Каджунский английский
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2011 г. ) |

Каджунский английский , или каджунский разговорный английский , — это диалект американского английского, на котором говорят каджунцы, живущие в Южной Луизиане . Каджунский английский находится под значительным влиянием луизианского французского , исторического языка народа каджун, подгруппы луизианских креолов (хотя многие сегодня предпочитают не называть себя таковыми), которые происходят в основном от акадского народа, изгнанного из приморских провинций во время Великого беспорядка (Le Grand Dérangement ). среди многих других).
На английском сейчас говорит подавляющее большинство населения Каджун, но французское влияние остается сильным с точки зрения перегиба и словарного запаса. Их акцент значительно отличается от общеамериканского акцента. [1] каджунский французский Многие считают языком, находящимся под угрозой исчезновения , и им в основном пользуются пожилые поколения. [2] Однако сейчас французы в Луизиане переживают своего рода культурный ренессанс. [3]
История [ править ]
На каджунском английском говорят по всей Акадиане . Его носителями часто являются потомки академиков из Новой Шотландии, Канада, которые в 1755 году мигрировали в принадлежавшую французам Луизиану после того, как британцы взяли под свой контроль Новую Шотландию и изгнали их со своей земли. [4] Однако в 1803 году Соединенные Штаты приобрели территорию Луизианы, а в 1812 году, когда Луизиана разработала первую конституцию штата, чтобы получить статус штата, английский язык получил официальную санкцию как язык обнародования и сохранения законов. [5] Несмотря на это изменение, многие каджуны того времени, жившие в маленьких городках и имеющие плохое образование, продолжали использовать исключительно французский язык. [2] Это изолировало их, подвергая насмешкам и обращению как с гражданами второго сорта. В 1930-е годы английский был единственным языком, преподаваемым в школах, и учеников, говоривших по-французски, наказывали и унижали перед всем классом. Каджунцы по-прежнему продолжали использовать каджунский французский дома и в своих общинах, но это привело к стигме, связанной с этим языком, и, как следствие, родители перестали преподавать ему своих детей. [6] Сочетание того, что они являются носителями французского языка, и неполного английского, который дети Каджун изучали во время своего непоследовательного государственного образования, привело к появлению каджунского английского языка, слияния обоих языков. [2]
Много десятилетий спустя новые поколения каджунцев осознали потерю культурной самобытности, и их усилия по ее восстановлению положили начало эпохе каджунского Возрождения. [2] Соответствующая популярность каджунской еды , музыки и праздников была хорошо встречена туристами, и некоторые программы теперь поддерживаются правительством штата. Хотя каджунский английский вернулся, двуязычие, которое изначально его создало, а именно знание французского и английского языков, не произошло. Сегодня носители каджунского английского языка обычно не говорят по-французски, и эксперты полагают, что эта часть культуры вряд ли будет восстановлена. [2] Этот отход от двуязычия изменил источник многих фонологических различий между каджунским английским и стандартным американским английским с помех, вызванных тем, что он является носителем французского языка, на маркеры каджунской идентичности. [7]
Фонология [ править ]
Английская диафонема | Каджунская фонема | Примеры слов |
---|---|---|
Чистые гласные ( монофтонги ) | ||
/ ой / | [Эм-м-м] | акт , приятель , ловушка , ветчина , пас |
/ ɑː / | [ɑ] | б ля , брат , отец , л о т, топ , ва сп |
/ ɒ / | ||
[а] | все , собака , купила , потеря , увидел , научил | |
/ ɔː / | ||
/ ɛ / | [ɛ~æ] | платье , встреча , хлеб |
[ɪ] | х е , ручка м | |
[я] | длина | |
/ ə / | [а] | бой , сироп , арена |
/ ɪ / | [ɪ] | привет , беги , чаевые |
/ я / | [я] | луч , шик , быстрота |
( / я / ) | [ɪ~я] | счастлив очень , |
/ ʌ / | [ʌ] | бу ы , наводнение , что |
/ ʊ / | [ʊ] | книга , поставь , надо |
/ тыː / | [в] | еда , клей , новый |
Дифтонги | ||
/ аа / | [ɑɪ~aː] | катайся , сияй , попробуй , яркий в , кости , щука игра |
/ аʊ / | [аʊ~аː] | теперь а , ой , разведывай |
/ еɪ / | [Э] | л аке , платный , рэй н |
/ ɔɪ / | [ɔɪ] | мальчик , выбор мой выбор , |
/ оʊ / | [оː] | иди , ох , покажи |
Гласные цвета R | ||
/ ɑːr / | [ɑ~а] | сарай , машина , парк |
/ ɛər / | [ɛ~æ] | б есть , медведь , там |
/ ɜːр / | [ʌə~ʌɹ] | сжечь , первое , стадо |
/ муж / | [əɹ] | доктор или , март , пер ваде |
/ ɪр / | [я~ɪ] | страх , сверстник , уровень |
/ ɪəр / | ||
/ ɔːr / | [ɔə~ɔɹ] | ура , , час или се война |
/ ɒр / | [ɑ~о] | о дальность, том или ряд |
/ ʊəр / | [уə~ʊə] | бедный , оценка , т наш |
/ jʊər / | исцеление , Европа , чистая |
Каджунский английский отличается некоторыми из следующих фонологических особенностей:
- Удаление последней согласной (или группы согласных ) в любом слове и носовых гласных является обычным явлением, причем обе особенности встречаются во французском языке. Таким образом, рука становится [hæ̃] , еда становится [fu] , арендная плата становится [ɹɪ̃] , Нью-Йорк становится [nuˈjɔə] и так далее. [8]
- В результате удаления последней согласной в слове третье лицо единственного числа (-S) и морфема прошедшего времени (-ED) имеют тенденцию опускаться. Итак, Он дает мне шесть , и Она скорее соглашается, чем дает и уходит . И я остаюсь на два месяца , и Она умывает мне лицо, а не остается и умывается . [2]
- Каджунский английский также имеет тенденцию опускать вспомогательный глагол и использовать его в третьем лице единственного числа (IS), а также во втором лице единственного и множественного числа. Например, «Она красивая» и «Что мы делаем ».
- Типичные американские скользящие гласные [oʊ] (как в лодке ), [eɪ] (как в наживке ), [ʊu] (как в сапоге ), [aʊ~æʊ] (как в схватке ), [äɪ] (как в укусе). ) и [ɔɪ] (как в boy ) имеют пониженное скольжение или вообще не имеют его: соответственно, [oː] , [eː] , [uː] , [aː~æː] , [äː] и [ɔː] . [8]
- Многие гласные, которые различаются в общем американском английском, произносятся одинаково из-за слияния; например, слова «холм» и «пятка» являются омофонами , оба произносятся /hɪɹl/. [ нужна ссылка ] .
- H-dropping , при котором слова, начинающиеся с буквы /h/, произносятся без нее, так что волосы звучат как воздух и так далее. [2]
Неротичность, в отличие от большей части юга Америки, акценты каджун имеют тенденцию понижаться после гласных звуков.
- Ударение обычно ставится на второй или последний слог слова — особенность, унаследованная непосредственно из французского языка.
- Глухие и звонкие альвеолярные остановки / t / и / d / часто заменяют зубные фрикативы - особенность, используемая как носителями каджунского английского, так и носителями луизианского креольского французского (носители стандартного французского языка обычно производят альвеолярные фрикативы вместо зубных фрикативов). Примеры включают в себя Bath , произносимую как Bat , а They как Day . Эта особенность приводит к распространенной луизианской парадигме dis, dat, dese, дозы, а не к этому, тому, этим, тем, как методу описания того, как говорят каджунцы. [2]
- Носители каджунского английского языка обычно не произносят с придыханием согласные /p/ , /t/ или /k/ . В результате слова par и bar могут звучать очень похоже на слова носителей других разновидностей английского языка. Примечательно, что после эпохи Каджунского Возрождения эта фонологическая особенность стала более распространенной у мужчин, чем у женщин, причем женщины в значительной степени или полностью отказались от этой фонологической особенности. [7]
- Включение многих заимствованных слов, кальков и фраз из французского языка, таких как nonc («дядя», от французского « noncle» Луизианы и стандартного французского «oncle» ), cher/chère («дорогой», произносится /ʃɛr/ , от французского cher ) и изготовление продуктов («покупать продукты», калька каджунской французской ярмарки бакалеи (épicerie) ).
французским влиянием Словарный под запас Каджун
- Lagniappe : вознаграждение, предоставляемое владельцем магазина покупателю во время покупки; что-то дополнительное
- Пойдем ! : Пойдем!
- Так что нет : Конечно, нет.
- Fais do-do : относится к танцевальной вечеринке, каджунской версии кадрили. По-французски это означает идти спать.
- Скажи мне правду! : Скажи мне правду!
- Что делать? :Почему?
- Журнал : Магазин
- Злиться : злиться
- жаль Мне
- Леденец : Чтобы успокоить
- Пиастр : доллар.
- Боксеры : Боксеры
- Шер (е произносится как «яблоко») : Дорогой или дорогой, также используется как «приятель» или «приятель».
- Но нет, дорогая! : Конечно нет, дорогая!
Некоторые вариации стандартного английского языка [ править ]
Есть несколько фраз, используемых каджунами, которые не используются теми, кто не говорит на каджуне. Некоторые распространенные фразы перечислены ниже:
Приходите посмотреть [ править ]
«Иди и посмотри» эквивалентно слову «иди сюда», независимо от того, есть ли что-то, что можно «посмотреть». Французское слово « viens voir » или « venez voir », означающее «приходите» или «пожалуйста, приходите», часто используется в каджунском французском языке, чтобы попросить людей прийти. [9] Эта фраза может иметь корни в «viens voir ici » ( IPA: [isi] ), французское слово, означающее «здесь». [ нужна ссылка ]
Когда ты пошел? [ редактировать ]
Вместо «Когда ты пошел?»
Сохраните посуду [ править ]
«Сохранить посуду» означает «убрать посуду в шкафы, где ей место после мытья». Хотя посуда является наиболее распространенным предметом, нередко сохраняются и другие вещи. Например: Сохраните одежду, сохраните инструменты, сохраните свои игрушки.
Получить/Сбежать в магазине [ править ]
«Сбегание в магазин» предполагает выход из машины, чтобы войти в магазин. Чаще всего водитель спрашивает пассажира: «Вы тоже бежите?» Спуститься можно в любом месте, не только в магазине. Фраза «спускаться» может происходить от акта «спускания с лошади», поскольку во многие районы Акадианы вплоть до 20 века можно было добраться только на лошади. Оно также может происходить от французского слова «densre», означающего «спуститься» , подобно тому, как некоторые англо-испанские двуязычные люди говорят «спуститься» от испанского « бахар » .
Делаю продукты [ править ]
«Изготовление продуктов» относится к процессу покупки продуктов, а не к их производству. Путаница возникает из-за прямого перевода американо-французской фразы «faire l'épicerie», которая понимается говорящими как «ходить за продуктами». Слово «Faire» во французском языке может означать либо «делать», либо «делать». Этот термин часто используется в Новом Орлеане, но нечасто используется где-либо еще в районе Акадианы. [10]
Сделать воду [ править ]
«Приготовление воды» подразумевает использование туалета, особенно в отношении мочеиспускания. [ нужны разъяснения ] Кто-то скажет: «Мне нужно пойти налить воды». Чаще всего его используют в Новом Орлеане.
«за» вместо «в» [ править ]
Носители каджунского английского языка могут проявлять тенденцию использовать «for» вместо «at», говоря о времени. Например: «Я буду там в 2 часа». означает «Я буду там в 2 часа». Учитывая связь между каджунским английским и Акадией, это также наблюдается среди канадских носителей английского языка.
В популярной культуре [ править ]
Телевидение [ править ]
- В первом сезоне телесериала «Настоящий детектив» действие происходит в стране Каджун в Луизиане.
- В телесериале «Треме » большинство персонажей часто используют каджунский английский.
- В телесериале « Настоящая кровь » персонаж Рене Ленье имеет каджунский акцент.
- Персонаж комиксов Marvel родом из Нового Орлеана и Гамбит говорит с сильным каджунским акцентом; это изображено в большинстве его анимационных адаптаций, таких как «Люди Икс: Мультсериал» , «Люди Икс: Эволюция » и «Росомаха и Люди Икс» .
- В телевизионном мини-сериале « Братья по оружию » медик компании Юджин Роу наполовину каджун и говорит с отчетливым акцентом.
- Точно так же Мерриелл «Снафу» Шелтон из сопутствующего мини-сериала « Тихий океан» .
- В телесериале « Болотные люди » Трой Лэндри говорит с сильным акцентом.
- В ночной жаре : 2 сезон, 12 серия; «АКА Келли Кей»; Джуд Тибодо (Кевин Конвей) приезжает в Спарту в поисках бывшей проститутки, которую он контролировал в Новом Орлеане. Каджунский акцент заметен. [11]
- В «Адаме руины все» есть повторяющийся персонаж, говорящий на каджунском диалекте с субтитрами.
- У Царя горы есть один из Хэнка Хилла, друзей Билл Даутерив , и его двоюродный брат Гилберт, оба говорят с каджунским акцентом, причем последний говорит более стереотипно, чем Билл.
- В телевизионной адаптации « Черепашек-ниндзя» 1987 года персонаж-аллигатор по имени Лезерхед имеет каджунский акцент.
Фильм [ править ]
- В фильме «Большая легкость » большинство персонажей используют каджунский английский.
- В фильме «Зеленая миля » Эдуард Делакруа (которого играет Майкл Джетер ) говорит на каджунском английском.
- В анимационном фильме «Принцесса и лягушка » Светлячок Рэй (озвучивает Джим Каммингс ) говорит на каджунском английском.
- В фильме «Глубоководный горизонт» Дональд Видрин (которого играет Джон Малкович) говорит на каджунском английском.
- В «Невидимой стороне » Эд Оргерон , каджун, который тренировал фильма и книги героя Майкла Оэра во время его студенческой карьеры, играет самого себя и использует свой родной диалект.
- В фильме «Мальчик с водой» повсюду говорят на каджунском английском.
- В фильме «Джо Дёрт » в одной из сцен, когда он ищет своих родителей в Луизиане, персонаж Дэвида Спейда взаимодействует с каджунским человеком (фермер Фрэн), которого играет Блейк Кларк , который использует сильный каджунский акцент.
Видеоигры [ править ]
- Некоторые персонажи « Габриэля Найт: Грехи отцов» , особенно рассказчик, имеют каджунский акцент. Некоторые персонажи даже используют каджунские французские фразы.
- Вирджил из Left 4 Dead 2 говорит с каджунским акцентом и использует немного каджунских английских слов во время финала «Болотной лихорадки» в начале кампании The Parish .
- Терутеру Ханамура из Danganronpa 2: Goodbye Despair говорит с каджунским акцентом и использует общие фразы во второй половине первого Классного суда. [ нужна ссылка ]
См. также [ править ]
- Акадия , бывший дом семьи Каджун, расположенный на территории нынешней восточной Канады.
- Акадиана , регион с 22 приходами на юге Луизианы.
- Акадский французский , диалект французского языка, от которого происходит каджунский французский язык.
- Американский английский
- Каджун
- Каджунский французский
- Диалекты английского языка
- Franglais — термин, иногда используемый для описания смешанного разговорного языка французского и английского языков.
- Луизианский креольский французский язык , французский креольский язык, оказавший некоторое влияние на каджунский французский и английский языки.
- Ят , еще один луизианский диалект английского языка.
Ресурсы [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Мелансон, Меган Э. « Вы говорите по-американски? От моря до сияющего моря. Американские сорта: каджун» . ПБС.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час Перес Рамос, Рауль (2012). «Каджунский разговорный английский: исследование возрожденного диалекта» (PDF) . Исследовательский форум . 17 : 623–632.
- ^ Аллард, Фанни (3 июля 2020 г.). США: В Луизиане каджуны стремятся сохранить свою идентичность . Франция 24 Английский. Архивировано из оригинала 13 декабря 2021 года . Проверено 24 ноября 2020 г. - через YouTube.
- ^ Марш, Джеймс Х. (15 июля 2015 г.) [4 сентября 2013 г.]. «Акадское изгнание (Великое переворот)» . Канадская энциклопедия . Проверено 24 ноября 2020 г.
- ^ Уорд, Роджер К. (лето 1997 г.). «Французский язык в праве и юридическом образовании Луизианы: реквием» . Обзор права Луизианы . 57 (4) 7: 1283–1324.
- ^ Олсен, Клэр (25 ноября 2009 г.). «Каджунские французы пытаются вернуться в Луизиану» . ВАФБ . Рэйком Медиа . Проверено 24 ноября 2020 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Дюбуа, Сильви (2000). «Когда меняется музыка, меняешься и ты: в каджунском английском меняются пол и язык» . Языковые вариации и изменения . 11 (3): 287–313. дои : 10.1017/S0954394599113036 . S2CID 145419227 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Дюбуа и Хорват 2004 , стр. 409–410.
- ^ Вальдман 2009 , с. 655.
- ^ «Как сказать делать по-французски» . Архивировано из оригинала 31 декабря 2014 года . Проверено 31 декабря 2014 г.
- ^ «АКА Келли Кей» . IMDB .
Библиография [ править ]
- Дюбуа, Сильвия; Хорват, Барбара М. (2004). «Каджунский разговорный английский: фонология». В Шнайдере, Эдгар В. (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Том. 1. Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. стр. 407–416. дои : 10.1515/9783110175325 .
- Вальдман, Альберт (2009). Словарь Луизианского французского языка . Университетское издательство Миссисипи. ISBN 9781604734034 .