Северо-центральноамериканский английский
Северо-центральноамериканский английский | |
---|---|
Область | Верхний Средний Запад |
Индоевропейский
| |
Ранние формы | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | nort3317 |
Северо-центрально-американский английский — это американского английского языка диалект или формирующийся диалект, родной для Верхнего Среднего Запада США , области, которая несколько пересекается с носителями отдельного внутреннего северного диалекта, расположенного больше в восточном районе Великих озер . [1] В Соединенных Штатах он также известен как диалект Верхнего Среднего Запада или Северо-Центральный и стереотипно считается акцентом Миннесоты или иногда акцентом Висконсина в Висконсине (за исключением столичного региона Милуоки ). Считается, что он развился в остаточном диалектном регионе соседних западных , внутренних северных и канадских диалектных регионов. [2]
строгое слияние . Если для определения северо-центрального регионального диалекта используется , оно охватывает Верхний полуостров Мичиган , северную границу Висконсина , всю северную половину Миннесоты , часть северной части Южной Дакоты и большую часть Северной Дакоты ; [3] в противном случае можно считать, что диалект распространяется на всю Миннесоту, Северную Дакоту, большую часть Южной Дакоты, северную Айову и весь Висконсин за пределами восточных хребтов и низменностей . [4]
История и география [ править ]
Появление монофтонгов в этом регионе иногда связывают с высокой степенью иммиграции скандинавов и немцев в эти северные государства в конце 19 века. Лингвист Эрик Р. Томас утверждает, что эти монофтонги являются продуктом языкового контакта, и отмечает, что другие области, в которых они встречаются, - это места, на которые оказали влияние носители других языков, например, «голландский» регион Пенсильвании . [5] Альтернативная версия утверждает, что монофтонгальные варианты представляют собой исторические удержания, поскольку дифтонгизация средних гласных, по-видимому, была относительно недавним явлением в истории английского языка, появившимся в течение последних нескольких столетий и не затронувшим все диалекты в Соединенном Королевстве. . Монофтонги, слышимые в этом регионе, могут быть результатом влияния шотландско-ирландских или других британских диалектов, сохраняющих такие формы. Тот факт, что монофтонги также встречаются в канадском английском, может поддержать эту версию, поскольку шотландско-ирландская речь известна как имеющая большое влияние в Канаде.
Люди, живущие на Верхнем полуострове Мичигана (чей демоним , а иногда и субдиалект, известен как «Йупер», происходящее от аббревиатуры «UP», означающего «Верхний полуостров»), во многих северных районах Нижнего полуострова Мичигана и в Северной Висконсин в основном имеют финское , франко-канадское, корнуоллское, скандинавское , немецкое и/или индейское происхождение. Северо-центральный диалект находится под настолько сильным влиянием языков этих регионов и Канады, что носители других регионов могут испытывать трудности с его пониманием. Почти половина финских иммигрантов в США поселилась на Верхнем полуострове, а некоторые присоединились к скандинавам, переехавшим в Миннесоту. На другом субдиалекте говорят в юге центральной Аляски, на долине Матануска-Суситна потому что она была заселена в 1930-х годах (во время Великой депрессии ) иммигрантами из северо-центрального диалектного региона. [6] [7]
Фонология [ править ]
Не все из этих характеристик уникальны для Северо-Центрального региона:
Гласные [ править ]
- /u/ и /oʊ/ являются « консервативными » в этом регионе: они не подвергаются фронтированию , которое распространено в некоторых других регионах Соединенных Штатов. Помимо консервативности, /oʊ/, возможно, подвергся монофтонгизации до [o] . То же самое верно и для /eɪ/ , который можно реализовать как [e] , но данные показывают, что монофтонгальные варианты более распространены для /oʊ/, чем для /eɪ/ , и что они чаще встречаются в пальто, чем в назад или дороге. , что может указывать на фонологическую обусловленность . На региональном уровне монофтонгальные средние гласные более распространены в северных штатах и чаще встречаются в Миннесоте и Дакоте, но гораздо реже в Айове и Небраске . [1] Появление монофтонгов в регионе иногда объясняют высокой степенью иммиграции скандинавов и немцев в эти северные государства в конце XIX века. Эрик Р. Томас утверждает, что монофтонги являются продуктом языкового контакта, и отмечает, что другие области, в которых они встречаются, - это места, на которые оказали влияние носители других языков, например, «голландский» регион Пенсильвании . [8] Альтернативная версия утверждает, что монофтонгальные варианты представляют собой исторические сохранения. Дифтонгизация средних гласных, по-видимому, была относительно недавним явлением, появившимся в течение последних нескольких столетий и не затронувшим все диалекты Соединенного Королевства . Монофтонги, которые слышны в этом регионе, могут быть результатом влияния шотландско-ирландских или других британских диалектов, сохраняющих такие формы. [ нужна ссылка ] Тот факт, что монофтонги также встречаются в канадском английском, может поддержать эту версию, поскольку шотландско-ирландская речь известна как имеющая большое влияние в Канаде.
- Некоторые или частичные свидетельства сдвига гласных в северных городах, который обычно определяет соседний английский язык внутренней Северной Америки , существуют в английском языке Северной и Центральной Америки. Например, /æ/ обычно может быть повышенным, а /ɑ/ - обычно передним по сравнению с другими акцентами американского английского языка. [9]
- Некоторые говорящие демонстрируют резкий подъем /æ/ перед звонкими велярными звуками ( /ɡ/ и /ŋ/ ) с подъемом вверх, поэтому слово «bag» звучит близко к умоляющему или даже поднимается, как первый слог слова «бублик» . Другими примерами являются слова «флаг» и «сельское хозяйство» . [2]
- Повышение /aɪ/ встречается в этом регионе и происходит перед некоторыми звонкими согласными. Например, многие говорящие произносят «огонь» , «тигр» и «паук» с поднятой гласной. [10] Некоторые говорящие в этом регионе повышают /aʊ/ . также [11]
- Начало /aʊ/, если оно не подлежит поднятию, часто происходит довольно далеко назад и приводит к произношению типа [ɑʊ] .
- Неожиданное слияние является обычным явлением во всем регионе. [2] и гласная может стоять прямо вперед: [ä] .
- Слова «крыша» и «корень» могут произноситься по-разному с помощью /ʊ/ или /u/ ; то есть с гласной foot или boot соответственно. Однако это сильно варьируется, и в других частях страны эти слова произносятся в обоих направлениях.
- Северо-центральный акцент демонстрирует некоторые общеамериканские черты, такие как ритмичность и Мэри-Марри-Веселая слияние , а также отсутствие как ручки и булавки слияния американского Юга, так и канадского сдвига . [2]
Согласные [ править ]
в начале слова Остановка th возможна среди носителей рабочего класса, особенно с местоимениями: «deez» для этих , «doze» для тех , «dem» для них и т. д. Кроме того, следы тонального акцента, как в Шведский и норвежский языки сохраняются в некоторых районах густонаселенных норвежцев или шведов, а также среди людей, выросших в этих районах, некоторые из которых не имеют скандинавского происхождения.
Фонематическая частота [ править ]
Определенные фонемы появляются в определенных словах и отличают северо-центральный диалект от некоторых других американских вариантов английского языка: [12]
- абсурд часто использует /z/ (а не /s/ )
- поперек может заканчиваться финальным /st/ и рифмоваться со словом Cost , особенно в Висконсине.
- anti часто использует /aɪ/ (а не /i/ )
- тётя часто использует /ɑ/ (а не /æ/ )
- крыша часто использует /ʊ/ (а не /u/ ) [13]
- турбина часто использует /ən/ (а не /aɪn/ ) и поэтому имеет то же произношение, что и тюрбан.
- В словах, написанных с помощью ag , например, Bag или Ragged , используйте /eɪ/ или /ɛ/ (а не /æ/ ).
- Конечное окончание -ing в существительных и неличных окончаниях глаголов , как правило, реализуется как [in] (а не /ɪŋ/ ), поэтому утро с g-отбрасыванием - это [ˈmoɹnin] [14]
Грамматика [ править ]
В этом диалекте предлог with используется без дополнения в качестве наречия в таких фразах, как «приходите с» или « Хотите пойти с?». для стандарта Хочешь пойти со мной? или с нами? В стандартном английском языке в качестве наречий могут использоваться и другие предлоги, например go down ( вниз как наречие) для спуска по лестнице ( вниз как предлог). With обычно не используется таким образом в стандартном английском (особенно в британском и ирландском английском ), и эта особенность, вероятно, пришла из языков, на которых говорят некоторые иммигранты, таких как скандинавский (датский, шведский, норвежский), немецкий или голландский и люксембургский . все они имеют конструкцию, подобную датскому и шведскому «kom med» или немецкому «komm mit» . [15] [16]
Наречие «пока» может использоваться в таких фразах, как «Мне еще нужно убрать эту комнату», чтобы означать «все еще», особенно в Висконсине и на Верхнем полуострове. «Выключи свет» может означать «выключи свет», особенно в одних и тех же местах. [12]
Словарь [ править ]
- бульвар , травянистая срединная полоса [17]
- берма, бульвар или терраса , травянистая обочина дороги [12]
- Bubbler , питьевой фонтанчик (в основном используется в Висконсине)
- подземный переход или эстакада , коридор-мост, соединяющий два здания. [18]
- а ? , вопросительный знак (особенно используется в северных частях Миннесоты, Висконсина и Верхнего Мичигана)
- подъездная дорога , служебная или подъездная дорога [17]
- хот-диш , простое первое блюдо (основное), приготовленное в одном блюде, например, в запеканке. [19]
- ope — звукоподражание с разными значениями, включая «извините» или «мне очень жаль». [20]
- поп или содовая , сладкий газированный безалкогольный напиток [18]
- рампа для парковки , многоэтажная парковка [21]
- распродажа двора или гаража , продажа [17]
- щепка , осколок [12]
- дорогой , дорогой или дорогой [12]
- шапка-чулок , вязаная шерстяная шапка [12]
- предположительно ( предположительно ), особенно в Висконсине [12]
- тролль , человек с Нижнего полуострова Мичиган
- uff da — скандинавское восклицание или междометие, используемое для выражения смятения, удивления, изумления, изнеможения или облегчения.
- Юпер , житель Верхнего полуострова Мичигана. [22]
Подвиды [ править ]
Северо-центральный « диалектный остров » существует в на юге центральной Аляски , долине Матануска-Суситна поскольку в 1930-х годах он поглотил большое количество поселенцев из Мичигана, Миннесоты и Висконсина. [6] «Йуперский» английский, на котором говорят на Верхнем полуострове Мичигана и на Айрон-Рейндж. Английский, на котором говорят на Месаби-Айрон-Рейндж в Миннесоте , представляет собой сильную подразновидность северо-центрального диалекта, на который в значительной степени повлияла фенно-скандинавская иммиграция в эти районы примерно в начале двадцатого века. . Английский Iron Range иногда называют английским «Rayncher» ( глазное написание слова «Рейнджер»). [23]
Верхний полуостров Английский [ править ]
Английский язык Верхнего полуострова Мичиган , [24] плюс некоторые приграничные районы северо-восточного Висконсина, [25] в просторечии известный как UP или «Yooper» на английском языке, [26] или юпанезе, [27] представляет собой северо-центральную подразновидность с некоторым дополнительным влиянием финноязычных иммигрантов в этот регион. , более молодые говорящие, возможно, начинают приближаться к соседнему стандартному канадскому английскому Тем не менее, согласно недавнему исследованию округа Маркетт . [24]
Традиционный акцент Юпера связан с определенными особенностями: альвеолярные остановки /d/ и /t/ вместо английских зубных фрикативов /ð/ и /θ/ (например, в «then» и «beth», так что then ( / ðɛn/ ) становится den ( /dɛn/ ) и т. д.); немецко-скандинавское утвердительное утверждение ja [jä] означает «да» или «да» (часто англизированное в написании ya ); заполнитель « или вопросительный знак эй» или «эй» в конце предложений, как в канадском английском; заметно поднятые ядра в гласных /aʊ/ и /aɪ/ ; слово youse — существительное второго лица во множественном числе, как вы, ребята, в соседних диалектах; и заметное удаление слов ( например, «Я иду в магазин», «Мы ходили в торговый центр» и «Мы пойдем в Грин-Бей ») под влиянием финского языка, в котором нет артиклей, соответствующих a , an или . [ нужна ссылка ]
В популярной культуре [ править ]
Миннесотский акцент становится заметным в фильме «Фарго» (особенно в роли Фрэнсис МакДорманд героини Мардж Гандерсон, ) и последующих телесериалах . [28] [29] [30]
Акцент можно услышать от многих второстепенных персонажей, особенно озвученных Сью Скотт , в радиопрограмме A Prairie Home Companion . Это также очевидно в фильме «Новинка в городе» . [ нужна ссылка ]
носители языка на протяжении Известные всей жизни
- Стивен Эйвери — «узнаваемый сильный висконсинский акцент» [31]
- Мишель Бахманн — «этот успокаивающий миннесотский акцент, напоминающий мацу» [32]
- Чарли Беренс (по персонажу)
- Ян Кюнемунд
- Брок Леснар
- Дон Несс : «Вы обнаружите, что г-жа Пэйлин и мэр Дулута Дон Несс не сильно отличаются друг от друга». [33]
- Джулианна Ортман
- Сара Пэйлин [6] — «Слушатели, которые слышат минневегийские звуки персонажей из Фарго , когда слушают г-жу Пэйлин, кое-что понимают: долина Матануска-Суситна на Аляске, где она выросла, была заселена фермерами из Миннесоты» [7]
- Марк Прокш
См. также [ править ]
- Внутренний североамериканский английский
- Региональная фонология североамериканского английского языка
- Региональные словари американского английского
Примечания [ править ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Аллен, Гарольд Б. (1973). Лингвистический атлас Верхнего Среднего Запада . Миннеаполис: Издательство Университета Миннесоты. ISBN 0-8166-0686-2 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Лабов, Уильям; Шэрон Эш; Чарльз Боберг (2006). Атлас североамериканского английского языка . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 3-11-016746-8 .
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 148
- ^ «Карта: Северо-Центральный регион» . Проект Телсур. Пенсильванский университет.
- ^ Томас, Эрик Р. (2001). Акустический анализ вариаций гласных в английском языке Нового Света . Публикация Американского диалектного общества. Дарем: Издательство Университета Дьюка. п. 85 . ISBN 0-8223-6494-8 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Пурнелл, Т.; Рэйми, Э.; Салмонс, Дж. (2009). «Определение диалекта, восприятие диалекта и формирование нового диалекта: речь Сары Пэйлин». Журнал английской лингвистики . 37 (4): 331–355 [346, 349]. дои : 10.1177/0075424209348685 . S2CID 144147617 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Пинкер, Стивен (4 октября 2008 г.). «Все, что вы слышали, неверно» . Нью-Йорк Таймс . п. А19.
- ^ Томас, Эрик Р. (2001). Акустический анализ вариаций гласных в английском языке Нового Света . Публикация Американского диалектного общества 85. Дарем: Издательство Университета Дьюка. ISBN 0-8223-6494-8
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006:204)
- ^ Вэнс, Тимоти Дж. (1987). « «Канадское воспитание» в некоторых диалектах севера США». Американская речь . 62 (3). Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка: 195–210. дои : 10.2307/454805 . JSTOR 454805 .
- ^ Курат, Ганс; Рэйвен И. Макдэвид (1961). Произношение английского языка в атлантических штатах . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. ISBN 0-8173-0129-1 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г Джондал, Мариус и др. (2018) [2004-2006]. « Обследование диалектов UWM ». Кембриджский университет.
- ^ Labov et al., 2006, p. 292
- ^ Хантер, Марша; Джонсон, Брайан К. (2009). «Артикуляторы и артикуляция» . «Артикулятный адвокат: новые методы убеждения для судебных адвокатов» . Книги Корона Короля. п. 92. ИСБН 9780979689505 .
Региональные акценты ... Отличительной чертой акцента Верхнего Среднего Запада является тенденция превращать звук «инг» в «ин» с веселым «Доброе утро!»
- ^ Спарц, Джон М. (2008). Вы хотите пойти с?: Междиалектное, многопрофильное, вариационистское исследование with как частицы, выбранной глаголами движения в миннесотском диалекте английского языка (докторская диссертация). Университет Пердью.
- ^ Стивенс, Хайди (8 декабря 2010 г.). «Что такое «приходи с»? Исследование происхождения (и правильного использования) этого и других среднезападных идей» . Чикаго Трибьюн . Проверено 14 сентября 2013 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Во, Берт, Скотт А. Голдер, Ребекка Старр и Бритт Болен. (2000-2005) Исследование диалектов . Обзор и карты.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Кэссиди, Фредерик Гомес и Джоан Хьюстон Холл (редакторы). (2002) Словарь американского регионального английского языка . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
- ^ Мор, Ховард. (1987) Как говорить по-миннесотански: Путеводитель для посетителей . Нью-Йорк: Пингвин.
- ^ Лемке, Дафна. « Опа, извини!» Откуда жители Среднего Запада взяли это звукоподражание? Давайте спросим лингвистов» . Ошкош Северо-Западный . Проверено 31 октября 2023 г.
- ^ Броган, Дилан (6 сентября 2021 г.). «Гараж против пандуса» . перешеек | Мэдисон, Висконсин . Проверено 9 апреля 2022 г.
- ^ Биндер, Дэвид (14 сентября 1995 г.). «Журнал Верхнего полуострова: Да, они йоперы, и гордятся этим» . Нью-Йорк Таймс . п. А16.
- ^ Калибабки, Майк (1996). Hawdaw Talk Rayncher и Iron Range Words of Wisdom . Чисолм, Миннесота: Moonlight Press.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Ранкинен, Вил (осень 2014 г.). «Система английских гласных Верхнего полуострова Мичигана в финско-американских общинах округа Маркетт» . Американская речь . 89 (3): 312–347. дои : 10.1215/00031283-2848989 . eISSN 1527-2133 . ISSN 0003-1283 . Архивировано из оригинала 28 декабря 2016 года . Проверено 25 октября 2015 г.
- ^ Дженкинс, Ричард (21 мая 2015 г.). «Профессор лингвистики дает представление о тенденциях акцента «йупер»» . Дейли Глобус . Айронвуд, Мичиган. Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ Ремлингер, Кэтрин; Салмонс, Джозеф и фон Шнайдемессер, Луанна (лето 2009 г.). «Пересмотренные представления: изменение представлений о диалектах в Висконсине и Верхнем полуострове Мичигана» . Американская речь . 84 (2): 176–191. дои : 10.1215/00031283-2009-014 . eISSN 1527-2133 . ISSN 0003-1283 . Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ Циммерман, Карла (2010). «Великие озера: Тропа влюбленных в озера» . В Бенсоне, Сара; Бальфур, Эми (ред.). Лучшие путешествия по США: 99 тематических маршрутов по Америке . Окленд: Одинокая планета. п. 350. ИСБН 9781741797350 . OCLC 668112230 . Проверено 30 января 2016 г. - через Google Книги .
Кляйн, Тед (18 июня 1998 г.). «Превращение юпанезе» . Чикагский читатель . Архивировано из оригинала 5 февраля 2016 года . Проверено 30 января 2016 г. - ^ https://www.nytimes.com/1996/03/17/movies/how-frances-mcdormand-got-into-minnesota-nice.html
- ^ https://www.esquire.com/entertainment/a28265/fargo-tv-series-accents/
- ^ https://www.vogue.in/content/richa-moorjani-from-never-have-i-ever-on-playing-a-grim-cop-in-fargos-latest- Season
- ^ Смит, Кэндис (2016). « Сет Мейерс вынужден вернуться к работе в веселой пародии «Создание убийцы ». Нью-Йорк Дейли Ньюс . NYDailyNews.com
- ^ Вайгель, Дэвид (2011). « Мишель Бахманн в президенты! » GQ . Конде Наст .
- ^ « Как звучат американцы» . Экономист . The Economist Newspaper Limited, 2011.
Ссылки [ править ]
- Кортманд, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (2004). Справочник разновидностей английского языка . Вальтер де Грюйтер . ISBN 978-3-11-017532-5 .
- Лабов, Уильям ; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского языка . Берлин: Мутон-де Грюйтер. стр. 187–208. ISBN 3-11-016746-8 .