Бостонский акцент
Бостонский акцент — это местный акцент восточного английского языка Новой Англии , родной именно для города Бостона и его пригородов. Северо-восточный английский язык Новой Англии классифицируется как традиционно включающий Нью-Гемпшир , Мэн и весь восточный Массачусетс , в то время как некоторая уникальная местная лексика появляется только вокруг Бостона. [1] [2] Исследование 2006 года, соавтором которого является Уильям Лабов, утверждает, что акцент остается относительно стабильным. [3] хотя исследование 2018 года предполагает, что традиционные черты акцента могут отступать, особенно среди молодых жителей города, и все больше ограничиваться историческими ирландскими и итальянскими районами в городе / пригородах, частично ирландско-американским районом Южного Бостона . [4]
Фонологические характеристики [ править ]
Передний | Центральный | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
слабый | напряженный | слабый | напряженный | слабый | напряженный | |
Закрывать | ɪ | я | ʊ | в | ||
Средний | е | еɪ | а | ʌ | о'' | |
Открыть | ой | а | ɒ | |||
Дифтонги | aɪ ɔɪ aʊ (ɪə ʊə ɛə oə) |
Бостонские акценты обычно характеризуются слиянием «застигнутых врасплох» , но не слиянием «отец-беспокойство» . Это означает, что вместо слияния исторического звука «короткое о » (как в ЛОТ ) с «широким а » (как в PALM ), как и большинство других американских акцентов , бостонский акцент объединяет его с гласной «aw» (как в МЫСЛЬ ). Таким образом, лот , лапа , пойманный , кроватка , закон , палочка , камень , разговор , кукла , стена и т. д. все произносятся с одной и той же открытой (часто) закругленной гласной [ ɒ ] , сохраняя при этом отчетливым широкий звук a : [ a ] , как в «Отец» , «Спа» и «Тьма» . Таким образом, хотя слово «темный» не имеет /r/ во многих бостонских акцентах, оно по-прежнему произносится иначе, чем «док» , потому что оно принадлежит бостонскому диалекту. НАЧИНАТЬ - PALM Класс слов по сравнению с МНОГО - МЫСЛЬ первая: тёмный /dak/ против дока /dɒk/ . [5] [ нужна страница ] Таким образом, в то время как нью-йоркские акценты имеют /ɔ/ для лапы и /ɑ/ для лота , а стандартные британские акценты имеют схожее различие ( /ɔː/ по сравнению с /ɒ/ ), бостонские акценты имеют только одну объединенную фонему для обоих: /ɒ/ .
В целом, акценты восточной Новой Англии имеют «короткую / » гласную æ/ , как в TRAP , который сильно напрягается по отношению к [eə], когда он предшествует носовому согласному ; таким образом, человек — это [meən] , а планета — [ˈpʰleənɪʔ] . Бостон разделяет эту систему с некоторыми странами Среднего Запада Америки и большей частью Запада, хотя повышение ставок в Бостоне имеет тенденцию быть более экстремальным. Этот тип современной общеамериканской / æ / системы повышения проще, чем системы британского или нью-йоркского акцентов. Однако у некоторых говорящих в Бостоне существуют элементы более сложной модели; Помимо повышения перед носовыми звуками, бостонцы (в отличие, например, от близлежащих жителей Нью-Гэмпшира) могут также «поднимать» или «ломать» звук «короткое а » перед другими типами согласных: в первую очередь наиболее сильный перед глухими фрикативами , за которыми следуют звонкие . стопы , латеральные звуки, глухие стопы и звонкие фрикативные звуки, так что такие слова, как half , Bath и Glass становятся [hɛəf] , [bɛəθ] и [ɡlɛəs] соответственно. [6] Эта тенденция зародилась примерно в середине-середине двадцатого века, заменив старую бостонскую систему «широкого а » с бостонским акцентом, в которой те же самые слова переносились на лондонский язык. PALM Класс /a/ ( ). [7] Повышенный [ɛə] может совпадать с неротической реализацией КВАДРАТ как [ɛə] .
Бостонские акценты делают большее разнообразие различий между короткими и долгими гласными перед средним /r/, чем многие другие современные американские акценты: спешите /ˈhʌri/ и пушистый /ˈfəri/ ; и зеркало /ˈmɪrə/ и ближе /ˈnɪərə/ , хотя некоторые из этих различий находятся под угрозой исчезновения, поскольку люди моложе 40 лет [ нужны разъяснения ] в соседних Нью-Гемпшире и Мэне их потеряли. В данном случае Бостон разделяет эти различия как с нью-йоркским, так и с британским акцентами, тогда как другие американские акценты, например, на Среднем Западе, полностью их утратили.
Ядра дифтонгов /aɪ/ и /aʊ/ ( ЦЕНА и РОТ . соответственно) может быть повышено до чего-то вроде [ɐ] перед глухими согласными : таким образом, в write есть более высокая гласная, чем в ride , а в lout — более высокая гласная, чем в громком . Это явление, более известное как канадский акцент , известно лингвистам как канадский рейзинг .
Ядра /oʊ/ и /u/ (в КОЗА и GOOSE ) значительно менее резкие, чем во многих других американских акцентах. Последний может быть дифтонгизирован до [ʊu] или [ɵu] .
Слияние слабых гласных традиционно отсутствует. Это отличает Ленина /ˈlɛnɪn/ от Леннона /ˈlɛnən/ . [8]
Носители более глубоко городских разновидностей бостонского акцента могут понимать английские зубные фрикативы /θ, ð/ как зубные остановки [t̪, d̪] , что приводит к фонематическому различию между зубными и альвеолярными остановками; таким образом, это может звучать как дремота .
Неротичность [ править ]
Традиционный бостонский акцент широко известен как неротический (или « р -падающий»), особенно до середины 20 века. Недавние исследования показали, что говорящие помоложе используют больше ротического (или r -ful) акцента, чем говорящие постарше. [9] Это касается и чернокожих бостонцев. [10] Неротичность означает, что фонема /r/ не появляется в позиции кода. , как и в большинстве диалектов английского языка в Англии и Австралии ; Таким образом, карта становится /kad/ «cahd» и цветом /ˈkʌlə/ «culluh». Такие слова, как «странный» /wɪəd/ и «квадратный» /skwɛə/, содержат центрирующие дифтонги, которые соответствуют последовательностям близких и средних гласных + /r/ в ротическом AmE. Фонемность центральных дифтонгов /ɪə, ʊə, ɛə, oə/ зависит от ритмичности говорящего. Кроме того, ударная последовательность /ɜr/ внутри закрытого слога, как в МЕДСЕСТРА , скорее всего, примет ротическое [ɝ] произношение среди бостонцев. [9] [11]
Известный пример неротичности (плюс передняя гласная START ) - это «Припаркуй свою машину во дворе Гарварда », произносится как [pʰak jə ˈkʰaɹ‿ɪn ˌhavəd ˈjad] или как если бы оно пишется как «pahk yah cah(r)» в Хахвуд Яхд». . [12] [13] В этом случае буква r в автомобиле обычно произносится, потому что бостонский акцент сочетает в себе как связующее R, так и навязчивое R : /r/ не потеряется в конце слова, если следующее слово начинается с гласной, а // r/ будет вставлен после слова, оканчивающегося на центральную или нижнюю гласную, если следующее слово начинается с гласной: и тюнер , и тунец — оба /ðə ˈtunər‿ɪz/ . Этот пример использовался по крайней мере с 1946 года, до такой степени, что некоторых местных жителей раздражали просьбы произнести эту фразу. [14] Фактическая парковка во дворе Гарварда запрещена, за исключением разрешений в редких случаях для погрузки и разгрузки, подрядчиков или людей, которым нужен доступный транспорт непосредственно к Гарвардской мемориальной церкви . [14]
Уменьшение возможностей [ править ]
Многие характеристики бостонского акцента могут исчезнуть, особенно среди молодых жителей. В самых старомодных бостонских акцентах может сохраняться сопротивление слиянию лошади и хриплого языка , так что лошадь имеет чистую гласную /ɒ/ , а хриплый имеет центральный дифтонг /oə/ ; это потенциально может привести к СЕВЕР - МНОГО - МЫСЛЕННОЕ слияние, так что деликт , тот и учил фонематически все /tɒt/ . В результате для более старого бостонского акцента СЕВЕР - МНОГО - Гласная МЫСЛИ отличается от гласной МЫСЛИ. СИЛОВАЯ гласная. Таким образом, еще два примера слов, которые традиционно следует различать, - это / fɒ/ и четыре /foə/ . Это различие быстро исчезло из употребления во второй половине 20-го века, когда слова, принадлежащие к СЕВЕРНЫЙ класс переводится в FORCE класс, отменяющий слияние СЕВЕР с МНОГО - МЫСЛЬ , как и почти во всех регионах Северной Америки, где это до сих пор делают. Для носителей, не говорящих на ротике, современная ситуация в Бостоне такова, что и «лошадь» , и «хриплый» , а также « for» и «четыре » используют центральный дифтонг /oə/ .
Особенностью, которую носители Бостона когда-то разделяли с британским методом принятого произношения , хотя сейчас это редкость в Бостоне, является «широкое а » лексического слов BATH набора , что отличает его от набора TRAP ( ). В частности, в словах, в которых в других американских акцентах «короткое а » произносится как /æ/ , эта гласная была заменена в девятнадцатом веке (если не раньше, и часто спорадически говорящими еще в конце восемнадцатого века). [15] с /a/ : таким образом, половина как /haf/ и ванна как /baθ/ . [16] В бостонском английском все меньше слов имеют широкую а , чем в лондонском акценте, и все меньше и меньше носителей Бостона сохраняют широкую систему с течением времени, причем ее переход в упадок впервые происходит у носителей, родившихся примерно с 1930 по 1950 год (и впервые зафиксировано как спад в 1977 году). [7] Носители Бостона, родившиеся примерно до 1930 года, использовали это широкое , спросить а после , тетя , ванна , теленок , не могу , стакан , половина , смех , пастбище , путь и другие слова, в то время как люди, родившиеся примерно с 1930 по 1950 год, обычно используют его. только в тётю , теленка , половину , смейся и проходи . У ораторов, родившихся после 1950 года, обычно вообще нет широкого а , а вместо этого небольшой подъем /æ/ (например, [ɛə] в ремесле , плохом , математике и т. д.) [16] с этим же набором слов и, по-разному, с другими короткими а . [16] Только тетя сохраняет широкий звук даже у самых молодых говорящих, хотя это одно слово является распространенным исключением на всем северо-востоке США. Широкое «а» в «а» также иногда слышно среди говорящих по всей англоязычной Северной Америке; его довольно часто можно услышать и в речи афроамериканцев.
В популярной культуре [ править ]
Хотя не все говорящие в районе Бостона неротичны, неротичность остается особенностью, наиболее широко ассоциирующейся с этим регионом. В результате это часто становится предметом юмора по поводу Бостона, как комик Джон Стюарт в своей книге «Америка» пошутил , что, хотя Джон Адамс разработал проект Конституции Массачусетса 1780 года , «делегаты его штата отказались ратифицировать букву «R». [17]
Будучи заметным и легко идентифицируемым как региональный, бостонский акцент обычно используется актерами в фильмах, действие которых происходит в Бостоне, особенно для белых персонажей из рабочего класса, таких как « Умница Уилл Хантинг» , «Таинственная река» , «Отступники» , «Манчестер у моря» , «Город» и т. д . Тед , Боец и Черная Месса . [18] [19] В телесериалах, снятых в Бостоне, таких как Boston Public и Cheers, используется этот акцент. Симпсонов Персонаж , мэр Куимби, говорит с преувеличенным бостонским акцентом, отсылая к бывшему сенатору США Теду Кеннеди . [20] в телевизионных комедийных скетчах Этот акцент использовался , в том числе в « Бостонских подростках » и «Данкин Донатс» в сериале «Субботний вечер в прямом эфире» , а также в «Трейлере «Бостонский акцент» в сериале « Поздно вечером с Сетом Мейерсом» . [18]
В «Жаре » все члены семьи Шеннон Маллинз говорят с бостонским акцентом, и путаница возникает из-за произношения слова «нарк» как «нак» /nak/ . В видеоигре Team Fortress 2 персонаж Скаут, который сам является уроженцем Бостона, говорит с отчетливым бостонским акцентом, хотя иногда он переходит в бруклинский акцент.
носители языка на протяжении Известные всей жизни
- Уильям Дж. Брэттон [21] - «сильный бостонский акцент» [22]
- Билл Берр – «злой бостонский акцент комикса» [23]
- Ленни Кларк - «словесный пулемет, выращенный в Кембридже, с скрипучим бостонским акцентом» [24]
- Чик Кориа [25] - «в его речи все еще присутствует нечто большее, чем просто след бостонского акцента» [26]
- Сью Костелло : «Сью Костелло, сочетающая сильный бостонский акцент и бесстрашный стендап-стиль, является настоящим воплощением комедийной сцены города». [27]
- Джозеф Куртатоне – «чей собственный акцент не оставляет места сомнениям в том, что он из Массачусетса» [28]
- Ник Ди Паоло – «сильный бостонский акцент» [29]
- Аннисса Эссаиби Джордж - «говорит с акцентом рабочего Бостона» [30]
- Джек Хейли – «из Бостона (как Железного Дровосека )» знает любой, кто слышал акцент [31]
- Дон Кент – «С его неподражаемым бостонским акцентом» [32]
- Мел Кинг – «у него мягкие буквы «Р» с глубоким бостонским акцентом» [33]
- Линдон Ларуш – «культурный акцент Новой Англии» [34]
- Том и Рэй Мальоцци [35] – «как пьяные еноты с бостонским акцентом» [36]
- Рокки Марчиано – «Он говорил с отчетливыми следами бостонского акцента» [37]
- Джина Маккарти : «Кандидат Обамы на пост главы Агентства по охране окружающей среды имеет потрясающий южнобостонский акцент» [38]
- Джои Макинтайр – «его настоящий бостонский акцент» [39]
- Томас Менино – «сильные следы бостонского диалекта» [40]
- Кристи Михос - «говорит непринужденно, с вариацией бостонского акцента, и опускает букву g в таких словах, как разговор или бег». [41]
- Брайан и Джим Моран – «У братьев Моран… безошибочный акцент Массачусетса» [42]
- Алекс Рокко – «вырос в рабочем Кембридже» [43]
- Том Сильва – «акцент Новой Англии» [44]
- Марти Уолш - «он демонстрирует то, что многие считают самым сильным бостонским диалектом в истории мэров города». [40]
- Джермейн Виггинс – «кожа такая же толстая, как его восточно-бостонский акцент» [45]
См. также [ править ]
- Бостонский сленг
- Восточный английский язык Новой Англии
- Новая Англия английский
- Региональная фонология североамериканского английского языка
Ссылки [ править ]
- ^ Шнайдер, Эдгар; Бернд Кортманн (2005). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Мутон де Грюйтер. п. 270. ИСБН 978-3-11-017532-5 .
- ^ Миллуорд, CM (1996). Биография английского языка . Издательство Уодсворт. п. 353. ИСБН 978-0-15-501645-3 .
- ^ Лабов, Уильям (2010). Политика изменения языка: расхождение диалектов в Америке . Издательство Университета Вирджинии. Предварительный вариант публикации. п. 53.
- ^ Браун, Шарлин; Стэнфорд, Джеймс (2018). « Особенности бостонского диалекта в сообществе чернокожих и афроамериканцев ». Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике: Том. 24: Вып. 2 , статья 4.п. 19.
- ^ Лабов и др. 2006 Атлас североамериканского английского в Берлине: ДеГрюйтер
- ^ Вуд, Джим. (2010). « Шорт-а в Северной Новой Англии ». Журнал английской лингвистики 20:1–31. стр. 146, 149.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Вуд, 2010, с. 139.
- ^ Уэллс (1982) , с. 520.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ирвин, Патрисия; Надь, Наоми (2007). «Говоря бостонцы / г /: количественный взгляд на (R) в Бостоне» . Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике . 13 (2).
- ^ Браун, Шарлин; Стэнфорд, Джеймс (2018). « Особенности бостонского диалекта в сообществе чернокожих и афроамериканцев ». Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике: Том. 24: Вып. 2 , статья 4.п. 19.
- ^ Фиш, Джоди (весна 2018 г.). Генд (р) в бостонском акценте: лингвистический анализ Бостона (р) с гендерной точки зрения (дипломная работа бакалавра). Университет Мальмё, факультет культуры и общества. стр. 4, 8. урна : nbn:se:mau:diva-23112 . Проверено 15 мая 2023 г.
- ^ Ворхес, Мара (2009). Бостон. С Пиантой. Редактировать. Английский . Одинокая планета. п. 52. ИСБН 978-1-74179-178-5 .
- ^ Рэндалл, Эрик (25 августа 2015 г.). «Виньте Гарвард в этом надоедливом бостонском тесте на акцент» . Бостон Глобус .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Эбби Паткин (2 января 2024 г.). «Wickedpedia: Могли бы вы когда-нибудь на самом деле сказать «тьфу-тьфу, тьфу в Хахвахд Яхд»?» . Бостон.com .
- ^ Вуд, 2010, с. 138.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Уэллс (1982) , с. 523.
- ^ Стюарт, Джон и др. (2014). Ежедневное шоу с Джоном Стюартом представляет «Американское издание» (Книга) для учителей: Путеводитель для граждан по бездействию демократии . Издательство Гранд Сентрал.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Готлиб, Джереми (3 февраля 2017 г.). У Голливуда есть бостонская проблема ». The Washington Post .
- ^ Мостуэ, Энн. « Действуйте ли вы в Бостоне? Бетта, сделайте правильный акцент ». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . 27 августа 2014 г.
- ^ Браун, Джон Робби (2 июля 2007 г.). «Кеннеди поддерживает городскую кампанию «Симпсоны». Бостон.com . Компания «Нью-Йорк Таймс»
- ^ Робертс, Сэм (16 января 2006 г.). «Акцент мэра отменяет Бостон ради Нью-Йорка» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 февраля 2009 г.
- ^ Рубин, Джоэл (07 декабря 2008 г.). «Начальник полиции говорит, что ему еще есть что доказать» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 26 февраля 2009 г.
- ^ Миллер, Грегори Э. (11.11.2018) « Билл Берр клянется никогда не становиться« старым кукурузным шариком » ». Нью-Йорк Пост . Нью-Йорк Холдингс, Инк.
- ^ Салливан, Джим (18 апреля 2001 г.). «Ленни Кларк ловко обращается с ночным дураком». Бостон Глобус .
- ^ Камби, Тай (30 октября 2004 г.). «Чик Кориа» . Все о джазе . Проверено 17 марта 2009 г.
- ^ Миттер, Сиддхартха (29 февраля 2008 г.). «Банджо, фортепиано и два желающих мастера» . Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Проверено 17 марта 2009 г.
- ^ Юул, Мэтт (2015). «Смотрите: комические риффы Дорчестера о Бостоне, Гронке и многом другом» . Бостон.com . Бостон Глоуб Медиа Партнерс, ООО.
- ^ Гиларди, Джулия (16 июня 2017 г.). «Мэр Джо Кертатон считает, что Сомервилль — «самый крутой брат Бостона» » . Проверено 5 февраля 2024 г.
- ^ Калхун, Ада (29 марта 2004 г.). «Вы слышали о комиксе @&%#!?» . Нью-Йорк . Проверено 17 марта 2009 г.
- ^ Барри, Эллен (9 октября 2021 г.). «Кандидат в «Майя» с гордостью наклоняется к своему бостонскому звуку» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 января 2024 г.
- ^ Слетчер, Майкл, изд. (2004). Новая Англия: Гринвудская энциклопедия американских региональных культур . Издательская группа Гринвуд . п. 186. ИСБН 0-313-32753-Х .
- ^ Зал славы телерадиовещателей Массачусетса, «Дон Кент», ок. 2010 https://www.massbroadcastershof.org/hall-of-fame/hall-of-fame-2007/don-kent/
- ^ Конкэннон, Джим (12 мая 2009 г.). «Видение Мела» . Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г.
- ^ Кинг, Деннис (1989). Линдон Ларуш и новый американский фашизм . Нью-Йорк: Даблдей. п. 306.
- ^ Литтлфилд, Кинни (1 июля 2008 г.). «Ребята из радиопередачи Car Talk неохотно берутся за телевидение» . Бостон Глобус . Проверено 26 февраля 2009 г.
- ^ Лейбович, Марк (4 мая 2005 г.). «О, брат: парень из «Автомобильного разговора» затыкает рот» . Вашингтон Пост . Проверено 26 февраля 2009 г.
- ^ Робертс, Рэнди (2005). Скала, проклятие и хаб: случайная история бостонского спорта . Издательство Гарвардского университета. п. 222
- ^ NewSoundbites (пользователь YouTube; загружено в 2013 г.) « Бостонский акцент стал национальным благодаря выбору президента Обамы для EPA ». Ютуб . Отрывок из MSNBC передачи «Шоу Рэйчел Мэддоу» .
- ^ Мораски, Лорен (30 октября 2014 г.). «Джоуи Макинтайр по поводу обращения к «Маккарти», будущему NKOTB» . CBS Новости .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бейкер, Билли (17 ноября 2013 г.). «В Уолше студенты-бостонцы нашли свою авату» . Бостон Глобус . Проверено 15 июня 2015 г.
- ^ Муни, Брайан К. (19 февраля 2006 г.). «Неполитик, который хотел бы стать губернатором» . Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Проверено 26 февраля 2009 г.
- ^ Гарднер, Эми (11 февраля 2009 г.). «Время переоценить семейные узы» . Вашингтон Пост . Проверено 27 февраля 2009 г.
- ^ Эллис, Сэм (25 января 2004 г.). «Трудно говорить как настоящий бостонец» . Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Проверено 27 февраля 2009 г.
- ^ Бизжак, Мэрибет (февраль 2007 г.). «Мистер Починитель» . Журнал Сакраменто . Архивировано из оригинала 19 марта 2016 г. Проверено 17 марта 2009 г.
- ^ Дженсен, Шон (3 декабря 2004 г.). «Несмотря на свое маловероятное телосложение, Виггинс из «Викингов» справляется с задачей в трудную минуту» . Сент-Пол Пайонер Пресс . Архивировано из оригинала 11 июня 2014 г. Проверено 26 февраля 2009 г.
Библиография [ править ]
- Бейкер, Адам; Мильке, Джефф; Архангелы, Диана (2008). «Более велярно, чем / g /: коартикуляция согласных как причина дифтонгизации» (PDF) . Ин Чанг, Чарльз Б.; Хейни, Ханна Дж. (ред.). Материалы 26-й конференции Западного побережья по формальной лингвистике . Сомервилл, Массачусетс: Проект разбирательств Каскадильи. стр. 60–68. ISBN 978-1-57473-423-2 .
- Боберг, Чарльз (2008). «Региональная фонетическая дифференциация в стандартном канадском английском» . Журнал английской лингвистики . 36 (2): 129–154. дои : 10.1177/0075424208316648 . S2CID 146478485 .
- Дункан, Дэниел (2016). « «Напряжение» /æ/ все еще слабое: исследование фонотаксики» (PDF) . В Ханссоне — Гуннар Олафур; Фаррис-Тримбл, Эшли; Макмаллин, Кевин; Пуллибланк, Дуглас (ред.). Дополнительные материалы Ежегодного собрания по фонологии 2015 года . Том. 3. Вашингтон, округ Колумбия: Лингвистическое общество Америки. дои : 10.3765/amp.v3i0.3653 .
{{cite book}}
:|journal=
игнорируется ( помогите ) - Лабов, Уильям (2007). «Передача и распространение» (PDF) . Язык . 83 (2): 344–387. дои : 10.1353/lan.2007.0082 . JSTOR 40070845 . S2CID 6255506 .
- Лабов, Уильям; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского языка . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-016746-7 .
- Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том. 3: За Британскими островами (стр. I–XX, 467–674). Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/CBO9780511611766 . ISBN 0-52128541-0 .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Маккарти, Джон (1993). «Джон Маккарти» .
- Меткалф, Аллан. Как мы говорим: американский региональный английский сегодня . Бостон: Хоутон Миффлин.
Внешние ссылки [ править ]
- Путеводитель по Бостону на английском языке
- Глоссарий бостонского английского языка
- Статья о бостонском акценте
- «Так не надо» — уникальная грамматическая конструкция
- Бостонский сленговый словарь
- Записи бостонского акцента
- 37-летняя женщина
- 18-летняя женщина
- 73-летний мужчина
- Член городского совета Медфорда
- «Наведите и услышьте» бостонский акцент и сравните его с другими акцентами в США и по всему миру.