Тихоокеанский северо-западный английский
Тихоокеанский северо-западный английский | |
---|---|
Область | Каскадия , северо-запад США ( Орегон , Северная Калифорния и Вашингтон ) и Западная Канада ( Британская Колумбия ) |
Индоевропейский
| |
Ранние формы | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Тихоокеанский северо-западный английский (также известный в американской лингвистике как северо-западный английский ) [1] — разновидность североамериканского английского языка, котором говорят в штатах США Вашингтон на и Орегон , иногда также включая Айдахо и канадскую провинцию Британская Колумбия . [2] Из-за внутреннего разнообразия тихоокеанского северо-западного английского языка текущие исследования остаются безрезультатными относительно того, следует ли его лучше всего рассматривать как отдельный диалект, отдельный от западно-американского английского или даже от калифорнийского английского или стандартного канадского английского . [3] с которым он разделяет свои основные фонологические особенности. [4] В диалектном регионе проживает весьма разнообразное и мобильное население, что отражается в историческом и продолжающемся развитии разновидности.
История [ править ]
Лингвистические особенности, которые процветают на северо-западе Тихого океана, свидетельствуют о культуре , преодолевающей границы. Исторически это восходит к первым годам колониальной экспансии британцев и американцев, когда весь регион считался единой территорией, и люди разных родных языков и национальностей использовали чинукский жаргон (наряду с английским и французским) для общения друг с другом. другой. До Орегонского договора 1846 года она определялась либо как страна Орегон (американцы), либо как Колумбия (британцы). [5]
Лингвисты сразу после Второй мировой войны были склонны находить несколько шаблонов, уникальных для западного региона, например, среди прочего, чинукский жаргон и другие «жаргонные слова» (несмотря на то, что чинукский жаргон сам по себе является отдельным языком, отдельные слова из него, такие как « salt chuck», «muckamuck», «siwash» и «tyee» использовались и до сих пор используются в тихоокеанском северо-западном английском языке) были вытеснены в пользу «правильного, чистого» диалекта. [6] Несколько десятилетий спустя лингвисты начали замечать новые характеристики тихоокеанского северо-западного английского языка, хотя он по-прежнему близок к стандартному американскому акценту .
Фонология [ править ]
с Канадой и Общие черты Калифорнией
- Тихоокеанский северо-западный английский имеет все фонологические слияния, типичные для североамериканского английского, и, более конкретно, все слияния, типичные для западноамериканского английского , включая вызванное раскладушкой слияние, .
- Более молодые носители тихоокеанского северо-западного английского языка также демонстрируют особенности канадско-калифорнийского сдвига гласных , при котором гласные переднего ряда перемещаются за счет опускания языка:
- /ɑ/ поддерживается и иногда округляется до [ɒ] . Большинство говорящих на Тихоокеанском Северо-Западе стран подверглись , оказавшемуся в ловушке слиянию . Заметным исключением являются некоторые ораторы, родившиеся примерно до конца Второй мировой войны. Кроме того, одно исследование показало, что в Портленде, штат Орегон, некоторые говорящие, особенно женщины, все еще могут проводить различие. [7]
- На всем Тихоокеанском Северо-Западе /æ/ часто заменяется на [a] . среди молодых говорящих [7] [8]
- Существуют также процессы условного поднятия открытых гласных переднего ряда. Эти процессы зачастую более экстремальны, чем в Канаде и северо-центральной части США.
- Перед велярным носовым /ŋ/ , /æ/ становится /eɪ/ . Это изменение приводит к появлению минимальных пар, таких как rang и Rain , которые имеют одинаковую гласную /eɪ/ .
- Среди некоторых говорящих в Портленде и южном Орегоне /æ/ иногда повышается и дифтонгизируется до [eə] или [ɪə] перед носовыми согласными [m] и [n] . Это типично для всей территории США
- Хотя /æ/ повышение присутствует в канадском, калифорнийском и северо-западном английском языках Тихоокеанского региона, существуют различия между группами, наиболее часто демонстрирующими эти особенности. Преназальный подъем /æ/ более заметен у носителей языка Вашингтона, чем у носителей языка Канады. [9]
- Близкая центральная округленная гласная [ʉ] или близкая задняя неокругленная гласная [ɯ] для /u/ встречается в Портленде и некоторых районах Южного Орегона, а также в Сиэтле. [10] и Ванкувер. [11] Этого фронта не происходит перед /l/, где вместо этого стоит гласная. Это распространено по всей стране.
с Сходства Канадой
Эти общие черты характерны для Канады и северо-центральной части США, где присутствует акцент Миннесоты.
- Носители Тихоокеанского северо-запада склонны понимать [oʊ] как в лодке и [eɪ] как в приманке с почти монофтонгальными значениями ( [o] и [e] ) вместо дифтонгов, типичных для большинства жителей США. [10]
- В округе Коулитц, штат Вашингтон , ситуация на самом деле меняется на противоположную, и начало и подъем /oʊ/ становятся все дальше друг от друга во времени. [12]
- /ɛ/ , а на севере Тихоокеанского северо-запада /æ/ имеет тенденцию сливаться с /eɪ/ перед звонким велярным взрывным звуком /ɡ/ : яйцо и нога произносятся как рифмующиеся с чумой и расплывчатым , а слитая гласная находится между / ɛ/ и /eɪ/ . [13] Эта особенность чаще всего встречается в районах к северу от Сиэтла и является общей чертой многих северных диалектов Среднего Запада и акцента штата Юта . Кроме того, иногда слово «мешок» произносится как «байг» . [10]
- Хотя /æ/ повышение присутствует в канадском, калифорнийском и северо-западном английском языках Тихоокеанского региона, существуют различия между группами, наиболее часто демонстрирующими эти особенности. /æ/ повышение чаще встречается у молодых людей, говорящих на канадском языке, и менее распространено у молодых людей, говорящих на языке Вашингтона. [14]
- /ɛ/ и /eɪ/ могут по-прежнему различаться перед /g/ некоторыми говорящими по длине, причем /ɛ/ короче, чем /eɪ/ . [15]
с Калифорнией Сходства
- Гласные заднего ряда Калифорнийского сдвига: у ораторов, родившихся примерно в 1960-х годах, а также среди молодых взрослых женщин из рабочего класса в Портленде, [16] (правда, не в Сиэтле) [10] наблюдается тенденция к выдвижению языка вперед в первом элементе дифтонга / oʊ / . Это напоминает мидлендский, среднеатлантический, южноамериканский английский, а также калифорнийский английский, [17] но не канадский английский. Этот фронт не появляется перед /m/ и /n/ , например, в слове home . [18]
- Отсутствие канадского воспитания : для большинства говорящих /aʊ/ [19] (правда, в Сиэтле нет /aɪ/ [20] ) остается в основном слабым перед глухими помехами , хотя сообщалось о некоторых вариациях. Это сравнивает северо-западный акцент Тихоокеанского региона с калифорнийским акцентом и противопоставляет его канадскому (хотя, в частности, большинство говорящих из Ванкувера, Британская Колумбия, если они включены, действительно повышают /aʊ/ .) [20]
- Узнаваемая, хотя и нестандартная черта — повышение короткого звука i /ɪ/ до почти длинного звука ee [i] перед ng , даже когда g опускается , так что местное произношение syllable-medial или -final -ing [iŋ] , даже с отбрасыванием G ( [in] ), приобретает то же качество гласной, что и rime of bean или традиционное британское произношение bean с ударением ( [iːn] ), но остаётся короче. [21]
Разные характеристики [ править ]
- Некоторые говорящие воспринимают или производят пары /ɛn/ и /ɪn/ близко друг к другу, [22] например, что привело к слиянию ручки и булавки , особенно для некоторых ораторов в Юджине, штат Орегон , и Спокане, штат Вашингтон . [23]
- Некоторые выступающие в округе Коулитц, возможно, поддержат слияние Bull-bowl .
- Некоторые ораторы могут отличать Марию от веселой и жениться в неофициальной речи, [24] в то время как другие ораторы этого не делают .
Лексикон [ править ]
Несколько английских терминов возникли в этом регионе или во многом уникальны для него:
- пума: горный лев [25] [26]
- дафф: лесной мусор [27]
- (высокий) muckamuck: важный человек или авторитетный человек, обычно напыщенный (от чинукского жаргона , где это означает «много ест; много еды») [ нужна ссылка ]
- картофельный клоп: мокрица [28]
- скукум : (обращаясь к человеку) сильный, могучий; (имеется в виду вещь) большой, хороший (из чинукского жаргона ) [29]
- затратный: дорогой [30]
- восход солнца : проход солнечного света в облаках в темную, дождливую погоду (типично к западу от Каскадных гор ) [31]
- толо: танец Сэди Хокинс [32]
- споди: школьная вечеринка на открытом воздухе, на которой участники платят и пьют из центрального контейнера смешанные алкогольные и сладкие напитки . [33]
среди Различия мормонов
В округе Коулитц, штат Вашингтон , за пределами региона мормонской культуры , существует очень мало фонологических различий между речью Святых последних дней (мормонов) и немормонов. Единственная статистически значимая разница заключалась в том, что у мормонов была более высокая форманта F2 в /l/ после /i/ , /oʊ/ и /ʊ/ . Это контрастирует с другими исследованиями, обнаруживающими некоторые различия между мормонской и немормонской речью в регионе мормонской культуры . [34]
См. также [ править ]
- Калифорнийский английский
- канадский английский
- Американский английский
- Чинукский жаргон
- Использование чинукского жаргона носителями английского языка
Примечания [ править ]
- ^ Рибольд, Джон М. (2014). Изменение языка - это не только кожа: межэтнические контакты и распространение инноваций на Северо-Западе (PDF) . Семинар Cascadia по социолингвистике 1 в Университете Виктории . Университет Вашингтона. п. 7. Архивировано из оригинала (PDF) 23 октября 2015 г.
- ^ Рибольд, Джон М. (2012). Пожалуйста, слейте вперед: пространство гласных тихоокеанского северо-западного английского языка (PDF) . Северо-Западная лингвистическая конференция 28. Вашингтонский университет. п. 2. Архивировано из оригинала (PDF) 28 сентября 2015 г.
- ^ Ward (2003 :87): «лексические исследования показали, что Северо-Запад, в частности, образует уникальную диалектную область (Reed 1957, Carver 1987, Wolfram and Shilling-Estes 1998). Тем не менее, фонологические исследования, которые могли бы во многих отношениях подтвердить то, что лексические исследования до сих пор были менее уверены в своих предсказаниях».
- ^ Уорд (2003 : 43–45)
- ^ Мейниг, Дональд В. (1995) [1968]. Великая Колумбийская равнина . Экологическая классика Weyerhaeuser. Вашингтонский университет Press. п. 104. ИСБН 978-0-295-97485-9 .
- ^ Вольфрам и Уорд (2005 : 140)
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Беккер, Кара; Аден, Анна; С уважением, Кейтлин; Джейкобсон, Хейли (2016). «Вариации английского языка Западного побережья: пример Орегона» (PDF) . Публикация Американского диалектного общества . 101 (1): 107–134. дои : 10.1215/00031283-3772923 .
- ^ Свон, Джулия Томас (5 января 2017 г.). Третий диалектный сдвиг: прогресс в Ванковере, Британская Колумбия, и Сиэтле, Вашингтон . Лингвистическое общество Америки.
- ^ Свон, Джулия Томас (2016). «Канадский английский на северо-западе Тихого океана: фонетическое сравнение Ванкувера, Британская Колумбия, и Сиэтла, Вашингтон» (PDF) . Ежегодный конгресс Канадской лингвистической ассоциации .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Вассинк, А. (2015). «Социолингвистические модели в английском языке Сиэтла». Языковые вариации и изменения . 27 (1): 31–58. дои : 10.1017/S0954394514000234 . S2CID 145482971 .
- ^ Свон, Джулия Томас (август 2016 г.). Языковые идеологии, пограничные эффекты и диалектные вариации: данные из /æ/, /aʊ/ и /aɪ/ в Сиэтле, штат Вашингтон, и Ванкувере, Британская Колумбия (докторская диссертация). Чикагский университет.
- ^ Стэнли, Джозеф (6 октября 2017 г.). «ЯЗЫКОВЫЕ ЭФФЕКТЫ ИЗМЕНЯЮЩЕЙСЯ ЛЕСНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ: ИЗМЕНЕНИЕ ЯЗЫКА В ОКРУГЕ КОУЛИЦ, штат Вашингтон» (PDF) .
- ^ Фриман, Валери (3 мая 2021 г.). «Неопределенные яйца и теги: слияние Prevelar в Сиэтле» . Языковые вариации и изменения . 33 (1): 57–80. дои : 10.1017/S0954394521000028 . ISSN 0954-3945 . S2CID 235538666 .
- ^ Свон, Джулия Томас (1 февраля 2020 г.). «Сумка через границу: социокультурная основа, идеологическая позиция и повышение BAG в Сиэтле и Ванкувере» . Американская речь . 95 (1): 46–81. дои : 10.1215/00031283-7587892 . ISSN 0003-1283 . S2CID 182889117 .
- ^ Фриман, Валери (1 января 2014 г.). «Мешок, прошу, бублик: повышение и слияние превеляров в тихоокеанском северо-западном английском языке» . Рабочие документы Вашингтонского университета по лингвистике .
- ^ Уорд (2003 :93)
- ^ Конн, Джефф (2002). Исследование западного диалекта Портленда, штат Орегон . Доклад представлен на NWAV 31, Стэнфорд, Калифорния. Архивировано из оригинала 21 ноября 2015 года.
- ^ Уорд (2003 :44)
- ^ Свон, Джулия Томас (29 мая 2017 г.). «Канадский подъем в Ванкувере? Канадская лингвистическая ассоциация» . Академия .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Свон, Джулия Томас (1 января 2021 г.). «Одинаковая ЦЕНА, РАЗНЫЙ ДОМ» . Лебедь .
- ^ Меткалф, Аллан (2000). «Дальний Запад и не только» . Как мы говорим: американский региональный английский сегодня . Хоутон Миффлин Харкорт. п. 143. ИСБН 0618043624 .
Другое произношение, которое еще более широко распространено среди подростков старшего возраста и взрослых в Калифорнии и на всем Западе, — это «een» for- ing , например «I’m thinkeen of go-een Campeen».
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2005)
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2005 :68)
- ^ Арнольд, Пиллаи, Тайлер Кендалл, Лью, Беккер, Нэги, Бейтс, Вассинк, Рид. «V[ɛ]ry v[e]ried слияния гласных на северо-западе Тихого океана — скачать п.п.» . Slideplayer.com . Проверено 12 апреля 2023 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ «Пума» . Словарь американского регионального английского языка . Издательство Гарвардского университета. 2013.
- ^ Кац, Джошуа. «Диалектное обследование» . Джош Кац . Архивировано из оригинала 5 декабря 2020 года.
- ^ Рафтери, Изольда (23 декабря 2014 г.). Краткая история слов, уникальных для Тихоокеанского Северо-Запада . КУОУ. Архивировано из оригинала 21 сентября 2015 года.
Дафф = Разлагающиеся растительные вещества, особенно хвоя и шишки, на лесной подстилке.
Рыбное колесо = Колесо с сетями, поставленное в ручей для ловли рыбы; иногда используется для ловли рыбы через плотину или водопад. - ^ Во, Берт и Скотт Голдер. 2003. Гарвардское исследование диалектов . Кембридж, Массачусетс: Факультет лингвистики Гарвардского университета.
- ^ «Ваше слово дня «Чинук Вава: Скукум»» . Каскадийский департамент биорегиона . 3 марта 2019 года. Архивировано из оригинала 11 января 2022 года . Проверено 31 мая 2023 г.
- ^ Вы говорите по-американски? § Тихоокеанский северо-запад . ПБС. Архивировано из оригинала 23 июля 2015 года.
Поскольку портлендцы продолжают произносить гласные заднего ряда перед собой, они будут продолжать ходить на побережье ( geow to the ceowst ), а не на пляж или берег, а также в пивоварни и магазины подержанной одежды. (где одежда не слишком дорогая ), книжные магазины ( bik ‑stores) и кафе (оба слова произносятся с одной и той же гласной).
- ^ Шампанское, Рид (8 февраля 2013 г.). «Проекты солнечного квартала сияют в «рассветном» Сиэтле» . Сиэтл Таймс . Архивировано из оригинала 21 ноября 2015 года . Проверено 29 мая 2013 г.
[В] этой части мира. . . солнечный свет чаще называют «солнечными лучами».
- ^ «История отделения Толо - Совет по минометам Вашингтонского университета - Отделение Толо» . Архивировано из оригинала 18 августа 2021 года.
- ^ Хорнс, Стелла (17 мая 2022 г.). «Традиция вечеринки средней школы Сиэтла: «Споди» | Цифровые фольклорные архивы USC» . Архивировано из оригинала 26 октября 2022 года . Проверено 26 октября 2022 г.
- ^ Стэнли (2020 : 106, 109)
Ссылки [ править ]
- Боберг, Чарльз (2000). «Геолингвистическое распространение и граница США и Канады» . Языковые вариации и изменения . 12 (1): 15. дои : 10.1017/S0954394500121015 . S2CID 144203687 .
- Вольфрам, Уолт ; Уорд, Бен, ред. (2005). Американские голоса: как диалекты различаются от побережья к побережью (1-е изд.). Уайли-Блэквелл. стр. 140, 234–236. ISBN 978-1-4051-2109-5 . LCCN 2005017255 . OCLC 56911940 . ОЛ 16950865W .
- Лабов, Уильям ; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2005). Атлас североамериканского английского языка: фонетика, фонология и изменение звука . Мутон де Грюйтер. п. 68. ИСБН 978-3-11-020683-8 .
- Стэнли, Джозеф А. (1 декабря 2020 г.). «6. Отсутствие религиолекта среди Святых последних дней на юго-западе Вашингтона». Публикация Американского диалектного общества . 105 (1): 95–122. дои : 10.1215/00031283-8820642 . S2CID 229413823 .
- Уорд, Майкл (2003). Исследование портлендского диалекта: расположение /ow, u, uw/ в Портленде, штат Орегон (PDF) . Портлендский государственный университет. Архивировано из оригинала (PDF) 29 июля 2007 г.
- Вассинк, Алисия Бекфорд (март 2015 г.). «Социолингвистические модели в английском языке Сиэтла» . Языковые вариации и изменения . 27 (1): 31–58. дои : 10.1017/S0954394514000234 . ISSN 0954-3945 . S2CID 145482971 .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Ладефогед, Питер (2003). Гласные и согласные: введение в звуки языков . Издательство Блэквелл.
- Меткалф, Аллан (2000). Как мы говорим: американский региональный английский сегодня . Хоутон Миффлин.
- Полсон, Том (20 мая 2005 г.). «Вопреки распространенному мнению, местные лингвисты говорят, что у Северо-Запада есть особый диалект» . Сиэтлский пост-разведчик . ISSN 0745-970X . Архивировано из оригинала 13 января 2009 года.
- Ромейн, Сюзанна (2000). Язык в обществе: введение в социолингвистику . Издательство Оксфордского университета.