Jump to content

Камерунский английский

Камерунский английский
Область Камерун
Носители языка
17 миллионов англоязычных камерунцев (2011 г.) [1]
Ранние формы
Латинский ( английский алфавит )
Единый английский шрифт Брайля
Официальный статус
Официальный язык в
 Камерун
Коды языков
ИСО 639-1 en
ИСО 639-2 eng
ИСО 639-3 eng
глоттолог came1256
IETF en-CM
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Камерунский английский диалект английского языка, на котором преимущественно говорят в Камеруне , и который в основном изучается как второй язык . [2] Он имеет некоторое сходство с английскими сортами из соседней Западной Африки , поскольку Камерун расположен на западе Центральной Африки . [3] В основном на нем говорят в северо-западных и юго-западных регионах Камеруна. [4]

Северо-западный_регион_расположение в Камеруне

Юго-западный_регион_расположение в Камеруне


Это постколониальная разновидность английского языка, долгое время используемая на территории ( Южный Камерун , ныне разделенный на Северо-Западный и Юго-Западный). С годами у него появились характерные особенности, особенно в лексике, а также в фонологии и грамматике. Эти характеристики когда-то считались ошибками, но теперь все чаще воспринимаются как отличительный вклад Камеруна в английский язык.

Фонологические особенности [ править ]

Фонемы / ɔː / , / ʌ / и / ɒ / имеют тенденцию сливаться с / ɔː / , образуя омофоны «раскладушка», «пойманный» и «разрезанный». [2] Точно так же слова «замок» и «удача» произносятся одинаково. А « белые воротнички » иногда в Камеруне становятся «белыми воротничками ». [5]

Выражения [ править ]

Характерные обороты речи в стране или местных монетах: [5]

  • "подробно" = подробно
  • «видеть со мной» = согласиться со мной; чтобы увидеть мою точку зрения
  • "в рассрочку" = в рассрочку
  • «недавний» = недавно; недавно

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Георг Вольф, Ганс (2001). Английский в Камеруне . Нью-Йорк. ISBN  9783110170535 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  2. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Пирс, Майкл (10 сентября 2012 г.). Словарь изучения английского языка Routledge . Рутледж . п. 200. ИСБН  978-1-134-26428-5 .
  3. ^ Куэга (2007): «Камерун — центральноафриканская страна, чей английский язык имеет ряд общих черт с западноафриканским английским языком».
  4. ^ Анчимбе, Эрик А. «Многоязычие и проблема идентичности в Камеруне». Ежегодник семинара баскской филологии «Хулио де Уркихо» 39.2 (2011): 33-48.
  5. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Тодд, Лорето (1982). Камерун . Разновидности английского языка во всем мире. Издательство Джона Бенджамина. п. 83. ИСБН  90-272-8670-1 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Куэга, Жан-Поль (2007). Словарь камерунского английского языка . Нью-Йорк: Питер Лэнг. ISBN  978-3-03911-027-8 .
  • Куэга, Жан-Поль (1999). Некоторые основные речевые особенности камерунских СМИ на английском языке. Английские исследования 80 (6), 540-555
  • Куэга, Жан-Поль (2000). Некоторые аспекты камерунской английской просодии. Ализес , 19, 137-153
  • Куэга, Жан-Поль (2003). Влияние контактов между западной и африканской культурами на английский язык в Камеруне. Материалы конференции «Объединяющие аспекты культур» в Вене , Австрия, 7–9 ноября.
  • В: ПЕР. Интернет-журнал культурологии. Нет. 15/2003, (2003). WWW: http://www.inst.at/trans/15Nr/07_2/kouega15.htm [ постоянная мертвая ссылка ] .
  • Куэга, Жан-Поль (2005). Влияние французского языка на английский язык L2 в Камеруне. В Дж. Коэне, К. Т. Макалистере, К. Ролстаде и Дж. МакСване (ред.) ISB4: Материалы 4-го Международного симпозиума по двуязычию (стр. 1201–1210). Сомервилл, Массачусетс, США: Cascadilla Press.
  • Куэга, Жан-Поль, (2006). Аспекты использования камерунского английского языка: лексическая оценка . Мюнхен, Германия: Lincom Europa. ISBN   3-89586-877-9
  • Куэга, Жан-Поль (2006c). Взаимодействие акцента и орфографии в английском языке L2 в Камеруне. Анналы факультета искусств, литературы и социальных наук Университета Яунде 1 (5), 183-197
  • Куэга, Жан-Поль (2007). Имена в камерунской английской речи . Международный журнал языка, общества и культуры , 23, 32–46.
  • Талла Сандо Уафе Ив (2006). Интонационный смысл в камерунском английском дискурсе: социолингвистический взгляд. Геттинген: Кювилье Верлаг


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f62101808bf2c3a9c765716b6b96ca03__1696048260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/03/f62101808bf2c3a9c765716b6b96ca03.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cameroonian English - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)