язык ирайя
Ирайя | |
---|---|
Родной для | Филиппины |
Область | Мимаропа |
Носители языка | (10 000 по данным 1991 г.) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | iry |
глоттолог | iray1237 |
ЭЛП | Ирайя |
Язык ирайя — язык, на котором говорят мангьяны на острове Миндоро на Филиппинах . Зорк (1974) относит язык ирайя к северомангийской группе малайско-полинезийских языков . [2] хотя Лобель (2013) отмечает, что он демонстрирует «значительные различия» с тадьяванским и аланганским, другими языками этой группы. [3] На языке ирайя говорят от 6000 до 8000 человек, и это число растет. Языковой статус ирая развивается, а это означает, что этот язык широко и здорово используется его носителями, а также имеет свою собственную систему письма (хотя еще не полностью распространенную и не поддерживаемую).
Этнолог сообщает, что на ирае говорят в следующих муниципалитетах северного острова Миндоро .
- Западная провинция Миндоро : Палуан , Абра-де-Илог , северный Мамбурао и Санта-Крус. муниципалитеты
- Восточная провинция Миндоро : Пуэрто-Галера и Сан-Теодоро. муниципалитеты
Барбиан (1977) также перечисляет расположение Каламинтао на северо-восточной границе муниципалитета Санта-Крус (7 км (4,3 мили) вверх по реке Пагбахан от провинциального шоссе). [4]
Язык плохо документирован, хотя перевод Библии доступен на местном уровне. [ нужна ссылка ]
Диалекты и речевые регистры
[ редактировать ]На северо-востоке, северо-западе и юго-западе говорят на разных диалектах. [1] Некоторые из этих диалектов следующие:
- Абра де Илог
- Алаг Бако
- Наводнение
- Палау-Калавите
- Признательность
Базовый словарный запас и грамматика являются общими для всех диалектов. Помимо различий в произношении, диалекты различаются предпочтительным использованием слов и выражений из общего словарного запаса ирая. Кроме того, существуют региональные заимствования из соседних языков. Ирайя из низменности, живущий между предгорьями и равнинами, перенял некоторые слова из тагальского языка . Ирайя живет в предгорьях или на нижних склонах Хт. Халкон заимствовал слова из близкородственного аланганского языка .
Помимо общеупотребительного разговорного регистра под названием Ибаба , Ирая знает квазилитургический речевой регистр, известный как Итаас . Этот тип речи используется в силовых песнях. [ нужны разъяснения ] используется шаманами Западного Миндоро. Итаас понимают только шаманы, а другие люди не признают эту речь. Запись песни силы можно найти в районе Сан-Теодоро на Восточном Миндоро.
Фонемы
[ редактировать ]В языках ирайя различают 20 фонем:
- 13 согласных: п, б, м, т, д, л, с, р, к, г, ŋ, '
- 3 полугласные: ш, у, ч
- 4 гласные: i, a, e [ɨ], o
Следующие таблицы иллюстрируют фонемы по артикуляции. Согласный [ŋ] обозначается как ⟨ng⟩ в просторечии , а верхняя центральная гласная [ɨ] обозначается ⟨e⟩ . Согласный звук /s/ может иметь как зубную, так и альвеолярную точку артикуляции.
губной | Стоматологический | Палатальный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|
Безмолвные остановки | п | т | к | ʔ | |
Озвученные остановки | б | д | г | ||
Носовые | м | н | ŋ | ||
фрикативные звуки | с | ||||
Боковые стороны | л | ||||
Захлопки (или трели) | ɾ ~ р | ||||
Полугласные | В | дж | час |
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я | ɨ | |
Средний | тот | ||
Низкий | а |
Интонация
[ редактировать ]Повествовательный абзац : первое предложение начинается с высокого тона. Затем каждое из следующих предложений имеет более низкую тональность. Последнее предложение будет иметь самый низкий тон.
Эмоциональные или драматические абзацы : это противоположность декларативным абзацам. Каждое предложение становится выше предыдущего, пока последнее предложение не заканчивается более или менее высоким тоном и длинной паузой.
Слоги
[ редактировать ]В языке ирая используются следующие типы слогов. (C = согласная; V = гласная)
- Резюме (например, ka.wu «ты»; ta.wa «кто»)
- CVC (например , нет. kay 'почему; что')
- CCV (например, kwi .tis «фейерверк»)
- CCVC (например, pwis .tu 'место; положить')
В группах согласных язык Ирайя использует /w/ или /r/ только в качестве второго согласного в начальной группе, как в двух примерах kwitis и pwistu, представленных выше (последний является заимствованным из испанского языка словом).
Местоимения
[ редактировать ]Для местоимений различают именительный (или субъективный) и родительный (или притяжательный) падежи. Например, местоимение «я» в языке ирайя переводится как «аку» , а местоимение «мой» — «наай» . В языке ирайя есть двойные формы местоимений, основанные на числительном «два». В следующей таблице представлена местоименная парадигма Ирайя. [5]
единственное число | двойной | множественное число | |||
---|---|---|---|---|---|
именительный падеж | родительный падеж | ||||
1-й человек | эксклюзивный | мне | да | лекарство | Йемен |
инклюзивный | нас | посетитель | |||
2-й человек | дядя | учитель | нести | kuyu | |
3-е лицо | может | брать | сидеть | который |
Демонстративы
[ редактировать ]Зорк (1974) перечисляет следующие демонстративные проявления: [6]
Английский | Ирайя |
---|---|
этот | тетя' |
что (рядом) | Набах |
что (далеко) | рожденный' |
здесь | счастливый' |
там (рядом) | утро |
там (далеко) | час' |
Вопросительные слова
[ редактировать ]Английский | Ирайя |
---|---|
Сколько | начало' |
Сколько | твой |
Что | дерево , дерево |
Почему | накай |
Где | они были сделаны |
Два слова «биду» и «уманинг» переводятся как «сколько, сколько», но имеют разное значение. Примеры таких вопросительных слов приведены ниже:
- Биду, мада даю, ты ненавидишь? «Как далеко (на каком расстоянии) до города?»
- Уманишь меня, брат раньше? — Насколько я старше тебя? [ нужна ссылка ]
В последнем предложении используется umaning, потому что здесь учитывается возраст.
Временные наречия
[ редактировать ]Английский | Ирайя |
---|---|
Некоторое время назад | упс |
Ранее | Наруваан |
Сейчас | Полезный |
Все еще | байви |
В будущем | дума |
Цифры
[ редактировать ]Кардинал | Порядковый номер | |
---|---|---|
Один/первый | сай | а |
Два/секунда | дарва , дарва | Икадарава , Икадарава |
Три/третий | татлу | третий |
Четыре/четвертый | четыре , четыре | четвертый |
Словарный запас
[ редактировать ]Английский | Ирайя |
---|---|
Оба | все |
Больше нет, больше нет | сжимать |
Мало, некоторые | мертвые |
Все, целое | этот |
Более | ибен-те |
Маленький, штраф | человек |
Достаточно, достаточно | Сибай |
Каждый, каждый | время |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ирая в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Зорк 1974 .
- ^ Лобель 2013 .
- ^ Барбиан 1977 .
- ^ Рид 2017 .
- ^ Зорк 1974 , с. 572.
Ссылки
[ редактировать ]- Барбиан, Карл-Йозеф (1977). Английский – Ешьте словарный запас . Себу-Сити: Университет Сан-Карлоса.
- Рид, Лоуренс А. (2017). «Переоценка положения ирайи среди филиппинских языков» (PDF) . В Сю-чуань Ляо (ред.). Проблемы австронезийской исторической лингвистики . Специальная публикация JSEALS № 1. стр. 23–47. hdl : 10524/52405 .
- Тведделл, Колин Э. (1958). Язык ирайя (мангьян) Миндоро, Филиппины: фонология и морфология (докторская диссертация). Университет Вашингтона.
- Тведделл, Колин Э.; Тведделл, Томас Э.; Пейдж, Хейзел А. (1974). «Фонология Ирая Мангьян и филиппинская орфография». Антропологическая лингвистика . 16 (7): 368–392. JSTOR 30029421 .
- Зорк, Р. Дэвид (1974). «Внутренние и внешние связи мангьянских языков». Океаническая лингвистика . 13 (1/2): 561–600. дои : 10.2307/3622753 . JSTOR 3622753 .
- Лобель, Джейсон Уильям (2013). Филиппинские и североборнейские языки: проблемы описания, подгруппировки и реконструкции (PDF) (кандидатская диссертация). Гавайский университет в Маноа.