Китайский язык в США

Говорящие на китайском языке в Соединенных Штатах | |
Год | Спикеры |
---|---|
1960 а | 89,609 |
1970 а | 190,260 |
1980 [1] | 630,806 |
1990 [2] | 1,319,462 |
2000 [3] | 2,022,143 |
2010 [4] | 2,808,692 |
^ a Только население иностранного происхождения [5] |
Китайский , включая мандаринский и кантонский диалекты , среди других разновидностей, является третьим по распространенности языком в Соединенных Штатах , и на нем в основном говорят китайско-американское население, а также иммигранты или потомки иммигрантов, особенно в Калифорнии и Нью-Йорке . [6] Примерно в 2004 году более 2 миллионов американцев говорили на различных вариантах китайского языка , причем мандаринский диалект стал все более распространенным из-за иммиграции из материкового Китая и, в некоторой степени, Тайваня . [6] В этой категории примерно одна треть респондентов назвала себя говорящими конкретно на кантонском или мандаринском диалекте, а остальные две трети ответили «китайский», несмотря на отсутствие взаимной разборчивости между различными вариантами китайского языка. Это явление затрудняет определение относительной распространенности какого-либо отдельного китайского языка в Соединенных Штатах. [7]
Согласно данным полной переписи населения США 2000 года , 259 750 человек говорили на «кантонском диалекте», при этом 58,62% проживали в Калифорнии, а следующий по величине - 16,19% - в Нью-Йорке. [8] Фактическое количество говорящих на кантонском диалекте, вероятно, было выше. Сообщается, что в 1982–83 учебном году 29 908 учащихся в Калифорнии использовали кантонский диалект в качестве основного домашнего языка. Приблизительно 16 000 из этих студентов были идентифицированы как ограниченно владеющие английским языком (LEP). [9]
Согласно данным полной переписи населения США 2000 года , 84 590 человек говорили на «тайваньском хоккиенском языке». [10] Округом с наибольшим количеством говорящих на языке хоккиен был округ Лос-Анджелес с 21 990 человек (0,250% населения округа), за которым следовал округ Ориндж с 5855 человек (0,222% населения округа). Округом с самым высоким процентом носителей языка хоккиен был округ Калхун, штат Техас, с 0,845% (160), за ним следовали округ Форт-Бенд, штат Техас, с 0,286% (935) и округ Лос-Анджелес, Калифорния. Согласно данным, собранным в 2005–2009 годах исследованием американского сообщества , 76 822 человека говорили на тайваньском хоккиене . [11]
В Йорке Нью - на стандартном китайском языке в 2002 году говорили как на родном только десять процентов говорящих по-китайски, но он использовался в качестве вторичного диалекта и заменял кантонский диалект в качестве лингва-франка . [12]
Состояние | говорящие на китайском языке |
---|---|
Калифорния | 815,386 |
Нью-Йорк | 374,627 |
Техас | 91,500 |
Нью-Джерси | 84,345 |
Массачусетс | 71,412 |
Иллинойс | 65,251 |
Статистика [ править ]
Имя | Количество динамиков | Погрешность | Говорит по-английски «очень хорошо» | Погрешность |
---|---|---|---|---|
Общий | 2,896,766 | 13,255 | 1,600,886 | 8,527 |
"Китайский" | 1,867,485 | 13,875 | 1,054,885 | 8,578 |
Начинать | 1,350 | 307 | 840 | 263 |
« Кан , Сян » | 50 | 65 | (Д) | (Д) |
Кантонский диалект | 458,840 | 6,487 | 257,625 | 4,433 |
Мандарин | 487,250 | 7,953 | 240,810 | 5,571 |
Фучжоу | 1,450 | 455 | 1,175 | 418 |
Хоккиен | 77,675 | 2,687 | 44,140 | 1,939 |
Ву | 2,670 | 466 | 1,375 | 287 |
Овладение языком [ править ]
Американцы китайского происхождения учат своих детей китайскому языку по разным причинам, таким как сохранение уникальной идентичности, гордость за свое культурное происхождение, желание легкого общения с китайскоязычными членами семьи и представление о том, что китайский язык будет полезным языком в качестве экономического языка Китая. увеличивается сила. Кантонский диалект, исторически язык большинства китайских иммигрантов, был третьим по распространенности неанглийским языком в Соединенных Штатах в 2004 году. [6] [ нужна страница ] множество китайских школ Для достижения этих целей было создано . В большинстве из них занятия проводятся только один раз в неделю по выходным, однако особенно в прошлом были школы, которые собирались каждый день после обычной школы. [ нужна ссылка ]
Хотя примерно 9% иммигрантов китайского происхождения говорят дома только по-английски, [15] эта доля может достигать 90% у третьего поколения, живущего в Соединенных Штатах. [16] Хотя использование китайского языка дома, общественные связи, внеклассные занятия и подробное обучение могут помочь смягчить потерю знаний китайского языка среди молодых китайских иммигрантов, преобладание английского языка в качестве языка большинства в Соединенных Штатах означает, что многие американцы китайского происхождения во втором и третьем поколении ограниченная или отсутствующая способность говорить или читать по-китайски. [17]
Поскольку все китайские языки являются тональными , носители английского языка, говорящие на одном языке, часто испытывают трудности с произношением китайских тонов и могут иметь выраженный акцент или нарушение способности распознавать тона в речи. [18] В китайской орфографии также уникально сложно освоить беглость речи, поскольку каждый иероглиф представляет собой всю фоносемантическую область, а не звуки, которые можно проанализировать по частям, как в алфавите или слоговом письме . [19]
Китайские иммигранты могут столкнуться с конкурирующими социокультурными интересами в поддержании свободного владения китайским языком и принуждении к использованию китайского языка среди своих детей. Некоторые американцы китайского происхождения рассматривают свободное владение китайским языком как основную часть китайской культурной идентичности и могут предпочесть использовать дома только китайский язык или запретить использование английского языка. Другие семьи рассматривают знание английского языка и его ассимиляцию как ключ к будущему успеху своих детей. [20] Статус американцев азиатского происхождения, а точнее американцев китайского происхождения, как «вечных иностранцев» может быть фактором, способствующим желанию некоторых американцев китайского происхождения достичь или воспитать своих детей в направлении одноязычного владения английским языком за счет свободного владения китайским языком. [21]
Эти желания часто противоречат очевидным преимуществам двуязычия, включая более сильное чувство культурной идентичности и социальных норм, меньшую частоту поведенческих проблем и способность комфортно ориентироваться как в англоязычном, так и в китайскоязычном контексте. [17] [22] [23]
Китайский как иностранный язык [ править ]
Опрос, проведенный в 2006 году Ассоциацией современного языка, показал, что на долю китайского языка приходится 3% учащихся на курсах иностранного языка в Соединенных Штатах, что делает его седьмым наиболее часто изучаемым иностранным языком в Соединенных Штатах . В большинстве классов китайского языка как иностранного преподаются упрощенные иероглифы и стандартный китайский язык . [24]
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ «Приложение, таблица 2. Языки, на которых говорят дома: 1980, 1990, 2000 и 2007 годы» (таблица). Бюро переписи населения США . Архивировано из оригинала 24 июля 2017 года . Проверено 6 августа 2012 г.
- ^ «Подробное описание языка, на котором говорят дома, и способность говорить по-английски для лиц в возрасте 5 лет и старше — 50 языков с наибольшим количеством говорящих: США, 1990 г.» (таблица). Бюро переписи населения США . 1990. Архивировано из оригинала 18 июля 2018 года . Проверено 22 июля 2012 г.
- ^ «Язык, на котором говорят дома: 2000» . Бюро переписи населения США . Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 8 августа 2012 г.
- ^ «Оценки исследования американского сообщества 2010 года за 1 год: язык, на котором говорят дома, по способности говорить по-английски среди населения в возрасте 5 лет и старше» . Бюро переписи населения США . Архивировано из оригинала 5 декабря 2014 года . Проверено 14 декабря 2012 г.
- ^ «Родной язык населения иностранного происхождения: 1910–1940, 1960 и 1970 годы» (таблица). Бюро переписи населения США . 9 марта 1999 года. Архивировано из оригинала 18 июля 2018 года . Проверено 6 августа 2012 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Лай, Х. Марк (2004). Стать американцем китайского происхождения: история сообществ и институтов . Уолнат-Крик, Калифорния: АльтаМира Пресс. ISBN 0-7591-0458-1 .
- ^ Кук, Север; Люнг, Женевьева. «Кто говорит на китайском языке в Соединенных Штатах?: Анализ подгрупп на основе данных переписи населения» (PDF) - через aapidata.com.
- ^ «Кантонский диалект» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2 апреля 2016 г. Получено 28 апреля 2016 г. - через usefoundation.org.
- ^ Пособие по обучению детей, говорящих на кантонском диалекте (PDF) . Сакраменто: Департамент образования штата Калифорния. 1984. Архивировано из оригинала (PDF) 5 октября 2016 года . Проверено 4 октября 2017 г.
- ^ «Формозан» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 апреля 2016 г. Получено 30 апреля 2016 г. - через usefoundation.org.
- ^ «Данные переписи населения и идентификаторы API» . Азиатско-Тихоокеанский институт по гендерному насилию . Архивировано из оригинала 9 июня 2016 года . Проверено 4 октября 2017 г.
- ^ Гарсиа, Офелия; Фишман, Джошуа А. (2002). Многоязычное Apple: языки в Нью-Йорке . Вальтер де Грюйтер. ISBN 3-11-017281-Х .
- ^ «Таблица 5. Подробный список языков, на которых говорят дома население в возрасте 5 лет и старше, по штатам: 2000 г.» (PDF) (таблицы). Бюро переписи населения США . 25 февраля 2003 г. Архивировано из оригинала (PDF) 17 января 2010 г. . Проверено 3 октября 2012 г.
- ^ «Сколько людей говорят на каких языках в Америке» . Mongabay.com . Архивировано из оригинала 29 апреля 2017 года . Проверено 4 октября 2017 г.
- ^ «Англоговорящие способности населения иностранного происхождения в Соединенных Штатах: 2012 г.» (PDF) .
- ^ Цзя, Гизела; Ааронсон, Дорис (март 2003 г.). «Продольное исследование китайских детей и подростков, изучающих английский язык в США» . Прикладная психолингвистика . 24 (1): 131–161. дои : 10.1017/S0142716403000079 . ISSN 1469-1817 . S2CID 145303581 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Чен, Стивен Х.; Чжоу, Цин; Учикоси, Юко (14 сентября 2021 г.). «Социализация языка наследия в семьях китайско-американских иммигрантов: перспективные связи с владением языком наследия детей» . Международный журнал двуязычного образования и двуязычия . 24 (8): 1193–1209. дои : 10.1080/13670050.2018.1547680 . ISSN 1367-0050 . ПМЦ 7597852 . ПМИД 33132738 .
- ^ Хао, Йен-Чен (1 марта 2012 г.). «Овладение вторым языком тонов мандаринского китайского языка носителями тонального и нетонального языка» . Журнал фонетики . 40 (2): 269–279. дои : 10.1016/j.wocn.2011.11.001 . ISSN 0095-4470 .
- ^ Макбрайд, Кэтрин Александра (1 сентября 2016 г.). «Является ли китайский особенным? Четыре аспекта приобретения китайской грамотности, которые могут отличать изучение китайского языка от изучения алфавитной орфографии» . Обзор педагогической психологии . 28 (3): 523–549. дои : 10.1007/s10648-015-9318-2 . ISSN 1573-336X . S2CID 254471528 .
- ^ Кондо-Браун, Кими (январь 2006 г.). Развитие языка наследия . Издательство Джона Бенджамина. ISBN 978-90-272-4143-6 .
- ^ Деи, Джордж Дж. Сефа; Хилоуле, Шукри (4 декабря 2018 г.). Картографии расы и социальных различий . Спрингер. ISBN 978-3-319-97076-9 .
- ^ Чо, Грейс (октябрь 2000 г.). «Роль языка наследия в социальных взаимодействиях и отношениях: размышления группы языкового меньшинства» . Двуязычный исследовательский журнал . 24 (4): 369–384. дои : 10.1080/15235882.2000.10162773 . ISSN 1523-5882 . S2CID 145001146 .
- ^ Костиган, Кэтрин Л.; Докис, Дафна П. (сентябрь 2006 г.). «Отношения между родителями и детьми, различия в аккультурации и адаптация в семьях китайских иммигрантов» . Развитие ребенка . 77 (5): 1252–1267. дои : 10.1111/j.1467-8624.2006.00932.x . ISSN 0009-3920 . ПМИД 16999796 .
- ^ «Языки в системе образования США» . О мировых языках . Архивировано из оригинала 11 января 2017 года . Проверено 4 октября 2017 г.