1515/9783110197181-053 (неактивен 8 июля 2024 г.). S2CID 243085546 .
{{cite book}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка ) - ^ Эвуси, Келли Джо Треннепол (2015). «Коммуникативные стратегии в ганийском пиджин-английском языке: очередность, перекрытие и исправление» (докторская диссертация). Университет Индианы.
- ^ Макартур, Том (1998). Английские языки . п. 164.
- ^ Дако, Кари (24 февраля 2004 г.). «Студенческий пиджин (СП): язык образованной мужской элиты» . Обзор исследований Института Африки . 18 (2): 53–62. дои : 10.4314/rrias.v18i2.22862 . ISSN 0855-4412 . S2CID 146536980 .
- ^ Крипер, Линдси (1971). «Классификация типов английского языка в Гане». Журнал африканских языков . 10 :6–17.
- ^ Амоако, Джо КИБ (1992). «Ганский пиджин-английский: в поисках синхронных, диахронических и социолингвистических свидетельств» (докторская диссертация). Университет Флориды в Гейнсвилле.
- ^ Jump up to: а б Амоако, Джо КИБ (1992). «Ганский пиджин-английский: в поисках синхронных, диахронических и социолингвистических свидетельств» (докторская диссертация). Университет Флориды в Гейнсвилле.
- ^ Хубер, Магнус (2008). «Ганский пиджин-английский: фонология». В Кортманне, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 1. Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. стр. 866–873. doi : 10.1515/9783110197181-053 (неактивен 8 июля 2024 г.). S2CID 243085546 .
{{cite book}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с Амоако, Джо КИБ (1992). «Ганский пиджин-английский: в поисках синхронных, диахронических и социолингвистических свидетельств» (докторская диссертация). Университет Флориды в Гейнсвилле.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Хубер, Магнус (19 декабря 2008 г.). «Ганский пиджин-английский: морфология и синтаксис». В Кортманне, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 2. Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. стр. 866–878. doi : 10.1515/9783110197181-123 (неактивен 8 июля 2024 г.). ISBN 978-3-11-019718-1 . S2CID 241854285 .
{{cite book}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка ) CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Хубер, Магнус (1 января 1999 г.). Ганский пиджин-английский в его западноафриканском контексте . Разновидности английского языка во всем мире. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. дои : 10.1075/veaw.g24 . ISBN 978-90-272-4882-4 .
- ^ Эвуси, Келли Джо Треннепол (2015). «Коммуникативные стратегии в ганийском пиджин-английском языке: очередность, перекрытие и исправление» (докторская диссертация). Университет Индианы.
- Эдгар В. Шнайдер, Бернд Кортманн (2004). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент (XVII, 1226 с. изд.). Мутон де Грюйтер. стр. 866–73. ISBN 3110175320 .
- Хубер, Магнус (1999). Ганский пиджин-английский в его западноафриканском контексте: социально-исторический и структурный анализ . Джон Бенджаминс. ISBN 9027248826 .