Jump to content

Глухой постальвеолярный аффрикат

Глухой постальвеолярный аффрикат
тʃ
т
Номер IPA 103 134
Аудио образец
Продолжительность: 3 секунды.
Кодирование
Сущность (десятичный) t​͡​ʃ
Юникод (шестнадцатеричный) U + 0074 U + 0361 U + 0283
Х-САМПА tS or t_rS

Глухой небно-альвеолярный свистящий аффрикат или глухой куполообразный постальвеолярный свистящий аффрикат — это тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Звук транскрибируется в Международном фонетическом алфавите с помощью ⟨ t͡ʃ ⟩, ⟨ t͜ʃ ⟩ ⟨ ⟩ (ранее лигатура ⟨ ʧ ⟩) или, в широкой транскрипции, ⟨ c ⟩. Альтернатива, обычно используемая в американской традиции, — ⟨č⟩ . Носителям английского языка он знаком как звук «ч» в слове «чип».

Исторически этот звук часто происходит от бывшей глухой велярной остановки /k/ (как в английской церкви ; также в арабском языке Персидского залива , славянских языках , индоиранских языках и романских языках ) или глухой зубной остановки /t/ посредством палатализации. , особенно рядом с гласной переднего ряда (как в английском Nature ; также в амхарском , португальском акцентах , некоторых египетских и ​​т. д.).

Особенности глухого куполообразного постальвеолярного аффриката:

возникновение

[ редактировать ]
Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Адыгейский х эми /chamë/ ch ە mihـ [таме] 'корова' В некоторых диалектах противопоставляются лабиализованные и нелабиализованные формы.
албанский Как дела [t͡ʃɛluɾ] 'открыт'
Алеут Атканский диалект ч амёл [т͡ʃɑмул] 'мыть'
амхарский ты / анчи [антай] 'ты'
арабский [1] Центрально- Палестинский Библиотека (обычно неписаная)/мачтабе [ˈmat͡ʃt̪abe] 'библиотека' Соответствует [k] в стандартном арабском языке и других его вариантах . См. арабскую фонологию
Иракский читатьб / читать [t͡ʃɪˈt̪ɑːb] 'книга'
иорданский كتاب (Обычно неписаный)/читааб [t͡ʃɪˈt̪aːb]
Арагонский ч уэго [ˈt͡ʃuego] 'игра'
Армянский Восточный [2] ченчкук : / ченчкук [t͡ʃənt͡ʃʁuk] 'воробей'
ассирийский ܟ̰ܝܡܐ/č’yama [t͡ʃˤjɑmɑ] 'закрыть' Встречается в родной терминологии. Широкое употребление во всех диалектах . Разработан на основе оригинального /tˤ/.
Астурийский Чипре [ˈt͡ʃipɾe] ' Кипр ' Чаще всего встречается в заимствованных словах, если возможно, обычно заменяется на x [ ʃ ] .
азербайджанский Akin ç i /اكين چ ی [æcint͡ʃʰi] 'пахарь'
Бенгальский f Шма /чошма [т͡ʃɔʃма] 'очки' Контрастирует с придыхательной формой. См. бенгальскую фонологию.
Баскский Техас Алупа [талупа] 'лодка'
болгарский чучулига ччучулига / [t͡ʃʊt͡ʃuˈliɡɐ] 'жаворонок' См. болгарскую фонологию
каталанский пересылка е [ˈkɔ.t͡ʃə] 'машина' См. каталонскую фонологию .
Юпик Центральной Аляски на c ак [ˈnat͡ʃaq] 'парка с капюшоном'
Чокто верно ? [хактиома] 'табак'
коптский Бохайрский диалект ϭ ⲟϩ / чо [чох] 'трогать'
чешский morчума [ˈmo̞rt͡ʃɛ] 'морская свинка' См. чешскую фонологию
Дивехи Чакас / чакас [так] 'грязь' Относительно редко, обычно встречается в заимствованных/ономатоэпических словах.
Голландский Ти Джей Онджон [t͡ʃɔŋəjɔŋ] 'боже' Восклицание (легкого) раздражения, удивления, удивления или изумления. [3]

Произношение зависит от региона.

Английский пляж [биːt͡ʃ] 'пляж' Слегка лабиализованный [tʃʷ] . См. английскую фонологию
эсперанто ĉприблизительно [тар] 'потому что' См . фонологию эсперанто.
эстонский Привет [ˈtʃelˑo] 'виолончель' Редко, встречается только в заимствованных словах. см. эстонскую фонологию
фарерский г эра [t͡ʃeːɹa] 'делать' Контрастирует с придыхательной формой. См. фарерскую фонологию
финский Чешская Республика [ˈt̪ʃe̞kːi] ' Чехия ' Редко, встречается только в заимствованных словах. См. финскую фонологию
Французский Стандартный caoutchрезина [что-нибудь] 'резина' Относительно редко; встречается преимущественно в заимствованиях . См. французскую фонологию
академический tiдержать [т͡ʃɛ̃] «(Я/ты) держи» Аллофон /k/ и /tj/ перед гласной переднего ряда.
галисийский чо ео [ˈt͡ʃeo] 'полный' Галисийско-португальский /t͡ʃ/ сохраняется в галисийском языке и сливается с / ʃ / в большинстве португальских диалектов. См. галисийскую фонологию.
грузинский [4] ч ихи /čixi [циси] 'тупик'
немецкий Стандартный [5] TschПока [t͡ʃʏs] 'пока' Пластинчатая или апико-ламинальная, сильно лабиализованная. [5] См. Стандартную немецкую фонологию.
Греческий Киприот č̌ ай /чай [t͡ʃɑːiː] 'чай'
Хауса c iwo / ثِ يوُاْ [t͡ʃíː.wòː] 'болезнь, боль'
иврит Тш и в этом /čuva [тува] 'отвечать' См. Фонологию современного иврита.
хиндустани Неа чай чай / [t͡ʃɑːj] 'чай' Контрастирует с придыхательной формой. См. фонологию хиндустани.
Урду Чай /чай
гаитянский креольский соответствовать [мац] «спортивный матч»
венгерский фруктовый сок [ˈɟymølt͡ʃleː] 'фруктовый сок' См. венгерскую фонологию
итальянский [6] ciПРИВЕТ [ˈt͡ʃaːo] 'привет' См. итальянскую фонологию
яванский c закрыть / ꦕꦏꦏ꧀ / کۤ ڎَاك [t͡ʃəɖaʔ] 'около'
Кухня Что вы думаете ? [к'иˈт͡ʃеʔ] 'Киче ' '' Контрасты с выбрасывающей формой
кабардинец ч энж / ченж / чанж [тянь] 'мелкий'
Кашубский [7] Чёсто [t͡ʃəstɔ] 'чисто'
курдский медведь /هر چ [hɪɾt͡ʃ] 'медведь'
Негодяй кол ча /кол c e [ˈkolt͡ʃa] 'одеяло'
македонский она ждет [т͡ʃɛка] 'ждать' См. македонскую фонологию
малайский Стандартный c c я /چوچты [тутьи] 'мыть' См. малайскую фонологию
индонезийский Небный [ c ] согласно некоторым анализам. См. малайскую фонологию
мальтийский бли с [блиц] 'отбеливать'
Мэнкс чч ярн [ˈt͡ʃaːrn] 'господин'
Маратхи ф ха / чаха [t͡ʃəhaː] 'чай' Контрастирует с придыхательной формой. Аллофон /tɕ / и /ts/. См. фонологию маратхи.
Монгольский Халхинский диалект наргижнаргич
ᠨᠠᠷᠭᠢᠵ
[наргит͡ʃ] 'смех'
Науатль айото ч тли [aːjoːˈtoːt͡ʃt͡ɬi] 'броненосец'
норвежский Некоторые диалекты kjкухня [t͡ʃøkːen] 'кухня' См. норвежскую фонологию
Подожди [8] набор [t͡ʃaɾo] 'иголка'
окситанский ch uc [ˈt͡ʃyk] 'сок' См. окситанскую фонологию.
Одия кака [т͡ʃɔkɔ] 'колесо' Контрастирует с придыхательной формой.
персидский ch web / ch ӯb/çub [t͡ʃʰuːb] 'древесина' См. персидскую фонологию.
Польский гмина Истебна ciтемно [ˈt͡ʃɛmn̪ɘ] 'темный' /ʈ͡ʂ/ и /t͡ɕ/ сливаются в [t͡ʃ] в этих диалектах . В стандартном польском языке /t͡ʃ/ обычно используется для обозначения того, что на самом деле представляет собой ламинальную глухую ретрофлексную аффрикату .
Любавский диалект [9]
Мальборкский диалект [9]
Острудский диалект [9]
Варминский диалект [9]
португальский Большинство северных и некоторых центральных португальских диалектов позвонить [t͡ʃɐˈmaɾ] 'позвонить' Архаичная реализация этимологического ⟨ch⟩ . Его использование сокращается из-за влияния стандартного языка, который заменяется на [ ʃ ] .
Большинство бразильских диалектов [10] представить и [pɾe̞ˈzẽ̞t͡ʃi] 'подарок' Аллофон / t / перед /i, ĩ/ (включая случаи, когда [i, ĩ, j] фактически не производится) и другие случаи [i] (например, эпентеза ), в противном случае маргинальный звук. См. португальскую фонологию
Большинство диалектов tchдо свидания [ˈt͡ʃaw] 'пока' В стандартном европейском португальском языке это встречается только в недавних заимствованиях.
панджаби рис / чол / чол [t͡ʃɔːl] 'рис'
кечуа chдесять [t͡ʃʊŋka] 'десять'
РИМЛЯНАМ Ч ирикло [t͡ʃiriklo] 'птица' Контрастирует с придыхательной формой.
румынский с эр [ˈtʃe̞r] 'небо' См. румынскую фонологию
Вращение [11] Джей Они [ˈt͡ʃɔни] 'бежать'
Шотландский гэльский slàintПриветствую вас [ˈsl̪ˠaːnʲt͡ʃə] 'здоровье' Только южные диалекты; стандартное произношение — [tʲ]. См. фонологию шотландского гэльского языка.
Сербско-хорватский Некоторые спикеры без раунда шоколадного [tʃo̞ko̞ˈɫώ̠ːd̪a̠] 'шоколад' В разновидностях, которые не отличают /ʈ͡ʂ/ от /t͡ɕ/ .
Силезский гмина Истебна [12] испанский [т̠͡ʃпаньеско] 'Испанский' Эти диалекты сливаются /ʈ͡ʂ/ и /t͡ɕ/ в [t͡ʃ] .
Яблунков [12] [t̠͡ʃpaŋelsko]
словацкий число [t͡ʃiːslo] 'число' См. словацкую фонологию
Словенский kočкогда [ˈkòːt͡ʃáː] 'коттедж'
испанский [13] шоколадный шоколад [t͡ʃo̞ko̞ˈlät̪e̞] 'шоколад' См. испанскую фонологию
суахили Джи Чо [ ʄit͡ʃo ] 'глаз'
Шведский Финляндия тиджей уго [t͡ʃʉːɡʉ] 'двадцать' См. шведскую фонологию
Некоторые сельские шведские диалекты ок, любовь [t͡ʃæːɭeːk] 'любовь'
Тагальский все в порядке [t͡ʃʊˈpɛɾ] 'водитель' См. Тагальскую фонологию
Тлинкиты Дж Инкаат [ˈt͡ʃinkʰaːtʰ] 'десять'
турецкий Много [ок] 'очень' См. турецкую фонологию
Тяп кот [тад] 'любовь'
Убых Чебжажа /чёбжёя [t͡ʃəbʒəja] 'перец' См. убыхскую фонологию.
Украинский [14] ч отиры /čotyry [t͡ʃo̞ˈtɪrɪ] 'четыре' См. украинскую фонологию
Узбекский ч ол/чул / ч ۉl [т͡ʃɵл] 'пустыня'
идиш č a / č a ke ke [чачатпробуждение] 'безделушка' См. Фонологию идиша
Сапотек Тилькиапан [15] chЧейн [t͡ʃanɘ]

языки Китайский , русский , японский , корейский , монгольский , польский , каталонский и тайский имеют глухую альвеоло-небную аффрикату / t͡ɕ/ ; менее точно Технически это постальвеолярный вариант, но использовать /t͡ʃ/ .

[ редактировать ]

Существует несколько символов Юникода , основанных на орграфе Теш (ʧ):

Глухой постальвеолярный несвистящий аффрикат

[ редактировать ]
Глухой постальвеолярный несвистящий аффрикат
t̠ɹ̠̊˔
tɹ̝̊˗
Аудио образец
Продолжительность: 3 секунды.
  • Его способ сочленения - аффрикатный , что означает, что он создается путем полной остановки воздушного потока, а затем пропускания воздушного потока через суженный канал в месте сочленения, вызывая турбулентность.
  • Место его сочленения постальвеолярное , то есть кончик или лезвие языка сочленяется за альвеолярным гребнем.
  • Его фонация глухая, то есть производится без колебаний голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому голос всегда глухой; у других связки ослаблены, так что они могут принимать на себя звучание соседних звуков.
  • Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
  • Это центральный согласный , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
  • Его механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.

возникновение

[ редактировать ]
Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Английский австралийский [20] дерево [t̠͡ɹ̠̊˔ʷɪi̯] 'дерево' Фонетическая реализация ударной, слогово-начальной последовательности /тр/ . [20] [21] [22] В общеамериканском и общепринятом произношении менее распространенной альтернативой является альвеолярный [ tɹ̝̊ ] . [21] См. фонологию австралийского английского языка и фонологию английского языка.
Общий американец [21] [22]
Полученное произношение [21] [22]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Уотсон (2002 :17)
  2. ^ Дум-Трагут (2009 :13)
  3. ^ «Мой, мой, мой » . 2 апреля 2019 г.
  4. ^ Shosted & Chikovani (2006 :255)
  5. ^ Перейти обратно: а б Мангольд (2005 : 51–52)
  6. ^ Роджерс и д'Арканджели (2004 : 117)
  7. ^ Ежи Тредер. «Фонетика и фонология» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 16 ноября 2015 г.
  8. ^ Ладефогед (2005 : 158)
  9. ^ Перейти обратно: а б с д Дубиш, Карась и Колис (1995 :62)
  10. ^ Барбоза и Альбано (2004 : 228)
  11. ^ Блевинс (1994 :492)
  12. ^ Перейти обратно: а б Домбровская (2004 :?)
  13. ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 : 255)
  14. ^ Danyenko & Vakulenko (1995) , p. 4.
  15. ^ Меррилл (2008 : 108)
  16. ^ Миллер, Кирк; Эшби, Майкл (08 ноября 2020 г.). «L2 / 20-252R: запрос Юникода для букв-модификаторов IPA (a), легочный» (PDF) .
  17. ^ Миллер, Кирк (11 июля 2020 г.). «L2/20-125R: запрос Юникода для ожидаемых ретрофлексных букв IPA и подобных букв с крючками» (PDF) .
  18. ^ Андерсон, Дебора (07 декабря 2020 г.). «L2 / 21-021: Номера справочных документов для L2 / 20-266R «Объединенная таблица кодов предлагаемых фонетических символов» и изменений кода IPA и т. д. и имени» (PDF) .
  19. ^ Миллер, Кирк; Эверсон, Майкл (3 января 2021 г.). «L2/21-004: Запрос Unicode для деж с ретрофлексным крючком» (PDF) .
  20. ^ Перейти обратно: а б Кокс и Флетчер (2017) , с. 144.
  21. ^ Перейти обратно: а б с д Круттенден (2014) , стр. 177, 186–188, 192.
  22. ^ Перейти обратно: а б с Уэллс (2008) .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7b599ff8043db72f7e41ecf4826f62fc__1720191600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7b/fc/7b599ff8043db72f7e41ecf4826f62fc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Voiceless postalveolar affricate - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)