Jump to content

язык ирайя

Ирайя
Родной для Филиппины
Область Мимаропа
Носители языка
(10 000 по данным 1991 г.) [1]
Коды языков
ИСО 639-3 iry
глоттолог iray1237
ЭЛП Ирайя

Язык ирайя — язык, на котором говорят мангьяны на острове Миндоро на Филиппинах . Зорк (1974) относит язык ирайя к северомангийской группе малайско-полинезийских языков . [2] хотя Лобель (2013) отмечает, что он демонстрирует «значительные различия» с тадьяванским и аланганским, другими языками этой группы. [3] На языке ирайя говорят от 6000 до 8000 человек, и это число растет. Языковой статус ирая развивается, а это означает, что этот язык широко и здорово используется его носителями, а также имеет свою собственную систему письма (хотя еще не полностью распространенную и не поддерживаемую).

Этнолог сообщает, что на ирае говорят в следующих муниципалитетах северного острова Миндоро .

Барбиан (1977) также перечисляет расположение Каламинтао на северо-восточной границе муниципалитета Санта-Крус (7 км (4,3 мили) вверх по реке Пагбахан от провинциального шоссе). [4]

Язык плохо документирован, хотя перевод Библии доступен на местном уровне. [ нужна ссылка ]

Диалекты и речевые регистры

[ редактировать ]

На северо-востоке, северо-западе и юго-западе говорят на разных диалектах. [1] Некоторые из этих диалектов следующие:

  1. Абра де Илог
  2. Алаг Бако
  3. Наводнение
  4. Палау-Калавите
  5. Признательность

Базовый словарный запас и грамматика являются общими для всех диалектов. Помимо различий в произношении, диалекты различаются предпочтительным использованием слов и выражений из общего словарного запаса ирая. Кроме того, существуют региональные заимствования из соседних языков. Ирайя из низменности, живущий между предгорьями и равнинами, перенял некоторые слова из тагальского языка . Ирайя живет в предгорьях или на нижних склонах Хт. Халкон заимствовал слова из близкородственного аланганского языка .

Помимо общеупотребительного разговорного регистра под названием Ибаба , Ирая знает квазилитургический речевой регистр, известный как Итаас . Этот тип речи используется в силовых песнях. [ нужны разъяснения ] используется шаманами Западного Миндоро. Итаас понимают только шаманы, а другие люди не признают эту речь. Запись песни силы можно найти в районе Сан-Теодоро на Восточном Миндоро.

В языках ирайя различают 20 фонем:

  • 13 согласных: п, б, м, т, д, л, с, р, к, г, ŋ, '
  • 3 полугласные: ш, у, ч
  • 4 гласные: i, a, e [ɨ], o

Следующие таблицы иллюстрируют фонемы по артикуляции. Согласный [ŋ] обозначается как ⟨ng⟩ в просторечии , а верхняя центральная гласная [ɨ] обозначается ⟨e⟩ . Согласный звук /s/ может иметь как зубную, так и альвеолярную точку артикуляции.

Согласные Ирайя
 губной Стоматологический Палатальный Велар Глоттальный
Безмолвные остановки п т к ʔ
Озвученные остановки б д г
Носовые м н ŋ
фрикативные звуки с
Боковые стороны л
Захлопки (или трели) ɾ ~ р
Полугласные В дж час
Ирайя гласные
 Передний Центральный Назад
Высокий я ɨ
Средний тот
Низкий а

Интонация

[ редактировать ]

Повествовательный абзац : первое предложение начинается с высокого тона. Затем каждое из следующих предложений имеет более низкую тональность. Последнее предложение будет иметь самый низкий тон.

Эмоциональные или драматические абзацы : это противоположность декларативным абзацам. Каждое предложение становится выше предыдущего, пока последнее предложение не заканчивается более или менее высоким тоном и длинной паузой.

В языке ирая используются следующие типы слогов. (C = согласная; V = гласная)

  1. Резюме (например, ka.wu «ты»; ta.wa «кто»)
  2. CVC (например , нет. kay 'почему; что')
  3. CCV (например, kwi .tis «фейерверк»)
  4. CCVC (например, pwis .tu 'место; положить')

В группах согласных язык Ирайя использует /w/ или /r/ только в качестве второго согласного в начальной группе, как в двух примерах kwitis и pwistu, представленных выше (последний является заимствованным из испанского языка словом).

Местоимения

[ редактировать ]

Для местоимений различают именительный (или субъективный) и родительный (или притяжательный) падежи. Например, местоимение «я» в языке ирайя переводится как «аку» , а местоимение «мой» — «наай» . В языке ирайя есть двойные формы местоимений, основанные на числительном «два». В следующей таблице представлена ​​местоименная парадигма Ирайя. [5]

Местоимения Ирая
единственное число двойной множественное число
именительный падеж родительный падеж
1-й человек эксклюзивный мне да лекарство Йемен
инклюзивный нас посетитель
2-й человек дядя учитель нести kuyu
3-е лицо может брать сидеть который

Демонстративы

[ редактировать ]

Зорк (1974) перечисляет следующие демонстративные проявления: [6]

Направленный
Английский Ирайя
этот тетя'
что (рядом) Набах
что (далеко) рожденный'
здесь счастливый'
там (рядом) утро
там (далеко) час'

Вопросительные слова

[ редактировать ]
Ирайя вопросительные слова
Английский Ирайя
Сколько начало'
Сколько твой
Что дерево , дерево
Почему накай
Где они были сделаны

Два слова «биду» и «уманинг» переводятся как «сколько, сколько», но имеют разное значение. Примеры таких вопросительных слов приведены ниже:

  • Биду, мада даю, ты ненавидишь? «Как далеко (на каком расстоянии) до города?»
  • Уманишь меня, брат раньше? — Насколько я старше тебя? [ нужна ссылка ]

В последнем предложении используется umaning, потому что здесь учитывается возраст.

Временные наречия

[ редактировать ]
Время
Английский Ирайя
Некоторое время назад упс
Ранее Наруваан
Сейчас Полезный
Все еще байви
В будущем дума
Числа
Кардинал Порядковый номер
Один/первый сай а
Два/секунда дарва , дарва Икадарава , Икадарава
Три/третий татлу третий
Четыре/четвертый четыре , четыре четвертый

Словарный запас

[ редактировать ]
Больше слов
Английский Ирайя
Оба все
Больше нет, больше нет сжимать
Мало, некоторые мертвые
Все, целое этот
Более ибен-те
Маленький, штраф человек
Достаточно, достаточно Сибай
Каждый, каждый время

Примечания

[ редактировать ]
  • Барбиан, Карл-Йозеф (1977). Английский – Ешьте словарный запас . Себу-Сити: Университет Сан-Карлоса.
  • Рид, Лоуренс А. (2017). «Переоценка положения ирайи среди филиппинских языков» (PDF) . В Сю-чуань Ляо (ред.). Проблемы австронезийской исторической лингвистики . Специальная публикация JSEALS № 1. стр. 23–47. hdl : 10524/52405 .
  • Тведделл, Колин Э. (1958). Язык ирайя (мангьян) Миндоро, Филиппины: фонология и морфология (докторская диссертация). Университет Вашингтона.
  • Тведделл, Колин Э.; Тведделл, Томас Э.; Пейдж, Хейзел А. (1974). «Фонология Ирая Мангьян и филиппинская орфография». Антропологическая лингвистика . 16 (7): 368–392. JSTOR   30029421 .
  • Зорк, Р. Дэвид (1974). «Внутренние и внешние связи мангьянских языков». Океаническая лингвистика . 13 (1/2): 561–600. дои : 10.2307/3622753 . JSTOR   3622753 .
  • Лобель, Джейсон Уильям (2013). Филиппинские и североборнейские языки: проблемы описания, подгруппировки и реконструкции (PDF) (кандидатская диссертация). Гавайский университет в Маноа.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: df817521e2bc7396ad72f82ffddbc907__1685732040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/df/07/df817521e2bc7396ad72f82ffddbc907.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Iraya language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)