Jump to content

Ганский пиджин-английский

Ганский пиджин-английский
Команда Brofo (бы) "Команда Blufo (Язык)
Родной для Гана
Носители языка
5 миллионов (2011) [1]
(неясно, входят ли в это число динамики L2)
английский креольский
Коды языков
ИСО 639-3 gpe
глоттолог ghan1244
Лингосфера 52-ABB-be
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
Duration: 57 seconds.
Фейсал Али говорит на ганской пиджине о проекте Википедии на этом языке

Ганский пиджин-английский (GhaPE) [2] — это ганский пиджин -лексификатор английского языка , также известный как пиджин, ломаный английский и кру английский ( kroo brofo на аканском языке ). GhaPE — это региональная разновидность западноафриканского пиджин-английского языка. [3] На нем говорят в Гане , преимущественно в южной столице Аккре и близлежащих городах. [2] Он ограничен меньшей частью общества, чем другие западноафриканские креолы, и подвергается большей стигматизации. [2] возможно, из-за важности тви , диалекта акан , [4] часто говорят как лингва франка . [5] Другими языками, на которых говорят как лингва-франка в Гане, являются стандартный ганский английский (SGE) и акан. [6] GhaPE нельзя считать креольским, поскольку в нем нет говорящих на языке L1 . [7] [8]

GhaPE можно разделить на две разновидности: «необразованный» или «неинституционализированный» пиджин и «образованный» или «институционализированный» пиджин. Первые термины связаны с необразованными или неграмотными людьми, а вторые усваиваются и используются в таких учреждениях, как университеты. [2] [9] и находятся под влиянием стандартного ганского английского языка. [4] [10]

GhaPE, как и другие разновидности западноафриканского пиджин-английского, также находится под влиянием местного словаря языков коренных народов, на которых говорят в том месте, где он развивался. Языки-основы GhaPE, такие как акан, повлияли на использование разговорного пиджина в Гане. [4] [10] [11] Среди других влиятельных лиц GhaPE — Га , Эве и Нзема . [4] Хотя женщины понимают GhaPE, они с меньшей вероятностью будут использовать его в общественных или профессиональных ситуациях. [10] Смешанные группы чаще разговаривают на SGE или другом языке. [12] Взрослые и дети традиционно не говорят на GhaPE. [10]

В некоторых случаях преподаватели безуспешно пытались запретить использование пиджина. [13] Хотя им доступны другие языки Ганы , студенты, особенно мужчины, используют GhaPE как средство выражения солидарности, товарищества и юношеского бунта. [4] [5] Сегодня эту форму пиджина можно услышать в самых разных неформальных контекстах, хотя она все еще несет в себе определенную стигму. [2] В частности, GhaPE до сих пор несет стигму в научных кругах, что может объяснить, почему «было опубликовано мало структурных или социолингвистических описаний этого сорта». [9] На современном GhaPE говорят 20% населения, на котором говорят 5 миллионов человек. [14] В целом, на пиджинах говорят в самых разных ситуациях и случаях, включая: «образовательные учреждения, рабочие места, аэропорты, морские порты, питейные заведения, рынки, по радио, популярные песни и на политических платформах». [4]

GhPE, как и другие разновидности западноафриканского пиджин-английского, находится под влиянием местного словарного запаса языков коренных народов, на которых говорят в том месте, где он развивался, в данном случае, в регионе Большой Аккры, в основном в штате Джорджия. Когда на нем говорят, нигерийский пиджин может быть трудным. говорящие, чтобы понимать говорящих на ганском языке - например, слова «biz» (что означает «спрашивать»), «kai» (что означает «помнить») и «gbeketii», что означает «вечером», в стандартном ганийском английском. . [ нужна ссылка ]

Кроме того, молодые образованные люди, выросшие за пределами Аккры и Темы, очень часто не знают об этом, пока не вступают в контакт с другими людьми, которые знают это в школе-интернате, в средней школе или в университете. [ нужна ссылка ] Но ситуация может измениться, поскольку студенты, родившиеся в Аккре, едут в такие города, как второй город Ганы Кумаси , чтобы учиться в университете, и таким образом могут помочь приобрести язык новым, разнообразным носителям языка. [ нужна ссылка ]

На протяжении многих лет некоторые молодые ганские писатели в знак протеста начали писать литературные произведения, такие как рассказы, на GhPE. [15] GhPE также нашел выражение в песнях, фильмах и рекламе.

Исследование/Колонизация

[ редактировать ]

Первый контакт европейцев на Золотом Берегу в Западной Африке произошел с португальскими поселенцами в 1471 году (15 век). [16] [17] [18] Португальский пиджин использовался в некоторых частях Африки на протяжении 16 и 17 веков. [19] Этот пиджин впервые появился, когда носителей западноафриканских языков привезли в Португалию , чтобы они выучили португальский язык для перевода во время путешествий. [17] Предполагается, что португальское поселение на Золотом Берегу могло быть причиной продолжения распространения пиджина в Западной Африке. [17] Этот португальский пиджин использовался в течение 300 лет на Золотом Берегу, «но, вероятно, никогда (не развивался) далеко за пределами жаргона». [16]

Почти двести лет спустя, после обретения независимости, голландцы «захватили все владения Португалии в Западной Африке к 1642 году» в 17 веке, однако «немногие лингвистические остатки» остались в западноафриканских языках, диалектах или разновидностях. [17] Это могло быть связано с тем, что голландцы не селились среди жителей Западной Африки, с которыми они торговали. [17]

Британцы колонизировали Золотой Берег Западной Африки (ныне Гана) в XIX и XX веках с 1844 по 1957 год. [20] Британцы имели большее языковое влияние в Западной Африке, поскольку они находились в более тесном контакте с коренными народами. GhaPE развивался по мере того, как мастерам требовалось общение со своими работниками, и первоначально на нем говорили капралы полиции, сторожа, чернорабочие и домашний персонал, которые пытались не отставать от быстро говорящих по-английски. [17]

Жители Северной Ганы были одними из первых, кто стал говорить на пиджине, поскольку они поздно получили доступ к формальному образованию и были наняты хозяевами. [17] «Миграция жителей Западной Африки в Гану и через нее в поисках работы» [21] сильно повлияли на развитие GhaPE в прошлом столетии. Рабочие-мигранты приехали в Гану в 1920-х годах, а также во время нефтяного бума в Нигерии, который привел ганских рабочих в Нигерию. [17] Пик использования GhaPE пришелся на 1980-е годы, когда иностранцы, в том числе ганцы, были изгнаны из Нигерии. [17] Влияние нигерийских поселенцев сыграло важную роль в развитии и использовании языка. [17]

Географическое распространение

[ редактировать ]

Официальный статус

[ редактировать ]

Диалекты/Разновидности

[ редактировать ]

GhaPE — это разновидность западноафриканского пиджин-английского языка , обозначающая родство с другими региональными разновидностями пиджина, такими как нигерийский пиджин-английский . [22] Хотя некоторые словообразования в GhaPE являются региональными, слова также иногда заимствуются из других региональных разновидностей. GhaPE чаще всего заимствует слова «аби», «дей» и «эйн» из нигерийского языка, но также часто использует собственное слово «коммот». [ нужна ссылка ] Из-за влияния Нолливуда жители Ганы довольно часто понимают нигерийский пиджин. Более того, в отличие от нигерийского пиджина, использование ганского пиджина зависит от пола. [ нужна ссылка ]

Студенческий пиджин зародился в престижных мужских средних школах Ганы в 1960–1970-х годах. [23] и постоянно растет число студенток, которые теперь также используют SP.

Особенно базовую разновидность, используемую неграмотными носителями языка, иногда называют «Минимальным пиджином», который (который) иногда использовался между европейцами и слугами. [24]

На региональном пиджин-английском языке также говорят в Гамбии, Либерии, Сьерра-Леоне, Нигерии и Камеруне. [25]

Звуки/Фонология

[ редактировать ]

Фонология отражает L1 говорящего, в случае GhaPE сюда входят ганские языки из языковой группы ква. [26]

Например, говорящие на языке Акан или хауса L1 заменяют /v/ на /b/ или /f/. Поэтому [семь] будет произноситься как /sɛbɛn/. [27]

Фонологические схемы гласных и согласных GhaPE см. в обширной докторской диссертации Джо К.П. Амоако. диссертация и исследование. [26]

Грамматика

[ редактировать ]

Морфология

[ редактировать ]

GhaPE не имеет стандартизированной орфографии, исследования морфологии, синтаксиса и фонологии ограничены. [28]

Морфологические процессы редупликации могут образовывать слова в GhaPE. Этот процесс «затрагивает глаголы, существительные, атрибутивные прилагательные, наречия времени и образа действия, наречия и числительные». [29] Редупликация также может показать перегиб, показывая множественность действий среди глаголов. [29]

Существительные GhaPE также могут отображать множественность, как и в основных ганских языках, путем добавления суффикса /-s/. [29]

Определенный артикль /определенный/ [29]

Неопределенный артикль [29]

Иногда для существительных в единственном числе неопределенный артикль GhaPE /sɔm/ варьируется в зависимости от SGE /ɛ/. [29]

Иногда в существительных в единственном числе неопределенный артикль GhaPE /sɔm/ заменяется нигерийским пиджин-английским /wan/. [29]

Синтаксис

[ редактировать ]

Структура предложения

[ редактировать ]

В следующем примере показана повествовательная структура предложения SV(O). [30]

Саби Бук

Я знаю книгу

я грамотный

Словарь/Лексика

[ редактировать ]

Амоако (2011) обнаружил, что большая часть лексики GhaPE и часть ее синтаксиса заимствованы из английского языка. [28] однако, вероятно, он был повторно лексифицирован более современным ганским английским языком. [31]

Примеры лексики

[ редактировать ]

«бизнес» (GhaPE) «спросить» (SGE)

«кай» (GhaPE) «помни» (SGE)

«гбекетии» (ГхаПЭ) «вечером» (СГЭ) [ нужна ссылка ]

Система письма

[ редактировать ]

На GhaPE в основном говорят и, как и многие пиджины, пишут редко и не имеют стандартизированной орфографии. [28]

См. также

[ редактировать ]
  • Coz Ov Moni - музыкальный фильм полностью на ганской пиджин-английской языке.
  1. ^ Ганский пиджин-английский в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Jump up to: а б с д и Хубер, Магнус (1 января 1999 г.). Ганский пиджин-английский в его западноафриканском контексте . Разновидности английского языка во всем мире. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. дои : 10.1075/veaw.g24 . ISBN  978-90-272-4882-4 .
  3. ^ Макартур, Том (23 апреля 1998 г.). Английские языки (1-е изд.). Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/9780511621048.008 . ISBN  978-0-521-48130-4 .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Амоако, Джо КИБ (1992). «Ганский пиджин-английский: в поисках синхронных, диахронических и социолингвистических свидетельств» (докторская диссертация). Университет Флориды в Гейнсвилле.
  5. ^ Jump up to: а б Дако, Кари (24 февраля 2004 г.). «Студенческий пиджин (СП): язык образованной мужской элиты» . Обзор исследований Института Африки . 18 (2): 53–62. дои : 10.4314/rrias.v18i2.22862 . ISSN   0855-4412 . S2CID   146536980 .
  6. ^ Якпо, Кофи (1 января 2016 г.). « Единственный язык, на котором мы действительно хорошо говорим»: английские креолы Экваториальной Гвинеи и Западной Африки на стыке языковых идеологий и языковой политики» . Международный журнал социологии языка (239). doi : 10.1515/ijsl-2016-0010 (неактивен 8 июля 2024 г.). ISSN   0165-2516 . S2CID   147057342 . {{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка )
  7. ^ Хубер, Магнус (19 декабря 2008 г.). «Ганский пиджин-английский: морфология и синтаксис». В Кортманне, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 2. Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. стр. 866–878. doi : 10.1515/9783110197181-123 (неактивен 8 июля 2024 г.). ISBN  978-3-11-019718-1 . S2CID   241854285 . {{cite book}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка ) CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  8. ^ Хубер, Магнус (1 января 1995 г.). «Ганский пиджин-английский: обзор» . Английский по всему миру . 16 (2): 215–249. дои : 10.1075/eww.16.2.04hub . ISSN   0172-8865 .
  9. ^ Jump up to: а б Хубер, Магнус (2008). «Ганский пиджин-английский: фонология». В Кортманне, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 1. Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. стр. 866–873. doi : 10.1515/9783110197181-053 (неактивен 8 июля 2024 г.). S2CID   243085546 . {{cite book}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка )
  10. ^ Jump up to: а б с д Эвуси, Келли Джо Треннепол (2015). «Коммуникативные стратегии в ганийском пиджин-английском языке: очередность, перекрытие и исправление» (докторская диссертация). Университет Индианы.
  11. ^ Амоако, Джо (2011). Ганский пиджин-английский: диахронические, синхронные и социолингвистические перспективы . Нью-Йорк: Новинка. ISBN  978-1-5361-1284-9 .
  12. ^ Хубер (1999), с. 150.
  13. ^ Хубер, Магнус (1999). Ганский пиджин-английский в его западноафриканском контексте: социально-исторический и структурный анализ . Амстердам, Филадельфия: Издательство Джона Бенджамина. п. 150. ИСБН  978-1-55619-722-2 .
  14. ^ Михаэлис, Сюзанна; Филипп Маурер; Мартин Хаспелмат; Магнус Хубер, ред. (2013). Атлас пиджинских и креольских языковых структур . [Оксфорд], Великобритания: Консорциум APICS. ISBN  978-0-19-969139-5 . OCLC   839396764 . Проверено 25 октября 2021 г.
  15. ^ flashfictiongh (8 апреля 2016 г.). « Время Эби» Фуи Кан-Тамаклоэ» . Флеш-фантастика ГАНА . Проверено 11 марта 2020 г.
  16. ^ Jump up to: а б Хубер, Магнус (1 января 1995 г.). «Ганский пиджин-английский: обзор» . Английский по всему миру . 16 (2): 215–249. дои : 10.1075/eww.16.2.04hub . ISSN   0172-8865 .
  17. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Амоако, Джо КИБ (1992). «Ганский пиджин-английский: в поисках синхронных, диахронических и социолингвистических свидетельств» (докторская диссертация). Университет Флориды в Гейнсвилле.
  18. ^ Макартур, Том (23 апреля 1998 г.). Английские языки (1-е изд.). Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/9780511621048.008 . ISBN  978-0-521-48130-4 .
  19. ^ Наро, Энтони (1978). «Исследование истоков пиджинизации». Язык . 54 (2): 314–347. дои : 10.2307/412950 . JSTOR   412950 .
  20. ^ Хубер, Магнус (2008). «Ганский пиджин-английский: фонология». В Кортманне, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 1. Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. стр. 866–873. doi : 10.1515/9783110197181-053 (неактивен 8 июля 2024 г.). S2CID   243085546 . {{cite book}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка )
  21. ^ Эвуси, Келли Джо Треннепол (2015). «Коммуникативные стратегии в ганийском пиджин-английском языке: очередность, перекрытие и исправление» (докторская диссертация). Университет Индианы.
  22. ^ Макартур, Том (1998). Английские языки . п. 164.
  23. ^ Дако, Кари (24 февраля 2004 г.). «Студенческий пиджин (СП): язык образованной мужской элиты» . Обзор исследований Института Африки . 18 (2): 53–62. дои : 10.4314/rrias.v18i2.22862 . ISSN   0855-4412 . S2CID   146536980 .
  24. ^ Крипер, Линдси (1971). «Классификация типов английского языка в Гане». Журнал африканских языков . 10 :6–17.
  25. ^ Амоако, Джо КИБ (1992). «Ганский пиджин-английский: в поисках синхронных, диахронических и социолингвистических свидетельств» (докторская диссертация). Университет Флориды в Гейнсвилле.
  26. ^ Jump up to: а б Амоако, Джо КИБ (1992). «Ганский пиджин-английский: в поисках синхронных, диахронических и социолингвистических свидетельств» (докторская диссертация). Университет Флориды в Гейнсвилле.
  27. ^ Хубер, Магнус (2008). «Ганский пиджин-английский: фонология». В Кортманне, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 1. Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. стр. 866–873. doi : 10.1515/9783110197181-053 (неактивен 8 июля 2024 г.). S2CID   243085546 . {{cite book}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка )
  28. ^ Jump up to: а б с Амоако, Джо КИБ (1992). «Ганский пиджин-английский: в поисках синхронных, диахронических и социолингвистических свидетельств» (докторская диссертация). Университет Флориды в Гейнсвилле.
  29. ^ Jump up to: а б с д и ж г Хубер, Магнус (19 декабря 2008 г.). «Ганский пиджин-английский: морфология и синтаксис». В Кортманне, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 2. Берлин, Бостон: Мутон де Грюйтер. стр. 866–878. doi : 10.1515/9783110197181-123 (неактивен 8 июля 2024 г.). ISBN  978-3-11-019718-1 . S2CID   241854285 . {{cite book}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июль 2024 г. ( ссылка ) CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  30. ^ Хубер, Магнус (1 января 1999 г.). Ганский пиджин-английский в его западноафриканском контексте . Разновидности английского языка во всем мире. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. дои : 10.1075/veaw.g24 . ISBN  978-90-272-4882-4 .
  31. ^ Эвуси, Келли Джо Треннепол (2015). «Коммуникативные стратегии в ганийском пиджин-английском языке: очередность, перекрытие и исправление» (докторская диссертация). Университет Индианы.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 05fd559db6328ef4172cc6dcffb9d136__1720463940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/05/36/05fd559db6328ef4172cc6dcffb9d136.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ghanaian Pidgin English - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)