Каджунский английский
Эта статья нуждается в дополнительных ссылок для проверки . ( февраль 2011 г. ) |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9d/Acadiana_Louisiana_region_map.svg/250px-Acadiana_Louisiana_region_map.svg.png)
Каджунский английский , или каджунский разговорный английский , — это диалект американского английского , на котором говорят каджунцы, живущие в Южной Луизиане . Каджунский английский находится под значительным влиянием луизианского французского , исторического языка народа каджун, подгруппы луизианских креолов (хотя многие сегодня предпочитают не называть себя таковыми), которые происходят в основном от акадского народа , изгнанного из приморских провинций во время Великого беспорядка (Le Grand Dérangement ). среди многих других).
На английском сейчас говорит подавляющее большинство населения Каджун, но французское влияние остается сильным с точки зрения перегиба и словарного запаса. Их акцент значительно отличается от общеамериканского акцента. [1] каджунский французский Многие считают языком, находящимся под угрозой исчезновения , и его в основном используют пожилые поколения. [2] Однако сейчас французы в Луизиане переживают своего рода культурный ренессанс. [3]
История [ править ]
На каджунском английском говорят по всей Акадиане . Его носителями часто являются потомки академиков из Новой Шотландии, Канада, которые в 1755 году мигрировали в принадлежавшую французам Луизиану после того, как британцы взяли под свой контроль Новую Шотландию и изгнали их со своей земли. [4] Однако в 1803 году Соединенные Штаты приобрели территорию Луизианы, а в 1812 году, когда Луизиана разработала свою первую конституцию штата, чтобы получить статус штата, английский язык получил официальную санкцию как язык обнародования и сохранения законов. [5] Несмотря на это изменение, многие каджуны того времени, жившие в маленьких городках и имеющие плохое образование, продолжали использовать исключительно французский язык. [2] Это изолировало их, подвергая насмешкам и обращению как с гражданами второго сорта. В 1930-е годы английский был единственным языком, преподаваемым в школах, и учеников, говоривших по-французски, наказывали и унижали перед всем классом. Каджунцы по-прежнему продолжали использовать каджунский французский дома и в своих общинах, но это привело к стигме, связанной с этим языком, и, как следствие, родители перестали преподавать ему своих детей. [6] Сочетание того, что они являются носителями французского языка, и неполного английского, который дети Каджун изучали во время своего непоследовательного государственного образования, привело к появлению каджунского английского, слияния обоих языков. [2]
Много десятилетий спустя новые поколения каджунцев осознали потерю культурной самобытности, и их усилия по ее восстановлению положили начало эпохе каджунского Возрождения. [2] Соответствующая популярность каджунской еды , музыки и праздников была хорошо встречена туристами, и некоторые программы теперь поддерживаются правительством штата. Хотя каджунский английский вернулся, двуязычие, которое его изначально создало, а именно знание французского и английского языков, не произошло. Сегодня носители каджунского английского языка обычно не говорят по-французски, и эксперты полагают, что эта часть культуры вряд ли будет восстановлена. [2] Этот отход от двуязычия изменил источник многих фонологических различий между каджунским английским и стандартным американским английским с помех, вызванных тем, что он является носителем французского языка, на маркеры каджунской идентичности. [7]
Фонология [ править ]
Английская диафонема | Каджунская фонема | Примеры слов |
---|---|---|
Чистые гласные ( монофтонги ) | ||
/ ой / | [Эм-м-м] | акт , ловушка , ветчина , пас , приятель |
/ ɑː / | [ɑ] | б ля , брат , отец ,
л о т, топ , ва сп |
/ ɒ / | ||
[а] | все , собака , купила ,
потеря увидел , научил , | |
/ ɔː / | ||
/ ɛ / | [ɛ~æ] | платье , , встреча хлеб |
[ɪ] | х е , ручка м | |
[я] | длина | |
/ ə / | [а] | бой , сироп , арена |
/ ɪ / | [ɪ] | привет , беги , чаевые |
/ я / | [я] | луч , шик , быстрота |
( / я / ) | [ɪ~я] | счастлив очень , |
/ ʌ / | [ʌ] | бу ы , наводнение , что |
/ ʊ / | [ʊ] | книга , , поставь надо |
/ тыː / | [в] | еда , клей , новый |
Дифтонги | ||
/ аа / | [ɑɪ~aː] | катайся , сияй , попробуй ,
яркий игра , щука , кости в |
/ аʊ / | [аʊ~аː] | а теперь , ой , разведывай |
/ еɪ / | [Э] | л аке , платный , рэй н |
/ ɔɪ / | [ɔɪ] | мальчик , выбор , выбор мой |
/ оʊ / | [oː] | иди , ох , покажи |
Гласные цвета R | ||
/ ɑːr / | [ɑ~а] | сарай , машина , парк |
/ ɛər / | [ɛ~æ] | б есть , медведь , там |
/ ɜːр / | [ʌə~ʌɹ] | сжечь , первое , стадо |
/ муж / | [əɹ] | доктор или , март , ваде пер |
/ ɪр / | [я~ɪ] | страх сверстник , , уровень |
/ ɪəр / | ||
/ ɔːr / | [ɔə~ɔɹ] | ура , час или се, война |
/ ɒр / | [ɑ~ɔ] | о дальность, том или ряд |
/ ʊəр / | [уə~ʊə] | бедный , оценка , т наш |
/ jʊər / | исцеление , Европа , чистая |
Каджунский английский отличается некоторыми из следующих фонологических особенностей:
- Удаление последней согласной (или группы согласных ) в любом слове и носовых гласных является обычным явлением, причем обе особенности встречаются во французском языке. Таким образом, рука становится [hæ̃] , еда становится [fu] , арендная плата становится [ɹɪ̃] , Нью-Йорк становится [nuˈjɔə] и так далее. [8]
- В результате удаления последней согласной в слове третье лицо единственного числа (-S) и морфема прошедшего времени (-ED) имеют тенденцию опускаться. Итак, Он дает мне шесть , и соглашается, Она скорее чем дает и уходит . И я остаюсь на два месяца, и Она умывает мне лицо, а не остается и умывается . [2]
- Каджунский английский также имеет тенденцию опускать вспомогательный глагол и использовать его в третьем лице единственного числа (IS), а также во втором лице единственного и множественного числа. Например, «Она красивая» и «Что мы делаем» .
- Типичные американские скользящие гласные [oʊ] (как в лодке ), [eɪ] (как в наживке ), [ʊu] (как в сапоге ), [aʊ~æʊ] (как в схватке ), [äɪ] (как в укусе ). ) и [ɔɪ] (как в boy ) имеют уменьшенное скольжение или вообще не имеют его: соответственно, [oː] , [eː] , [uː] , [aː~æː] , [äː] и [ɔː] . [8]
- Многие гласные, которые различаются в общем американском английском, произносятся одинаково из-за слияния; например, слова «холм» и «пятка» являются омофонами , оба произносятся /hɪɹl/. [ нужна цитата ] .
- H-dropping , при котором слова, начинающиеся с буквы /h/, произносятся без нее, так что волосы звучат как воздух и так далее. [2]
Неротичность, в отличие от большей части юга Америки, акценты каджун имеют тенденцию понижаться после гласных звуков.
- Ударение обычно ставится на второй или последний слог слова — особенность, унаследованная непосредственно из французского языка.
- Глухие и звонкие альвеолярные остановки / t / и / d / часто заменяют зубные фрикативы - особенность, используемая как носителями каджунского английского, так и носителями луизианского креольского французского (носители стандартного французского языка обычно производят альвеолярные фрикативы вместо зубных фрикативов). Примеры включают в себя «бат » , произносимый как «летучая мышь» , а «они» как «день» . Эта особенность приводит к распространенной в Луизиане парадигме dis, dat, dese, дозы к , а не методу описания того, как говорят каджунцы. [2]
- Носители каджунского английского языка обычно не произносят с придыханием согласные /p/ , /t/ или /k/ . В результате слова par и bar могут звучать очень похоже на слова носителей других разновидностей английского языка. Примечательно, что после эпохи Каджунского Возрождения эта фонологическая особенность стала более распространенной у мужчин, чем у женщин, причем женщины в значительной степени или полностью отказались от этой фонологической особенности. [7]
- Включение многих заимствованных слов, кальков и фраз из французского языка, таких как nonc («дядя», от французского « noncle» Луизианы и стандартного французского «oncle» ), cher/chère («дорогой», произносится /ʃɛr/ , от французского cher ) и изготовление продуктов («покупать продукты», калька каджунской французской ярмарки бакалеи (épicerie) ).
французским влиянием запас Каджун под Словарный
- Lagniappe : вознаграждение, предоставляемое владельцем магазина покупателю во время покупки; что-то дополнительное
- Пойдем ! : Пойдем!
- Так что нет : Конечно, нет.
- Fais do-do : относится к танцевальной вечеринке, каджунской версии кадрили. По-французски это означает идти спать.
- Скажи мне правду ! : Скажи мне правду!
- Что делать ? :Почему?
- Журнал : Магазин
- Злиться : злиться
- Грустные слова : прости
- Леденец : Чтобы успокоить
- Пиастр : доллар.
- Боксеры : Боксеры
- Шер (е произносится как «яблоко») : Дорогой или дорогой, также используется как «приятель» или «приятель».
- Но нет, дорогая! : Конечно нет, дорогая!
Некоторые вариации стандартного английского языка [ править ]
Есть несколько фраз, используемых каджунами, которые не используются теми, кто не говорит на каджуне. Некоторые распространенные фразы перечислены ниже:
Приходите посмотреть [ править ]
«Иди и посмотри» эквивалентно слову «иди сюда», независимо от того, есть ли что-то, что можно «посмотреть». Французское слово « viens voir » или « venez voir », означающее «приходите» или «пожалуйста, приходите», часто используется в каджунском французском языке, чтобы попросить людей прийти. [9] Эта фраза может иметь корни в «viens voir ici » ( IPA: [isi] ), французское слово, означающее «здесь». [ нужна цитата ]
Когда вы пошли? [ редактировать ]
Вместо «Когда ты пошел?»
Сохраните посуду [ править ]
«Сохранить посуду» означает «убрать посуду в шкафы, где ей место после мытья». Хотя посуда является наиболее распространенным предметом, нередко сохраняются и другие вещи. Например: Сохраните одежду, сохраните инструменты, сохраните свои игрушки.
Получить/Сбежать в магазине [ править ]
«Сбегание в магазин» предполагает выход из машины, чтобы войти в магазин. Чаще всего водитель спрашивает пассажира: «Вы тоже бежите?» Спуститься можно в любом месте, не только в магазине. Фраза «спускаться» может происходить от акта «спускания с лошади», поскольку во многие районы Акадианы вплоть до 20 века можно было добраться только на лошади. Оно также может происходить от французского слова « densre» , означающего «спуститься» , подобно тому, как некоторые англо-испанские двуязычные люди говорят «спуститься» от испанского « бахар» .
Делаю продукты [ править ]
«Изготовление продуктов» относится к процессу покупки продуктов, а не к их производству. Путаница возникает из-за прямого перевода американо-французской фразы «faire l'épicerie», которая понимается говорящими как «ходить за продуктами». Слово «Faire» во французском языке может означать либо «делать», либо «делать». Этот термин часто используется в Новом Орлеане, но нечасто используется в других местах Акадианы. [10]
Сделать воду [ править ]
«Приготовление воды» подразумевает использование туалета, особенно в отношении мочеиспускания. [ нужны разъяснения ] Кто-то скажет: «Мне нужно пойти налить воды». Чаще всего его используют в Новом Орлеане.
«за» вместо «в» [ править ]
Носители каджунского английского языка могут проявлять тенденцию использовать «for» вместо «at», говоря о времени. Например: «Я буду там в 2 часа». означает «Я буду там в 2 часа». Учитывая связь между каджунским английским и Акадией, это также наблюдается среди канадских носителей английского языка.
В популярной культуре [ править ]
Телевидение [ править ]
- В первом сезоне телесериала «Настоящий детектив» действие происходит в стране Каджун в Луизиане.
- В телесериале «Треме» большинство персонажей часто используют каджунский английский.
- В телесериале «Настоящая кровь» персонаж Рене Ленье имеет каджунский акцент.
- Персонаж комиксов Marvel Гамбит ; родом из Нового Орлеана и говорит с сильным каджунским акцентом это изображено в большинстве его анимационных адаптаций, таких как «Люди Икс: Мультсериал» , «Люди Икс: Эволюция » и «Росомаха и Люди Икс» .
- В телевизионном мини-сериале «Братья по оружию» медик компании Юджин Роу наполовину каджун и говорит с отчетливым акцентом.
- Точно так же Мерриелл «Снафу» Шелтон из сопутствующего мини-сериала «Тихий океан» .
- В телесериале «Болотные люди» Трой Лэндри говорит с сильным акцентом.
- В ночной жаре : 2 сезон, 12 серия; «АКА Келли Кей»; Джуд Тибодо (Кевин Конвей) приезжает в Спарту в поисках бывшей проститутки, которую он контролировал в Новом Орлеане. Каджунский акцент заметен. [11]
- В «Адаме руины все» есть повторяющийся персонаж, говорящий на каджунском диалекте с субтитрами.
- У Царя горы есть один из Хэнка Хилла друзей , Билл Даутерив, и его двоюродный брат Гилберт, оба говорят с каджунским акцентом, причем последний говорит более стереотипно, чем Билл.
- В телевизионной адаптации «Черепашек-ниндзя» 1987 года персонаж-аллигатор по имени Лезерхед имеет каджунский акцент.
Фильм [ править ]
- В фильме «Большая легкость» большинство персонажей используют каджунский английский.
- В фильме «Зеленая миля» Эдуард Делакруа (которого играет Майкл Джетер ) говорит на каджунском английском.
- В анимационном фильме «Принцесса и лягушка» Светлячок Рэй (озвучивает Джим Каммингс ) говорит на каджунском английском.
- В фильме «Глубоководный горизонт» Дональд Видрин (которого играет Джон Малкович) говорит на каджунском английском.
- В «Невидимой стороне» Эд Оргерон , каджун, который тренировал фильма и книги героя Майкла Оэра во время его студенческой карьеры, играет самого себя и использует свой родной диалект.
- В фильме «Мальчик с водой» повсюду говорят на каджунском английском.
- В «Джо Дирте » в одной из сцен, когда он ищет своих родителей в Луизиане, персонаж Дэвида Спейда взаимодействует с каджунским человеком (фермер Фрэн), которого играет Блейк Кларк , который использует сильный каджунский акцент.
Видеоигры [ править ]
- Некоторые персонажи « Габриэля Найт: Грехи отцов» , особенно рассказчик, имеют каджунский акцент. Некоторые персонажи даже используют каджунские французские фразы.
- Вирджил из Left 4 Dead 2 говорит с каджунским акцентом и использует немного каджунских английских слов во время финала «Болотной лихорадки» в начале кампании The Parish .
- Терутеру Ханамура из Danganronpa 2: Goodbye Despair говорит с каджунским акцентом и использует общие фразы во второй половине первого Классного суда. [ нужна цитата ]
См. также [ править ]
- Акадия , бывший дом семьи Каджун, расположенный на территории нынешней восточной Канады.
- Акадиана , регион с 22 приходами на юге Луизианы.
- Акадский французский , диалект французского языка, от которого происходит каджунский французский язык.
- Американский английский
- Каджун
- Каджунский французский
- Диалекты английского языка
- Franglais — термин, иногда используемый для описания смешанного разговорного языка французского и английского языков.
- Луизианский креольский французский язык , французский креольский язык, оказавший некоторое влияние на каджунский французский и английский языки.
- Ят , еще один луизианский диалект английского языка.
Ресурсы [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Мелансон, Меган Э. « Вы говорите по-американски? От моря до сияющего моря. Американские сорта: каджун» . ПБС.
- ^ Перейти обратно: а б с д Это ж г час Перес Рамос, Рауль (2012). «Каджунский разговорный английский: исследование возрожденного диалекта» (PDF) . Исследовательский форум . 17 : 623–632.
- ^ Аллард, Фанни (3 июля 2020 г.). США: В Луизиане каджуны стремятся сохранить свою идентичность . Франция 24 Английский. Архивировано из оригинала 13 декабря 2021 года . Проверено 24 ноября 2020 г. - через YouTube.
- ^ Марш, Джеймс Х. (15 июля 2015 г.) [4 сентября 2013 г.]. «Акадское изгнание (Великое переворот)» . Канадская энциклопедия . Проверено 24 ноября 2020 г.
- ^ Уорд, Роджер К. (лето 1997 г.). «Французский язык в праве и юридическом образовании Луизианы: реквием» . Обзор права Луизианы . 57 (4) 7: 1283–1324.
- ^ Олсен, Клэр (25 ноября 2009 г.). «Каджунские французы пытаются вернуться в Луизиану» . ВАФБ . Рэйком Медиа . Проверено 24 ноября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Дюбуа, Сильви (2000). «Когда меняется музыка, меняешься и ты: в каджунском английском меняются пол и язык» . Языковые вариации и изменения . 11 (3): 287–313. дои : 10.1017/S0954394599113036 . S2CID 145419227 .
- ^ Перейти обратно: а б Дюбуа и Хорват 2004 , с. 409–410.
- ^ Вальдман 2009 , с. 655.
- ^ «Как сказать делать по-французски» . Архивировано из оригинала 31 декабря 2014 года . Проверено 31 декабря 2014 г.
- ^ «АКА Келли Кей» . IMDB .
Библиография [ править ]
- Дюбуа, Сильвия; Хорват, Барбара М. (2004). «Каджунский разговорный английский: фонология». В Шнайдере, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 1. Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. стр. 407–416. дои : 10.1515/9783110175325 .
- Вальдман, Альберт (2009). Словарь Луизианского французского языка . Университетское издательство Миссисипи. ISBN 9781604734034 .