~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ D9E23ABAB965E1ADBE46597C6EBCCF45__1716672480 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Bermudian English - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Бермудский английский — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Bermudian_English ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/d9/45/d9e23abab965e1adbe46597c6ebccf45.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/d9/45/d9e23abab965e1adbe46597c6ebccf45__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 12.06.2024 20:45:25 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 26 May 2024, at 00:28 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Бермудский английский — Википедия Jump to content

Бермудский английский

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Карта Северной Америки и северной Вест-Индии с Бермудскими островами в кружке

Бермудский английский региональный диалект английского языка , распространенный на Бермудских островах , британской заморской территории в Северной Атлантике . Стандартный английский используется в профессиональной обстановке и в письменной форме, в то время как на разговорном бермудском английском говорят в более повседневных ситуациях. [1] Бермудский диалект начал развиваться после заселения в начале 17 века и сохраняет черты елизаветинского английского языка . [2]

Случайным наблюдателям, как правило, трудно определить бермудский диалект, поскольку он отличается от явно британского , американского или карибского диалекта ; они также отмечают, что акцент имеет тенденцию различаться у разных людей. [3] Для американцев это звучит немного по-английски, а жителям Британских островов оно кажется более американским. [4]

Категоризация [ править ]

Бермудский английский был назван «одним из наиболее недостаточно изученных вариантов английского языка». [5] В первую очередь он демонстрирует смесь черт, типичных для британского английского и американского английского, и обычно классифицируется как форма американского (а не карибского) английского. [6] Наиболее детальное научное исследование бермудского английского языка, проведенное в 1933 году, показало, что этот тип речи «вызовет минимум замечаний, если вообще вообще возникнет, между, скажем, Норфолком , Вирджиния , и Чарльстоном, Южная Каролина » (Бермудские острова были заселены как продолжение Колония Вирджиния , Чарльстон и провинция Каролина были заселены с Бермудских островов, и Бермудские острова сохранили тесные связи с обоими в 19 веке, хотя с началом туристической индустрии во второй половине 19 века их транспортное сообщение переместилось на северо-восток. Соединенных Штатов, откуда продолжает ; посетителей большинство прибывать Британской Северной Америки , имеющей самые тесные связи с Приморьем , пока не была исключена из Канадской Конфедерации 1867 года ); [7] Бермудский актер Эрл Кэмерон отметил, что, поскольку бермудский акцент звучал по-американски, он смог получить выступающую роль в лондонском Вест -Энде в 1942 году. [8] Крупномасштабная иммиграция из Вест-Индии на Бермудские острова, особенно в приходы Сэндис и Пембрук, началась с расширением Королевской военно-морской верфи (в результате нехватки дешевой неквалифицированной рабочей силы на Бермудских островах) на рубеже двадцатого века и повлияла на диалект. определенных демографических групп. Современные печатные СМИ сообщают, что сельскохозяйственные рабочие из Вест-Индии также иммигрировали в последние десятилетия девятнадцатого века, когда их приходящая в упадок морская промышленность вынудила бермудцев осваивать другие отрасли, включая сельское хозяйство, которое подвергалось сильной стигматизации, что привело к зависимости от импортируемой рабочей силы, в первую очередь из Португальские острова в Атлантическом океане. Восточные приходы Бермудских островов (Девоншир, Смитс, Гамильтон и Сент-Джордж) в основном занимались судостроением, при этом большая часть сельского хозяйства (или садоводства , как его называют бермудцы) занималась в центральных и западных приходах (Сэндис, Саутгемптон, Уорик и Пэджет). ). Следовательно, в некоторых аспектах вокализации некоторые диалекты бермудского английского близки к некоторым версиям карибского английского. [9] а некоторые относят все эти разновидности к широкому региону «англоязычной Вест-Индии». [10] Азорский португальский также повлиял на бермудский английский в результате иммиграции с 1840-х годов. Многие бермудцы, в основном молодые люди, не имеющие известных предков из Вест-Индии или Португалии, перенимают вест-индийский или португальский акцент, когда говорят с юмором или насмешливо. [11]

Многие рабочие из Вест-Индии иммигрировали на Бермудские острова в 20 веке, начиная с сотен рабочих, привлеченных для расширения Королевской военно-морской верфи в Вест-Энде в начале века. Многие другие иммигрировали позже в этом столетии, поселившись в основном в приходе Пембрук и западном Девоншире, к северу от города Гамильтон, и диалект «задней части города» (Гамильтона) и английский язык, на котором говорят многие чернокожие в Вест-Энде, следовательно, отражают этот. Вест-Энд также поглотил большое количество гражданских корабелов и других рабочих из Великобритании, которые работали на верфи, пока она не превратилась в базу в 1951 году. Центральные приходы также поглотили значительное количество белых иммигрантов из Британии и других стран, особенно в годы после Второй мировой войны (когда местное правительство ослабило иммиграционные законы, чтобы поощрить белую иммиграцию для противодействия черной иммиграции из Вест-Индии), говоря на различных вариантах английского языка Южной Англии, английского языка Северной Англии, шотландского языка и так далее. В центральных приходах также поселилось большинство иммигрантов с португальских территорий с 1840-х годов, и многие бермудцы в этой области особенно говорят на бермудском английском с португальским влиянием как знак гордости, и большинство бермудцев, не имеющих португальского происхождения, могут влиять на этот способ разговора. В Ист-Энде Бермудских островов, который стал все более отрезанным от инвестиций и развития после того, как столица переехала из Сент-Джорджа в Гамильтон в 1815 году, в течение 20-го века наблюдалось наименьшее количество иммиграции, что оказало наименьшее влияние на английский язык. там говорят, хотя появление автомобилей в 1948 году привело к значительному распространению ранее более изолированного населения по Бермудским островам. Английский язык жителей островов Сент-Дэвид, хотя его часто высмеивают, обычно воспринимается как наиболее аутентичная форма бермудского английского языка. [ оригинальное исследование? ]

Фонология [ править ]

Акцент бермудского английского языка имеет отличительные особенности с точки зрения тона, ритма и произношения гласных.

  • В бермудском английском явление, известное как «Th fronting», может встречаться в орграфе «th». Это означает, что звуки /θ/ (как в «тонком») и /ð/ (как в «тогда») могут произноситься как /f/ и /v/ соответственно в определенных контекстах. Однако важно отметить, что эта вариация может различаться у разных говорящих и не может быть постоянной особенностью всего бермудского диалекта.
  • Тон: Акцент бермудского английского часто описывается как мелодичный и плавный. Носители Бермудских островов, как правило, используют во фразах восходящую интонацию, а это означает, что высота их голоса повышается ближе к концу предложения. Это может дать ощущение дружелюбия и вежливости в общении.
  • Ритм: Ритм бермудского английского отличается и может восприниматься как более расслабленный и неторопливый по сравнению с другими вариантами английского языка. Паузы между словами и фразами, как правило, становятся длиннее, что способствует более медленному и ритмичному ритму речи.
  • Удлиненные гласные: гласные в бермудском английском часто произносятся с увеличенной продолжительностью по сравнению с другими вариантами английского языка. Это означает, что гласные произносятся с большей длиной, что придает им более четкое и отчетливое звучание.
  • Произношение «а»: гласная «а» в таких словах, как «ванна» и «танец», часто произносится как вариант «ах» или «оу». Например, «ванна» может больше звучать как «бат», а «танец» — как «данс».
  • Произношение «r»: бермудский английский, как и многие другие разновидности британского английского, неротический. В бермудском английском буква «r» в конце слов или перед паузой обычно произносится или даже опускается, как и в других акцентах карибского английского языка. Например, «машина» может звучать скорее как «ка» или «ка».
  • Вокализация «R»: в определенных позициях в слове звук «r» может произноситься или заменяться гласной. Например, «птица» может больше походить на «буд».
  • «Н» Устремление: Буква «Х» в начале слова произносится с легким придыханием или может быть совершенно беззвучной. Например, «дом» может произноситься как «хаос» или даже «абс».
  • Скольжение гласных: некоторые гласные в бермудском английском могут плавно переходить к другим гласным. Например, звук «и» в таких словах, как «драка», может больше походить на «е».
  • Сокращение гласных: иногда гласные в бермудском английском можно укорачивать или сокращать. Это означает, что гласные могут звучать короче, чем в других вариантах английского языка. Например, «позже» может больше звучать как «лечь-ть».
  • Сохранение интервокальной буквы «R». В отличие от стандартного британского английского, бермудский английский сохраняет произношение «r» в интервокальных позициях. Например, «морковь» будет произноситься как «ка-рут».

Наиболее очевидной характеристикой диалекта является изменение назначения букв и звуков. Переключение [v] и [w] , [12] характерен для многих диалектов Южной Англии XVIII и XIX веков, [13] а также [d] и [dʒ] (аналогично диалектам англоговорящих гэльского происхождения) в сочетании с гласной переднего ряда можно увидеть в названии юмористического глоссария Bermewjan Vurds («Бермудские слова»). [14] Традиционное бермудское произношение слова «мальчик», используемое вместо термина «гай», изначально произносилось так же, как и в Ньюфаундленде: пока . [15] [16] [17] Как и в Ньюфаундленде, когда это слово используется аналогичным образом, бермудцы по-прежнему используют это произношение, но сейчас обычно говорят «мальчик» , когда говорят о мальчике. Бермудские острова были административно частью континентальной Британской Америки до 1783 года, когда колонии, ставшие Соединенными Штатами Америки, получили независимость, а затем были частью Британской Северной Америки , внутри которой они были объединены с Приморскими островами до 1867 года, после чего в качестве Имперская крепость , она была исключена из состава канадского доминиона и оставалась под управлением британского правительства, которое для удобства все больше группировало Бермудские острова с британскими колониями в Вест-Индии (обычно называемыми «Вест-Индия и Бермудские острова» Вест-Индия и Бермудские острова» или «Вест-Индия и Бермудские острова» или « ). Карибского бассейна и Бермудских островов» ). [18] [19] Неясно, относятся ли какие-либо сходства между бермудским английским и ньюфаундлендским английским к этому периоду или предшествуют ему. Использование [æ] и [ɛ] взаимозаменяемо, а гласные часто удлинены. [θ] и [ð] превращаются в [f] и [v] соответственно. Бермудский язык также неротичен, как британский английский или нью-йоркский акцент. Произошло упрощение таких кодов, как «best» и «soft», которые стали bes и sof . Кода [ɫ] полугласно произносится как [w]. [ нужна цитата ]

Грамматика [ править ]

  • Спряжение глаголов: Бермудский английский обычно следует стандартным образцам спряжения английских глаголов. Глаголы склоняются, чтобы указать время, вид и согласие с подлежащим. Например, «Я иду», «Он идет», «Они гуляли».
  • Предлоги: в бермудском английском используются предлоги в соответствии со стандартным английским употреблением. Эти предлоги используются для обозначения отношений между словами и фразами в предложении. Например, «в», «на», «в», «с», «к» и т. д.
  • Артикли: Определенный артикль «the» и неопределенный артикль «a» и «an» используются в бермудском английском языке так же, как и в стандартном английском языке. Например, «кот», «собака», «яблоко».
  • Множественное число существительных: существительные в бермудском английском образуются во множественном числе путем добавления «-s» или «-es» к форме единственного числа, в зависимости от фонетического окончания существительного. Например, «кот» становится «кошками», «коробка» становится «коробками».
  • Местоимения: в бермудском английском используется тот же набор местоимений, что и в стандартном английском, включая личные местоимения (например, я, ты, он, она, оно, мы, они), притяжательные местоимения (например, мой, твой, его, ее, наш, их) и возвратные местоимения (например, сам, сам, сам, сама, сама, мы, сами, сами).
  • Структура предложения: Бермудский английский обычно следует структуре предложения субъект-глагол-объект (SVO), которая распространена в английском языке. Например: «Она ест яблоко».
  • Времена глаголов: в бермудском английском используются те же времена глаголов, что и в стандартном английском, включая настоящее, прошедшее и будущее время, а также совершенные и прогрессивные формы. Например, «Я поел», «Они придут».
  • Формирование вопросов: Вопросы в бермудском английском обычно образуются путем инвертирования подлежащего и вспомогательного глагола. Например: «Ты любишь мороженое?» или используя вопросительные слова, такие как «кто», «что», «где», «когда», «почему» и «как».

Ссылки [ править ]

  1. ^ Рут Томас, «Заметки о бермудском языке», в «Связях с Бермудскими островами», Смитсоновский фестиваль фольклора. 2001 . Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт, 2001.
  2. ^ Петроне, Келли. Добро пожаловать в комплект информации для СМИ Департамента туризма Бермудских островов, заархивированный 22 декабря 2010 г. в Wayback Machine , Corbin & Associates, Ltd.
  3. ^ Веллер, Энтони. Празднование Бермудских островов. Архивировано 26 июля 2017 г. в Wayback Machine , The New York Times , 15 июня 2003 г.
  4. ^ «От чингаса до измельчения: знакомим с бермудским английским языком» . Оксфордский словарь английского языка . 15 марта 2021 г. Архивировано из оригинала 5 января 2023 г. Проверено 5 января 2023 г.
  5. ^ Сесилия Катлер, Стефани Хакерт и Чанти Сеймур, «Бермуды и Багамы», в Ульрихе Аммоне (ред.), Социолингвистика. Международный справочник . 2-е изд. Том. 3. Вальтер де Грюйтер, 2006. ISBN   3-11-018418-4 . п. 2066.
  6. ^ Том Макартур (редактор), Оксфордский справочник по английскому языку . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1992. ISBN   0-19-214183-X . стр. 116, 352.
  7. ^ Гарри Морган Эйрес, «Бермудский английский», Американская речь 8:1 (1933), стр. 4. Доступно онлайн для подписчиков JSTOR. Архивировано 1 сентября 2018 г. на Wayback Machine.
  8. ^ Борн, Стивен (2005). Черный в британской оправе . Международная издательская группа «Континуум». п. 106. ИСБН  978-0-8264-7898-6 .
  9. ^ Сесилия Катлер, «Английский язык на островах Тёркс и Кайкос: взгляд на Гранд-Тёрк» в журнале Contact Englishes of the Eastern Caribbean , изд. Майкл Ачето и Джеффри П. Уильямс. Джон Бенджаминс: 2003, стр. 51–80. ISBN   90-272-4890-7 . стр. 60.
  10. ^ Джон Уэллс, Акценты английского языка 3: За пределами Британских островов . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1982. ISBN   0-521-29719-2 . стр. 561.
  11. ^ Шорто, подполковник А. Гэвин (4 февраля 2011 г.). «Корни креольского очарования» . Королевская газета . Город Гамильтон, Пембрук, Бермуды. Архивировано из оригинала 30 марта 2023 г. Проверено 30 марта 2023 г.
  12. ^ Информация об иждивенцах на Бермудских островах , США. Департамент ВВС, 1956 г., стр. 3.
  13. ^ На противоположных сторонах континуума: стандартный британский английский и кокни. Исторический очерк параллельного развития двух разновидностей. Архивировано 6 февраля 2011 г. в Wayback Machine , Маттео Сантиполо, Университет Падуи, факультет лингвистических и литературных исследований.
  14. ^ Питер А. Смит и Фред М. Барритт, Bermewjan Vurds - словарь разговорного бермудского языка, заархивировано 26 мая 2024 г. в Wayback Machine . Гамильтон, Бермуды: Lizard Press, 1988.
  15. ^ «'BERMEWJAN VURDS' - Наш Бермудский словарь», Питера А. Смита и Фреда М. Барритта, в котором перечислены: «ПОКА 1) Ребенок мужского пола. 2) Множественное число ПОКА: МЫ ПОКА написали эту книгу, а США ПОКА и ИХ ПОКА и мы продали его ВАМ, ПОКА » .
  16. Путеводитель по сленгу Ньюфаундленда. Архивировано 14 июня 2020 г. в Wayback Machine , в котором записано: «B'y - хотя изначально это краткая форма слова «мальчик», на самом деле оно нейтрально с гендерной точки зрения и не взаимозаменяемо с словом «мальчик». Это добавляет акцента. к фразе. Пример: Да, пока , Давай, пока ».
  17. ^ Уолш, Кэндис (3 августа 2010 г.). «Урок языка Ньюфаундленда: использование слова B'y» . freecandie.com . Кэндис Уолш. Архивировано из оригинала 31 марта 2023 г. Проверено 31 марта 2023 г. «B'y» (произносится «пока») динамичен и сложен. Кажется, даже в словаре Ньюфаундленда мало что известно об этом слове, но я уверен, что это не искаженная версия слова «мальчик», поскольку оно применимо и к женщинам.
  18. ^ «Карибский полк проходит подготовку в США для прохождения действительной службы». Тринидад Гардиан . Порт-оф-Спейн, Тринидад. 08.06.1944. ( Государственный военный секретарь сэр Перси Джеймс Григг , KCB , KCSI , PC ) Я хотел бы передать вам и всем офицерам и солдатам вашего батальона мои наилучшие пожелания по поводу вашего отъезда на активный театр военных действий.
    Армия рада приветствовать вас, и я уверен, что жители Карибского бассейна и Бермудских островов продолжат прекрасные традиции, заложенные их отцами в прошлой войне.
  19. ^ «Карибский полк проходит подготовку в США для прохождения действительной службы». Тринидад Гардиан . Порт-оф-Спейн, Тринидад. 08.06.1944. ( Госсекретарь по делам колоний (майор (почетный полковник, TA ) Оливер Стэнли , MC PC член парламента , Королевская полевая артиллерия )) Теперь, когда ваш батальон покинул свою базу и занял свое место за границей в составе союзных войск, я хотел бы послать Вам и всем остальным желаю успехов. Я знаю, как сильно вы и ваши друзья в Карибском бассейне и на Бермудских островах желали этой возможности, и я не сомневаюсь, что вы воспользуетесь ею с максимальной пользой и что ваше поведение и дисциплина при любых обстоятельствах оправдают высокие ожидания. из нас всех. Удачи всем вам.
Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: D9E23ABAB965E1ADBE46597C6EBCCF45__1716672480
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Bermudian_English
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bermudian English - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)