Jump to content

Язык чокто

Чокто
я хочу анумпу
Родной для Соединенные Штаты
Область От юго-восточной Оклахомы до восточно-центральной части Миссисипи , а также до Луизианы и Теннесси.
Этническая принадлежность 20 000 чокто (2007) [1]
Носители языка
9600 (перепись 2015 г.) [1]
Маскогейский
  • западный
    • Чокто
Официальный статус
Официальный язык в
 Соединенные Штаты
      Оклахома ( только для народа чокто )
Коды языков
ИСО 639-2 cho
ИСО 639-3 cho
глоттолог choc1276
ЭЛП Чокто
Текущее географическое распространение языка чокто
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
Люди желание
Язык я хочу анумпу
Страна я хочу кое-что

Язык чокто (чокто: Chahta anumpa [2] ), на котором говорит чокто , коренной народ Юго-Восточных Вудлендов , США, является членом мускогской языковой семьи . Чикасо — отдельный, но тесно связанный с языком чокто. [3]

Нация чокто в Оклахоме опубликовала Новый словарь чокто в 2016 году.

Диалекты

[ редактировать ]

Существует три диалекта чокто (Митхун 1999):

  1. «Коренные» чокто народа чокто на юго-востоке Оклахомы.
  2. Миссисипи Чокто из Оклахомы на Чикасо Нация южно-центральной Оклахомы (недалеко от Дурвуда)
  3. Чокто из группы индейцев чокто из Миссисипи недалеко от Филадельфии, штат Миссисипи

Другие носители языка живут недалеко от Таллахасси , Флорида , и Коасати в Луизиане , а также несколько носителей живут в Техасе и Калифорнии .

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]
губной Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
центральный боковой
носовой м н
Останавливаться 1 п   б т к ʔ 2
Аффрикат ч [ тʃ ]
Фрикативный ж с 3 ɬ ш [ ʃ ] 3 час
аппроксимант л й ] [ В
  1. ^ Единственная озвученная остановка — /b/ . Глухие могут стать частично озвученными между гласными остановки /p/ , /t/ и /k/ , особенно /k/ и для говорящих мужского пола. Кроме того, глухие остановки слегка придохнуты. в начале слов [4] и перед ударными слогами, ведут себя как английские глухие взрывные слова.
  2. ^ Как ни странно, некоторые анализы показывают, что все существительные оканчиваются на основную согласную фонему. [5] Существительные, оканчивающиеся на гласную, на самом деле имеют гортанный смычок /ʔ/ или гортанный фрикативный звук /h/ в качестве конечного согласного. Такие согласные реализуются при присоединении суффиксов.
  3. ^ Различие между фонемами /s/ и /ʃ/ в нейтрализуется конце слов.

Бесплатная вариация

[ редактировать ]
  1. /ɬ/, глухой боковой фрикативный звук, произносится как глухой зубной фрикативный звук [θ]: [6] /ɬ/ [θ] .
  2. Глухой губно-зубной фрикативный звук / f / произносится как глухой двугубный фрикативный звук [ɸ]: [6] /f/ [ɸ] .

Фонологические процессы согласных

[ редактировать ]
/k/ [ɣ] /V_V
imofi-aki-lih→imofiy-əɣə̃꞉-lih
/h/ [ç] /_
katihchish→katiçtʃiʃ
Короткий 1 Длинный носовой 2
напряженный слабый
Закрыть фронт я ɪ я ĩː~ẽː
Закрытие середины спины тот ʊ оː õː
Открытый центральный а а аː тот
  1. ^ Слабые гласные чаще встречаются в закрытых слогах. [7] В традиционной орфографии ʋ обычно обозначает [ə] , а u обычно обозначает [ʊ] . Исключения включают pokoli ( традиционный ) для /pʊk.koli/ , imalakusi для /imaːlakosi/ . Традиционная орфография не различает слабые и напряженные гласные переднего ряда; вместо этого он обозначает /iː/ с помощью e .
  2. ^ Носовые гласные по своей сути длинные.
  1. В языке чокто очень немногие слова различаются только по высоте тона. [7] Существительные в языке чокто имеют высоту звука на предпоследнем или последнем слоге. [7] Глаголы в языке чокто будут иметь реализацию высоты звука в морфемах, обозначающих время, но иногда высота звука непосредственно предшествует напряженной морфеме. [7]

Слоговая структура

[ редактировать ]
Слоги языка чокто [8]
Слог Тип Пример
V Свет и .bih
резюме Свет нет .sih
ВВ Тяжелый ii.chih .chih
CVV Тяжелый появиться
V Тяжелый .кому '
резюме Тяжелый та .чи'
ВК Тяжелый иш. ки'
КВК Тяжелый ха. биш .ко'
ВВЦ Супер Тяжелый ок .ча-ча
CVVC Супер Тяжелый нааф .ка
ВК Супер Тяжелый в
КВК Супер Тяжелый хорошо его
*(С)ВКК Супер Тяжелый tablit. tapt
*CCV Супер Тяжелый Ski.tii.nnih .tii.nnih
  1. Как показано в таблице выше, в языке чокто есть три типа слоговых структур: легкий, тяжелый и сверхтяжелый. Возможные слоги в языке чокто должны содержать хотя бы одну гласную любого качества. [9]
  2. Слоги не могут заканчиваться группой согласных CC. Однако есть исключение для структуры *(C)VCC, если слово на языке чокто заканчивается суффиксом /-t/. [9]
  3. Слоги не начинаются с группы согласных CC, но есть исключение при начальном удалении /i-/, в результате которого образуется слог *CCV. [9]

Ритмическое удлинение

[ редактировать ]
  • Ритмическое удлинение — это процесс удлинения продолжительности гласных слога CV с четным номером в языке чокто. Однако гласные в конце слов не могут подвергаться этому процессу. Кроме того, если слог с четным номером относится к глагольным префиксам класса I или III, гласная аффикса не может подвергаться удлинению, и то же самое справедливо и для префиксов существительных класса III. [10]
CV-CV-CVC→CV-CV -CVC
salahatok→sala꞉hatok

Наименьшее возможное слово

[ редактировать ]
  • Наименьшее возможное слово в языке чокто должно содержать либо две короткие гласные, либо одну долгую гласную. [8]
a꞉t
  • Вставка /a-/: есть глаголы, в корне которых есть только одна короткая гласная. Без аффикса, прикрепленного к корню глагола, глаголы становятся невозможными для произнесения, потому что для образования слова чокто требуется либо две короткие гласные, либо долгая гласная. Таким образом, к корню глагола присоединяется начальный префикс А. [11]
*бих → а-бих

Фонологические процессы

[ редактировать ]

Скользящая вставка

[ редактировать ]
  • Когда корень глагола заканчивается на долгую гласную, после долгой гласной вставляется скольжение /w/ или /j/. [12]
  • ∅→/wa/ / V꞉____
  1. Где V꞉ оо
  2. бу-а → бу-ва
  • ∅→/ja/ / V꞉____
  1. Где V꞉ может быть ii или aa
  2. талаа-ах → талайя

/i-/ удаление

[ редактировать ]
  • В языке чокто есть группа существительных, содержащих начальную букву /i-/, обозначающую владение от третьего лица. Его можно удалить, но если /i/ является частью слоговой структуры VC, C также удаляется, поскольку полученный слог CCV редко является допустимой слоговой структурой в начале слова. [13]
/i/→∅ / #____
Часть 1: /i + C/→∅ + /C/ / #____
Часть 2: /∅ + C/→∅ / #____
иппок'→ппок'→паук'

/-l-/ инфиксная ассимиляция

[ редактировать ]
  • Глагольный инфикс /l/ произносится /h, ch или ɬ/, когда /l/ предшествует глухому согласному. [14]
l → {h, tʃ, ɬ} /_C [-голос]
хо-л-тина → хо-ɬ-тина

Фонологические процессы суффикса /-li/

[ редактировать ]
  • С суффиксом /-li/ происходит несколько процессов ассимиляции. Когда глагольному суффиксу /-li/ предшествует /f/ /ɫ/ /h/ /m/ /n/ или /w/, /l/ ассимилируется с соответствующей согласной, которая ему предшествует. [15] Также глагольному суффиксу /-li/ предшествует согласная /b/, /l/ реализуется как /b/. [15] В-третьих, когда глагольному суффиксу /-li/ предшествует согласная /p/, /p/ произносится как /b/. [15] Наконец, когда глагольному суффиксу /-li/ предшествует согласная /t/, /t/ произносится как /l/. [15]
/l/→/f, ɫ, ч, м, н, ш/ / /f, ɫ, ч, м, н, ш/____
/кобаф-ли-х/ → кобааффих
/l/→/b/ / /b/____
/atob-li-h/→ atobbih
/p/→/b/ / /b/____
/tap-li-h/→ таблих
/т/→/л/ / ____/л/
/палхат-ли-х/→ паллах
  • С суффиксом /-li/ происходят два процесса удаления. Если глагольный суффикс /-li/ предшествует глагольному суффиксу /-tʃi/, суффикс /-li/ может быть удален, если полученный слог после удаления представляет собой группу согласных. [16] Другой процесс происходит, когда глагольный суффикс /-li/ предшествует суффиксу /-t/, в результате чего суффикс /-li/ иногда удаляется, если слог /-li/ еще не подвергся фонологическим процессам, как описано выше. [17]
/li/→∅ / ____/tʃi/
балии-ли-чи-ч → балии-чи-ч
/li/→∅ / ____/t/
balii-li--h→balii-t

Шва-вставка

[ редактировать ]
  • Вставка Schwa: когда голосовой щелевой звук /h/ или велярная остановка /k/ предшествует звонкому согласному внутри группы согласных, вставляется шва /ə/, чтобы разбить группу согласных. [18]
∅→ /ə/ / /h/ ____[+звонкий] согласный
∅→ /ə/ / /k/ ____[+звонкий] согласный
'ahnih'→/ahənih/

Удаление гласных

[ редактировать ]
  • Удаление гласных — это процесс удаления короткой гласной на границе морфемы. Это происходит, когда аффикс, содержащий краткую гласную на границе морфемы, связывается со словом, которое также содержит краткую гласную на границе морфемы. [19]
  1. В большинстве случаев удаления гласных предыдущая короткая гласная удаляется на границе морфемы. [19]
V→∅ / ____V
/balil i-aa tʃĩ-h/→balil aa tʃĩh
  1. Если суффикс класса II присоединяется к слову, в котором две короткие гласные встречаются вместе, короткая гласная, следующая за суффиксом класса II, удаляется. [19]
V→∅ / V____
/s a-i baa-waʃoohah/→s a baa-waʃoohah

Морфология и грамматика

[ редактировать ]

Вербальная морфология

[ редактировать ]

Глаголы чокто демонстрируют широкий спектр флективной и деривационной морфологии. В языке чокто категория глаголов может также включать слова, которые в английском языке можно отнести к прилагательным или кванторам. Глаголам может предшествовать до трех префиксов, а за ними могут следовать до пяти суффиксов. Кроме того, корни глаголов могут содержать инфиксы, передающие аспектную информацию.

Префиксы глаголов

[ редактировать ]

Глагольные приставки передают информацию об аргументах глагола: их количестве и их лицевых и числовых особенностях. Префиксы можно разделить на три вида: маркеры согласия , маркеры аппликативности и анафоры (рефлексивные и реципрокные). Префиксы располагаются в следующем порядке: согласие-анафора-аппликативная основа глагола.

Аффиксы соглашения
[ редактировать ]

Аффиксы соглашения показаны на следующей диаграмме. Единственным суффиксом среди маркеров личного согласия является маркер согласия класса I от первого лица единственного числа /-li/. Третье лицо совершенно не отмечено для аргументов соглашения класса I и класса II и никогда не указывает число. [20]

маркеры человека класс I класс II класс III класс Н императив
+V +С/я +а/о +V +V +V
от первого лица единственное число исходный -что в- и- а̱- являюсь- и- н/д
медиальный -са̱- -один-
паукальный ii- - пи- для- пим- нет- кил-
множественное число шаг- хапи̱- открытие-
второе лицо единственное число является- работа тратить- через- птица- chik-
множественное число имеет- хеш- хачи- хачи̱- хахим- хачик- к- ой-
третье лицо я- в- Я-

Некоторые авторы (Ulrich 1986, Davies, 1986) называют класс I действующим или именительным падежом, класс II — терпеливым или винительным падежом, а класс III — дательным. Бродуэлл предпочитает этикетки с нейтральными номерами, поскольку фактическое использование аффиксов более сложное. Этот тип морфологии обычно называют активно-статическим и полиличностным соглашением .

Аффиксы I класса всегда указывают на подлежащее глагола. Префиксы класса II обычно указывают на прямой объект активных глаголов и субъект статических глаголов. Префиксы класса III указывают на косвенный объект активных глаголов. Небольшой набор статических психологических глаголов относится к субъектам III класса; еще меньший набор глаголов состояния, связанных в первую очередь с аффектом, общением и близостью, имеет прямые объекты класса III.

Активные глаголы
[ редактировать ]

Как видно из приведенной выше диаграммы, для аргументов от третьего лица не существует соглашения о количестве людей. Рассмотрим следующие парадигмы:

хаблиток («пинали», прошедшее время)
ПРЯМОЙ ОБЪЕКТ
ПРЕДМЕТ
от первого лица второе лицо третье лицо
единственное число паукальный множественное число единственное число множественное число
от первого лица единственное число ili-habli-li-tok 1
«Я ударил себя»
пи-хабли-ли-ток
«Я пнул нас (несколько)»
веселый разговор
«Я пнул нас (всех)»
чи-хабли-ли-ток
«Я пнул тебя»
хачи-хабли-ли-ток
«Я пнул тебя (мн.)»
хабли-ли-ток
«Я пнул ее/его/оно/их»
множественное число ii-са-хабли-ток
«мы меня пнули»
il-ili-habli-tok 1
«мы пинали себя»
ii-chi-habli-tok
«мы тебя пнули»
ii-hachi-habli-tok
'мы тебя пнули (мн.)'
ii-хабли-ток
'мы пнули ее/его/оно/их'
второе лицо единственное число ис-са-хабли-ток
'ты меня пнул'
я хочу поговорить о хабли
«ты нас пнул (несколько)»
иш-хапи-хабли-ток
«ты нас (всех) пнул»
иш-или-хабли-ток 1
'ты ударил себя'
иш-хачи-хабли-ток
«Ты тебя пнул (мн.)»
иш-хабли-ток
'ты пнул ее/его/оно/их'
множественное число должен быть с открытым верхом
'ты (мн.) пнул меня'
хеш-пи-хабли-ток
'вы (мн.) пнули нас (несколько)'
хеш-хапи-хабли-ток
'вы (мн.) пнули нас (всех)'
хаш-чи-хабли-ток
'ты (мн.) пнул тебя'
хэш-или-хабли-ток 1
'вы (мн.) ударили себя'
хэш-хабли-ток
'ты (мн.) пнул ее/его/оно/них'
третье лицо с открытым верхом
'она/он/оно/они меня пнули'
пи-хабли-ток
'она/и т. д. пнул нас (несколько)'
хапи-хабли-ток
'она/и т. д. пнул нас (всех)'
чи-хабли-ток
'она/и т. д. пнул тебя'
хачи-хабли-ток
'она/и т. д. пнул тебя (мн.)'
хабли-ток
«она/и т. д. пнула ее/его/оно/их»
ili-habli-tok 1
'она/и т. д. ударила себя ногой/и т. д.».
  1. ^ Когда субъект и объект относятся к одному и тому же предмету или человеку ( кореференция ), рефлексивный префикс или- является обязательным и используется вместо кореферентного объекта.

Переходные активные глаголы, по-видимому, с прямым дополнением III класса:

  • Ам-аноли-ток 'Она/он/оно/они сказали мне.'
  • Чим-аноли-ток 'Она/он/оно/они тебе сказали.'
  • Im-anoli-tok 'Она/он/оно/они сказали ему/ей/оно/им.'
  • Пим-аноли-ток 'Она/он/оно/они нам рассказали.'
  • Хачим-аноли-ток «Она/он/оно/они вам все рассказали».

Когда переходный глагол встречается с более чем одним префиксом согласия, префиксы I предшествуют префиксам II и III:

Чиписаток.

II-

.И-

тратить-

. II -

писа

см. НГР

-взял

- ПТ

Ii- chi- pi̱sa -tok

1P.I- 2S.II- seeNGR -PT

— Мы видели тебя.

Ишпиманолиток.

бизнес

2S .I-

пим-

. III -

анол

рассказывать

-взял.

- ПТ

Ish- pim- anooli -tok.

2S.I- 1P.III- tell -PT

— Ты нам рассказал.

Что касается непереходных глаголов, субъекты активных глаголов обычно имеют согласие класса I. Поскольку объекты третьего лица не отмечены, непереходные активные глаголы по форме неотличимы от переходных активных глаголов с прямым дополнением третьего лица.

Статические глаголы
[ редактировать ]
Преподобный Сайрус Байингтон почти 50 лет работал над переводом Библии на язык чокто. Он путешествовал с чокто из Миссисипи на территорию Индии после их принудительного переселения .

Субъекты глаголов состояния обычно имеют согласие II. Небольшой набор психологических глаголов имеет субъекты с согласием III класса. [21]

Балилилиток.

Изгнать

бегать

-что

-

-взял

- ПТ

Baliili -li -tok

run -1S.I -PT

«Я побежал».

Сания.

в-

. II -

он

толстый

-час.

- ТНС

Sa- niya -h.

1S.II- fat -TNS

'Я толстая.'

Апонна.

А̱-

. III -

понна

опытный

-час.

- ТНС

A̱- ponna -h.

1S.III- skilled -TNS

«Я опытный».

Негативы
[ редактировать ]

Набор маркеров согласия, обозначенный выше N, используется с негативами. [22] Отрицание помечается многократно, требуя, чтобы маркер согласия из набора N заменял обычное согласие I, глагол появлялся в расширенной степени (см. обсуждение ниже) и чтобы за глаголом следовал суффикс /-o(k)-/ с удаление предыдущей последней гласной. Необязательный суффикс /-kii/ может быть добавлен после /-o(k)-/. Рассмотрим следующий пример:

Акийокит взял.

И-

. Н -

иия

иди ЛГР

-

- НЕГ

- нет

- НЕГ

-взял

--DPAST

Ak- iiya -o -kii -ttook

1S.N- goLGR -NEG -NEG -DPAST

— Я не пошел.

Сравните это с утвердительным аналогом:

Иялит взял.

Может

идти

-что

-

- взял.

--DPAST

Iya -li -ttook.

go -1S.I -DPAST

«Я пошел».

Чтобы сделать этот пример отрицательным, суффикс 1sI /-li/ заменяется префиксом 1sN /ak-/; корень глагола iya удлиняется и ставится ударение, образуя íiya ; добавляется суффикс /-o/, последняя гласная слова iiya удаляется и добавляется суффикс /-kii/.

Анафорические префиксы
[ редактировать ]

Рефлексивы обозначаются префиксом /ili-/, а обратные — /itti-/: [23]

Илиписалитик

Ili-

РЕФЛ -

писа

см. НГР

-что

-

-взял.

- ПТ

Ili- pi̱sa -li -tok.

REFL- seeNGR -1S.I -PT

«Я увидел себя».

Суффиксы глаголов

[ редактировать ]
В то время как глагольные префиксы указывают на отношения между глаголом и его аргументами, суффиксы охватывают более широкий семантический диапазон, включая информацию о валентности, модальности, времени и эвиденциальности.

В следующих примерах показаны модальные и временные суффиксы, такие как /-aachii̱/ 'irrealis' (приблизительно равно будущему), /-tok/ 'прошедшее время', /-h/ 'времена по умолчанию': [24]

Балилих.

Изгнать

бегать

-час.

- ТНС

Baliili -h.

run -TNS

— Она бежит.

Балилаачи.

Изгнать

бегать

-аачи̱

- внутренняя норма доходности

-час.

- ТНС

Baliili -aachi̱ -h.

run -IRR -TNS

«Она побежит».

Есть также суффиксы, которые показывают доказательность или источник доказательств утверждения, как в следующей паре: [25]

Нипи авашлихли.

внук

мясо

авашли

жарить

- месяцы

- ПЕРВЫЙ: РУКА

Nipi awashli -hli

meat fry -FIRST:HAND

— Она поджарила мясо. (Я видел/слышал/нюхал, как она это делала.)

Я авашлитокаша.

внук

мясо

авашли

жарить

-взял

- ПТ

-аша

- ПРЕДПОЛАГАТЬ

Nipi awashli -tok -a̱sha

meat fry -PT -GUESS

— Она поджарила мясо. (Наверное)

Существуют также суффиксы иллокутивной силы, которые могут указывать на то, что предложение представляет собой вопрос, восклицание или команду: [26]

Авашлитоко?

Авашли

жарить

-взял

- ПТ

-о̱

- Вопрос

Awashli -tok -o̱

fry -PT -Q

— Она его поджарила?

Я хочу это!

желание

Чокто

и-

. II -

а

быть

-час

- ТНС

-резать

- ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО

Chahta si- a -h -okii

Choctaw 1S.II- be -TNS -EXCL

«Я чокто!» или «Я определенно чокто!»

Глагольные инфиксы

[ редактировать ]

Основы глаголов чокто имеют различные инфиксы, указывающие на их аспект. [27] Эти варианты стебля традиционно называются «сортами». В таблице ниже показаны сорта чокто, а также их основное использование.

Название класса Как он формируется Когда он используется
n-класс инфикс n в предпоследнем (предпоследнем) слоге; поставь ударение на этот слог показать, что действие продолжительно (длится определенный промежуток времени)
L-класс поставить ударение на предпоследний (предпоследний) слог; удлинить гласную, если слог открытый перед несколькими распространенными суффиксами, такими как отрицательный /-o(k)/ и маркеры ссылки на переключатель /-cha/ и /-na/
hn-класс вставьте новый слог /-hV̱/ после (исходного) предпоследнего (предпоследнего) слога. V̱ — это назальная копия предшествующей ей гласной. показать, что действие глагола повторяется
Y-класс вставьте -Вый- перед предпоследним (предпоследним) слогом показать отложенное начало
G-класс Образуется путем удлинения предпоследней гласной основы, акцентирования предпоследней гласной и удвоения согласной, следующей за предпоследней. показать отложенное начало
H-класс вставьте -h- после предпоследней гласной основы. показать внезапное действие

Ниже приведены некоторые примеры, показывающие оценки:

В этом примере l-оценка появляется из-за суффиксов /-na/ «другой предмет» и /-o(k)/ «негативный»:

... вот мы философы акииёкииттук.

ну давай же

гореть

- SS

вздох

полный LGR

- уже

- ДС

флаг

возвращаться

- SS

и-

. Н -

иия-

иди ЛГР

тот

- НЕГ

- нет

- НЕГ

-взял

--DPAST

lowa -t taaha -na falaama -t ak- iiya- o -kii -ttook

burn -SS completeLGR -DS return -SS 1S.N- goLGR -NEG -NEG -DPAST

«... (школа) сгорела, и я не вернулся».

G-grade и y-grade обычно переводятся на английский как «наконец-то VERB-ed»:

Талова.

Талова

петь

-час

- ТНС

Taloowa -h

sing -TNS

«Он пел».

Таллуа.

Таллова

петь ГГР

-час

- ТНС

Tálloowa -h

singGGR -TNS

«Наконец-то он запел».

hn-grade обычно переводится как «держаться на ГЛАГОЛЕ»:

Охобана ниттак поккули оштаттук.

Слух

дождь HNGR

- уже

- ДС

Спасибо

день

Поккули

десять

ошта

четыре

-взял

--DPAST

Ohó̱ba -na nittak pókkooli oshta -ttook

rainHNGR -DS day ten four -DPAST

«Дождь продолжался сорок дней».

Оценка h обычно переводится как «только ГЛАГОЛ» или «ГЛАГОЛ на короткое время»:

Нохсих.

Ной

спать HGR

-час

- ТНС

Nóhsi -h

sleepHGR -TNS

'Он быстро вздремнул.

Номинальная морфология

[ редактировать ]

Префиксы существительных

[ редактировать ]

Существительные имеют префиксы, которые показывают согласие с владельцем. [28] Маркеры согласия II класса употребляются на лексически определенном закрытом классе существительных, включающем многие (но не все) термины родства и части тела. Это класс, который обычно называют неотчуждаемым .

Саношкобо

в-

. II -

ношкобо

голова

sa- noshkobo

1S.II- head

'моя голова'

Чиношкобо

тратить-

. II -

ношкобо

голова

chi- noshkobo

2S.II- head

'твоя голова'

ношкобо

ношкобо

голова

noshkobo

head

'его/ее/его/их голову'

sashki

в-

. II -

работа

мать

sa- ishki

1S.II- mother

'моя мать'

chishki

тратить-

. II -

работа

мать

chi- ishki

2S.II- mother

'Ваша мать'

Существительные, лексически не определенные для II согласия, используют маркеры III согласия:

здесь

а̱-

. III -

к

отец

a̱- ki'

1S.III- father

'мой отец'

амофи

являюсь-

. III -

офи

собака

am- ofi

1S.III- dog

'моя собака'

Хотя системы этого типа обычно описываются терминами «отчуждаемый» и «неотчуждаемый», эта терминология не особенно подходит для чокто, поскольку отчуждаемость подразумевает семантическое различие между типами существительных. Морфологическое различие между существительными, имеющими соглашение II и III в языке чокто, лишь частично совпадает с семантическим представлением об отчуждаемости.

Суффиксы существительных

[ редактировать ]

За существительными чокто могут следовать различные определяющие суффиксы и суффиксы, обозначающие регистр, как в следующих примерах, где мы видимопределители, такие как /-ma/ 'это', /-pa/ 'это' и /-akoo/ 'контраст' и регистр-маркеры /-(y)at/ 'именительный падеж' и /-(y)a̱/ ' винительный падеж': [29]

все голые

в

ребенок

накни

мужской

-что

- ИМЯ

alla nakni -m -at

child male -that -NOM

'этот мальчик (именительный падеж)'

Хошиит итти чаахамакообинилих.

Хоши

птица

- ИМЯ

в

дерево

छाहा

высокий

-что

-ако̱

- CNTR : АСС

о̱-

СУПЕ -

винил

сидеть

-час

- ТНС

Hoshi -at itti chaaha -m -ako̱ o̱- biniili -h

bird -NOM tree tall -that -CNTR:ACC SUPE- sit -TNS

«Птица сидит на том высоком дереве». (Не на коротком.)

Последний пример показывает, что назализация последней гласной предшествующей буквы N является распространенным способом показать винительный падеж.

Порядок слов и регистр регистров

[ редактировать ]
Самые простые предложения на языке чокто состоят из глагола и временного маркера, как в следующих примерах: [30]
О — против.

Оба

дождь

-взял

- ПТ

O̱ba -tok

rain -PT

— Шел дождь.

Ния.

он

толстый

-час

- ТНС

niya -h

fat -TNS

«Она/он/оно толстая, они толстые».

Писаточ.

Писа-

см. НГР

взял

- ПТ

Pi̱sa- tok

seeNGR -PT

«Она/он/оно/они видели ее/его/оно/их».

Как показывают эти примеры, в предложении чокто нет обязательных именных групп, а также нет никакого устного соглашения, указывающего на субъект или объект от третьего лица. Нет указания грамматического рода, а для аргументов от третьего лица нет указания числа. (Однако существуют глаголы со супплетивными формами, которые указывают номер подлежащего или объекта, например, iyah 'идти (ед.)', ittiyaachih 'идти (ду.)' и ilhkolih 'идти (мн.) '.)

При наличии явного подлежащего оно обязательно обозначается именительным падежом /-ат/. Подлежащее предшествует глаголу

Хошият апаток.

Хоши

птица

- ИМЯ

что

есть

-взял

- ПТ

hoshi -at apa -tok

bird -NOM eat -PT

«Птицы их съели».

Когда есть явный объект, он опционально обозначается винительным падежом /-a̱/.

Хошият шоши(-я) апаток.

Хоши

птица

- ИМЯ

в спешке

ошибка

(-а̱)

-( АКК )

что

есть

-взял.

- ПТ

hoshi -at sho̱shi (-a̱) apa -tok.

bird -NOM bug -(ACC) eat -PT

«Птицы ели жуков».

Предложение чокто обычно является завершающим глаголом, поэтому глава предложения является последней.

Некоторые другие фразы на языке чокто также имеют начало в конце. Обладатели предшествуют одержимому существительному в именной фразе:

офи

собака

Хохчифо

имя

ofi hohchifo

dog name

'имя собаки'

У чокто есть послелогические фразы с послелогом после объекта:

Спасибо

город

билика

около

tamaaha bili̱ka

town near

'возле города'

Орфография

[ редактировать ]
Сравнение алфавита чокто
Алфавит чокто «Правописание», найденный в чате Холиссо Ай Ишт Иа аммона – Книге орфографии чокто , 1800-е годы.
Лингвистический алфавит чокто, найденный в Словаре языка чокто Сайруса Байингтона под редакцией Джона Свантона , 1909 год.
Современный алфавит чокто, используемый индейцами чокто из Миссисипи , настоящее время.
НАСИЛИЕ лингвистический CBTC [1] Миссисипи Традиционный Байингтон/Свонтон
гласные
а а
я я
тот тот
Длинный
аː аа на на а
и
я ii в в и, я
я
оː и от от тот
ой
носовой
тот а̱ а а̱ аⁿ
я, ан
я я к я иⁿ
в, в
õː о̱ ψ о̱ оⁿ
чувак, на, хм, не
Лакс
а а ʋ [2] ой
ɪ я
ʊ тот в
Согласные
б б
тʃ ч С ч
ж ж
час час
к к
л л
ɬ левый л хл, хл [3] л, лев. [4]
м м
н н
п п
с с
ʃ ш с ш
т т
В В
дж и
ʔ

Письменный язык чокто основан на английской версии латинского алфавита и был разработан в сочетании с «программой цивилизации» Соединенных Штатов, программой вестернизации и насильственной ассимиляции коренных американцев, особенно тех, кто придерживается того, что должно было стать Пятью. Цивилизованные племена (частью которых являются чокто) в англо-американскую культуру и симпатии в начале 19 века. Хотя существуют и другие варианты алфавита чокто, наиболее часто встречаются три: байингтонский (традиционный), байингтонский/суонтонский (лингвистический) и современный (чокто из штата Миссисипи).

Во многих публикациях лингвистов о языке чокто используется небольшой вариант перечисленной здесь орфографии «современной (чокто из Миссисипи)», где долгие гласные записываются как удвоенные. В «лингвистической» версии острый ударение показывает положение основного ударения, а не длину гласной.

При обсуждении грамматики чокто ниже используется лингвистический вариант орфографии.

  1. ^ Комитет по переводу Библии чокто
  2. ^ Заменено на «v» в соответствии с ограничениями набора текста или кодирования.
  3. ^ Первое используется перед гласной; последний перед согласной. Интервокальное использование ⟨hl⟩ объединяло группу общих согласных /hl/ с /ɬ/.
  4. ^ Редакторы словаря Джон Суонтон и Генри Халберт систематически заменяли все случаи ⟨hl⟩ на ⟨ł⟩ , независимо от того, означает ли ⟨hl⟩ /ɬ/ или /hl/. Несмотря на систематическую замену редакторами всех ⟨hl⟩ на ⟨ł⟩ , орграф ⟨lh⟩ остался в силе.

Некоторые распространенные фразы чокто (написанные в «современной» орфографии):

  • Чокто: хочу
  • привет: Халито!
  • See you later!: Chi pisa la chike!
  • номер: холхтина/холхтини
  • Спасибо: Якоки
  • Как тебя зовут?: Чи хохчифо ят нанта?
  • Меня зовут...: Са хохчифо ят...
  • да: а
  • нет: Кийо
  • окей: ом
  • Я не понимаю.: Ак акостинчо.
  • Не знаю.: Ак ихано.
  • Вы говорите на языке чокто?: Чахта иманомпа иш номпола хинла хо̱?
  • Что это?: Яммат Нанта?

Другие слова чокто:

  • Чероки: Хитрость
  • Чикасо: Чикаша
  • Семинол: Семинол
  • Ручей/Маскоги: Маскоки
  • сегодня: Химак Ниттак
  • сегодня вечером: химак нинак
  • завтра: оннакма
  • вчера: пилашаш
  • месяц: хаши
  • 2009 год: affami/talhípa sippokni toklo akochcha chakkali
  • дом: чокка
  • школа: Холиссо Аписа
  • кот: балдахин
  • собака: офи
  • корова: вак
  • лошадь: иссоба/соба

Считаем до двадцати:

  • один: ачаффа
  • два: токло
  • три: точчина
  • четыре: ошта
  • пять: талхлапи
  • шесть: Ханнали
  • семь: о̱токло
  • восемь: оточчина
  • девять: Чаккали
  • этот: покколи
  • одиннадцать: авахачаффа
  • двенадцать: авахтокло
  • тринадцать: авахточчина
  • четырнадцать: Авахошта
  • пятнадцать: авахталхлапи
  • шестнадцать: Аваханнали
  • семнадцать: awaho̱toklo
  • восемнадцать: awaho̱tohchinah
  • девятнадцать: абичаккали
  • двадцать: покколи токло

На « Native Nashville сайте » [5] есть онлайн-репетитор по языку чокто с руководством по произношению и четырьмя уроками: «Светская беседа», «Животные», «Еда» и «Числа».

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Чокто в Ethnologue (21-е изд., 2018 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Мартин, Джек (2016). Новый словарь чокто . Дюрант, Оклахома: Нация чокто в Оклахоме. п. 40. ИСБН  978-0-9840968-7-9 .
  3. ^ Манро 1984
  4. ^ Jump up to: а б с Бродвелл (2006:15)
  5. ^ Бродвелл (2006:19-20)
  6. ^ Jump up to: а б с Бродвелл (2006:15-20)
  7. ^ Jump up to: а б с д Бродвелл (2006:16–18)
  8. ^ Jump up to: а б Бродвелл (2006:18-20)
  9. ^ Jump up to: а б с Бродвелл (2006:18–19)
  10. ^ Бродвелл (2006:21-26)
  11. ^ Бродвелл (2006:18-21)
  12. ^ Бродвелл (2006:125)
  13. ^ Бродвелл (2006:60-62)
  14. ^ Бродвелл (2006: 124-125)
  15. ^ Jump up to: а б с д Бродвелл (2006:26-27)
  16. ^ Бродвелл (2006:130)
  17. ^ Бродвелл (2006:219)
  18. ^ Бродвелл (2006:16)
  19. ^ Jump up to: а б с Бродвелл (2006:26)
  20. ^ Бродвелл (2006: 137-140)
  21. ^ Бродвелл (2006: 140-142)
  22. ^ Бродвелл (2006: 148-152)
  23. ^ Бродвелл (2006: 98-99)
  24. ^ Бродвелл (2006: 169-183)
  25. ^ Бродвелл (2006: 184-190)
  26. ^ Бродвелл (2006: 191-193)
  27. ^ Бродвелл (2006: 161-168)
  28. ^ Бродвелл (2006:52-63)
  29. ^ Бродвелл (2006:64-92)
  30. ^ Бродвелл (2006:32)

Источники

[ редактировать ]
  • Бродвелл, Джордж Аарон. (2006). Справочная грамматика чокто . Линкольн, Небраска: Издательство Университета Небраски. ISBN   0-8032-1315-8 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бродвелл, Джордж Аарон (1991). «Говорящий и я в чокто». Международный журнал американской лингвистики . 57 (4): 411–425. дои : 10.1086/ijal.57.4.3519733 . S2CID   152104893 .
  • Байингтон, Сайрус (1915). Суонтон, младший; Халберт, HS (ред.). Словарь языка чокто . Бюллетень Бюро американской этнологии. Том. 46. ​​Вашингтон, округ Колумбия: Правительственная типография. (Перепечатано в 1973 и 1978 гг.). iarchive:choctawlanguag00byinrich , si.edu .
  • Дэвис, Уильям (1986). Согласование глаголов чокто и универсальная грамматика . Рейдель.
  • Даунинг, Тодд (1974). Чахта аномпа : Введение в язык чокто (3-е изд.). Дюрант, штат Оклахома: Программа двуязычного образования чокто, Университет штата Юго-Восточная Оклахома.
  • Хааг, Марсия; Уиллис, Генри (2001). Язык и культура чокто: Чахта Анумпа . Университет Оклахомы Пресс.
  • Хааг, Марсия; Фаулер, Лоретта (2001). Чахта Анумпа : Компакт-диск с учебным пособием по чокто . Университет Оклахомы Пресс.
  • Хит, Джеффри (1977). «Дела чокто». Труды Лингвистического общества Беркли . 3 : 204–213. дои : 10.3765/bls.v3i0.3289 .
  • Хит, Джеффри (1980). «Супплетивные глаголы чокто и деривационная морфология» . Канзасские рабочие документы по лингвистике . 5 : 1–24. дои : 10.17161/KWPL.1808.542 . hdl : 1808/542 .
  • Ховард, Грегг; Эби, Ричард; Джонс, Чарльз Г. (1991). Введение в язык чокто: учебник для начинающих говорить, читать и писать на языке чокто . Фейетвилл, Арканзас: VIP Publishers.
  • Джейкоб, Бетти (1980). «Чокто и Чикасо». Международный журнал американской лингвистики . 46 (1). дои : 10.1086/465629 . JSTOR   1264448 . S2CID   224808522 .
  • Джейкоб, Бетти; Никлас, Терстон Дейл; Спенсер, Бетти Лу (1977). Знакомство с чокто . Дюрант, штат Оклахома: Программа двуязычного образования чокто, Университет штата Юго-Восточная Оклахома.
  • Митхун, Марианна (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-23228-7 .
  • Манро, Памела (1987). «Некоторые морфологические различия между чикасо и чокто». В Манро, Памела (ред.). Маскогейское языкознание . Лос-Анджелес: Калифорнийский университет. стр. 119–133.
  • Никлас, Терстон Дейл (1974). Элементы чокто (кандидатская диссертация). Анн-Арбор: Мичиганский университет.
  • Никлас, Терстон Дейл (1975). «Морфономика чокто». В Кроуфорде, Дж. (ред.). Исследования языков юго-восточной Индии . Афины: Университет Джорджии. стр. 237–249.
  • Никлас, Терстон Дейл (1979). Справочная грамматика языка чокто . Дюрант, штат Оклахома: Программа двуязычного образования чокто, Университет штата Юго-Восточная Оклахома.
  • Пулте, Уильям (1975). «Положение Чикасо в Западном Маскоге». В Кроуфорде, Дж. (ред.). Исследования языков юго-восточной Индии . Афины: Университет Джорджии. стр. 251–263.
  • Ульрих, Чарльз Х. (1986). Морфонология чокто (кандидатская диссертация). Лос-Анджелес: Калифорнийский университет.
  • Ульрих, Чарльз Х. (1987). «Оценки чокто G и Y». В Манро, Памела (ред.). Маскогейское языкознание . Лос-Анджелес: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, факультет лингвистики. стр. 171–178.
  • Ульрих, Чарльз Х. (1987). «Оценки глаголов чокто и природа слогообразования». В Босхе, А.; Нужда, Б.; Шиллер, Э. (ред.). Материалы 23-го ежегодного регионального собрания . Чикаго: Чикагское лингвистическое общество.
  • Ульрих, Чарльз Х. (1988). «Морфонология корней глаголов чокто и валентных суффиксов». В Шипли, В. (ред.). В честь Мэри Хаас: С конференции Фестиваля Хааса по лингвистике коренных американцев . Берлин: Мутон де Грюйтер. стр. 805–818.
[ редактировать ]

I:class IDPAST:distant past

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fe4916add0f8571472d94a6ff72ce380__1720374420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fe/80/fe4916add0f8571472d94a6ff72ce380.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Choctaw language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)