Ротуманский язык
Вращение | |
---|---|
Фээаг Ротум | |
Родной для | Фиджи |
Область | Ротума |
Этническая принадлежность | Ротуманцы |
Носители языка | 7,500 (2002) [1] |
австронезийский
| |
Официальный статус | |
Официальный язык в | ![]() |
Признанное меньшинство язык в | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | rtm |
глоттолог | rotu1241 |
![]() Ротуман классифицируется как уязвимый согласно ЮНЕСКО. Атласу языков мира, находящихся под угрозой, | |
Ротуман , также называемый Ротунан , Рутуман или Fäeag Rotuạm (форма цитирования: Faega Rotuma ), — австронезийский язык, на котором говорят коренные народы ротума в южной части Тихого океана . В лингвистическом и культурном отношении Ротума испытала полинезийское влияние и была включена в состав колонии Фиджи в 1881 году. Современный Ротуман является результатом значительных полинезийских заимствований после миграций Самоа и Тонги в Ротуму. [2]
Ротуманский язык вызвал большой интерес у лингвистов , поскольку в языке используется метатезис для инвертирования последней гласной в слове с непосредственно предшествующей ей согласной, что приводит к образованию системы гласных, характеризующейся умлаутом , сокращением или удлинением гласных и дифтонгизацией .
В отличие от своих тихоокеанских соседей, ротуманский язык обычно считается языком AVO (агент-глагол-объект).
Фонология
[ редактировать ]губной | Корональный | Почта- альвеолярный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | ||
Останавливаться | п | т | тʃ | к | ʔ |
Фрикативный | ж в | с | час | ||
Жидкость | р л |
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | в |
Средний | е | ɔ |
Открыть | а |
Ротуман не имеет фонематической длины гласных и по своей сути является языком открытых слогов. Таким образом, в базовой слоговой структуре существуют только согласные + гласные слоги, хотя фонологические процессы предусматривают больше вариаций. Минимальное ограничение на количество слов, которое запрещает слова длиной менее двух мор, также меняет это базовое представление. За исключением слов из нелексических категорий, слово типа /ka/ («завтра») реализуется как [kaa] . Это ограничение применяется перед соединением слов (включая дублирование ): /fu/ (« коралловый риф ») + /liʔu/ («глубокое море») → [fuuˈliʔu] («глубоководный морской бассейн»). [5] Гласные также удлиняются, когда они являются конечными и ударными. [6]
Невысокие гласные повышаются, когда за ними следует слог с высокой гласной. [7]
- /ɛ/ → [э]
- /а/ → [он]
- /о/ → [о]
Вообще говоря, когда за /a/ следует /ɛ/ в пределах метрического фута , перед ним стоит [æ] . [8]
полный | неполный | блеск |
---|---|---|
[тутуру] | [тутур] | 'почта...' |
[Моисей] | [мёс] | 'спать...' |
[пик] | [ˈpiɔk] | 'ленивый' |
Важным аспектом морфонологии Ротумана является то, что можно было бы назвать «неполной» и «полной» фазами, хотя их также называют «длинными» и «короткими» формами, «первичными» и «вторичными» формами, «абсолютными» и «вторичными» формами. «конструировать» случаи, а также «правильные и оригинальные» и «измененные или конструируемые» формы. [9] Полная фаза применяется к семантически-определенным или конкретным терминам. В противном случае в обычном разговоре (за исключением песен, стихов и песнопений) неполная фаза применяется ко всем морфемам слова, кроме последней, и ко всем словам фразы, кроме последнего. [10] Это может привести к появлению согласных в конце слога в языке, в основе которого лежит система полностью открытых слогов.
- ⫽mafa⫽ («глаза») + ⫽huhu⫽ («взлетать») → /mafhuhu/ → [mɔfhuh] («минутно») [11]
я | е | а | ɔ | в | |
---|---|---|---|---|---|
я | IC | jɛC | jɔC | игроки | IC |
е | ЕС | ɛС | ЯК | ɛС | ɛС |
а | æС | æС | до нашей эры | до нашей эры | ɔС |
ɔ | øC | œC | ваК | ɔС | оС |
в | yC | wɛC | в С | в С | УК |
Приведенная выше таблица (C обозначает любую согласную) показывает, что метатеза и делеция являются важными частями формирования неполной фазы. Последняя гласная и предшествующая ей согласная преобразуются из V 1 CV 2 # в V 1 V 2 C#, где V 1 — любая предпоследняя гласная, V 2 — любая последняя гласная, C — любая согласная, а # — слово. граница фразы или морфемы. [12]
После метатезы «V 2 удаляется, если V 1 не дальше V 2 и если V 2 не ниже V 1 » или если две гласные идентичны. [13] Дальнейшие процессы элиминации приводят к слиянию или распространению признаков: гласные заднего ряда стоят перед гласными переднего ряда равной или большей высоты ( /ɛ/ и/или /i/ влияют на /ɔ/ и просто /i/ влияют на /u/ ) перед последние удаляются.
- / и / → [й]
- [о] → [ø~œ]
Кроме того, правило /a/ → [æ] снова вступает в силу, теперь за пределами моренного подножия, и может встречаться со следующим /i/ и обоими /ɛ/ . Кроме того, /a/ становится [ɔ] после слога с высокой гласной ( /i/ или /u/ ). [14] Когда V 1 выше, чем V 2 , он оглашается соответствующей полугласной ; [j] для гласных переднего ряда и [w] для гласных заднего ряда . [15]
Словесное ударение связано с леводоминантными биморальными стопами. Предпоследняя мора непроизводных слов несет в себе ударение. За исключением номинализирующего суффикса ⫽-ŋa⫽ и причинного суффикса ⫽-ʔaki⫽ , ударение присваивается до прикрепления дополнительных морфем. [16] и перед неполной фазой морфонологии. [17]
Орфография
[ редактировать ]После миссионерских контактов на острове Ротума появилось множество различных орфографий. Французские из католические миссионеры разработали орфографию, основанную на их собственном алфавите, а проповедники-методисты, состоящие преимущественно из англичан Уэсли, разработали свою собственную орфографию, чтобы писать на ротуманском языке. Наиболее распространенный вариант, используемый сегодня, принадлежит австралийскому методисту преподобному К.М. Черчворду, чьи лингвистические знания позволили разработать тонганскую также орфографию. Вот алфавит, как он представлен в плодотворной работе Черчворда «Ротуманская грамматика и словарь»:
- а – /а/
- ş или ä – /a/ ~ /æ/
- ạ – /ɔ/
- и и /
- е - / е /
- г – /ŋ/
- ч – /ч/
- я - / я /
- j - /tʃ/
- к – /к/
- л – /л/
- м – /м/
- н - /н/
- о – /о/
- ö – /ø/
- п – /п/
- SS /
- т – /т/
- ты – / ты/
- ü – /у/
- v – /v/
- ʻ – / ʔ/ гортанная остановка
Что касается вариаций гласных a , o и i , словарь Черчворда трактует эти буквы так, как будто в базовой букве не происходит никаких различий между видами: слово päega , означающее сиденье , появляется перед pạri , означающим банан , которое, в свою очередь, появляется перед пау , что означает очень много.
Кроме того, есть примеры, когда все исходные гласные выше появляются с макроном, что указывает начто они длиннее, хотя длина гласных, возможно, является фонологическим процессом.
Поскольку алфавит Черчворда был создан до достаточного анализа фонологии Ротумана, он не является чисто фонематическим . Джордж Милнер [18] предложил более фонематическое написание без диакритических знаков, которое включает понимание аллофонии гласных как связанной с метатезой (см. Выше).
Черчворд | НАСИЛИЕ | Милнер | Блеск | |
---|---|---|---|---|
полный | неполный | неполный | ||
Моисей | мыши | [должен] | пришлось | 'спать' |
снова | фут | [горло] | это было | 'тянуть' |
а+су | а+с | [лошадь] | из | 'пар' |
а+ты | эт | [есть] | принадлежащий | 'собрать (моллюсков)' |
Образцы
[ редактировать ]Это версия Молитвы Господней на ротуманском языке , найденная в переводе Библии, опубликованном в 1975 году ( Матфея 6:9–13). [19] Оно написано с использованием диакритических знаков орфографии Черчворда:
- Отомис Ö'faat täe 'e làgi,
- О аса ла аф'шк ла мама',
- Леум очищаю, сок готовлю,
- фак ма на небесах, стол в ранте.
- 'Äe la naam или 'amisa, терманит будет,
- ta étemis tela'a la toumar,
- И ему было стыдно за свою отомис сару,
- Лицо радужной оболочки на ленте отсутствует.
- Маэ или компаньон амис или факсара; 'äe любимые рака'а.
- Pure'aga, и ne'i, и слава, ты и ни äeag, ни av, ни es ends. Аминь
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Ротуман» . Этнолог . Проверено 01 августа 2018 г.
- ^ Черчворд, CM (1938). «История Ротумы, отраженная в ее языке». Океаническая лингвистика . 9 (1): 79–88.
- ^ Блевинс (1994 :492)
- ^ Блевинс (1994 :492)
- ^ Блевинс (1994 : 497–499)
- ^ Шмидт (2003 :178)
- ^ Блевинс (1994 :492)
- ^ Сайто (1981)
- ^ Шмидт (2003 :176)
- ^ Блевинс (1994 : 492–493)
- ^ Блевинс (1994 :493)
- ^ Шмидт (2003 : 179–184)
- ^ Шмидт (2003 :187)
- ^ Блевинс (1994 :492)
- ^ Шмидт (2003 :90)
- ^ Блевинс (1994 : 493–497)
- ^ Шмидт (2003 :189)
- ^ Милнер (1971 :422)
- ^ «Ротуман» . www.christusrex.org . Архивировано из оригинала 8 января 2000 года . Проверено 13 января 2022 г.
Библиография
[ редактировать ]- Блевинс, Джульетта (1994), «Бимораическая стопа в ротуманской фонологии и морфологии», Oceanic Linguistics , 33 (2), University of Hawai'i Press: 491–516, doi : 10.2307/3623138 , JSTOR 3623138
- Черчворд, CM (2003), «История Ротумы, отраженная в ее языке», Oceanic Linguistics , 9 (1), University of Hawai'i Press: 79–88.
- Черчворд, CM (1940), Ротуманская грамматика и словарь , Сидней: Методистская церковь Австралазии
- Милнер, Джордж Б. (1971), «Фиджийцы и ротуманцы», в книге Томаса А. Себеока (редактор), « Текущие тенденции в лингвистике» , том. 8: Языки Океании, Гаага: Мутон, стр. 397–425.
- Сайто, Мамору (1981), Предварительный отчет о ротуманской системе гласных , Кембридж: MIT Press
- Шмидт, Ганс (2003), «Тематезис в Ротумане» (PDF) , у Джона Линча (ред.), Проблемы австронезийской исторической фонологии , Тихоокеанская лингвистическая исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, стр. 175–207, ISBN 978-0-85883-503-0
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Веб-сайт Rotuma Страница на языке ротуман
- Веб-сайт Rotuma Библиография по изучению ротуманского языка
- Страница «Ротуман» на метатезисном сайте языкового факультета Университета штата Огайо.
- Онлайн-словарь Ротумана (выберите простой или расширенный просмотр)
- 605 карточек с названиями растений и животных с пометкой «Rotuma», заархивированные в Kaipuleohone.
- Аудиозаписи ротуманского языка, заархивированные в Kaipuleohone.