Тунгагский язык
Отвечать | |
---|---|
Лавонгаи | |
Родной для | Папуа-Новая Гвинея |
Область | Остров Нью-Ганновер , провинция Новая Ирландия |
Носители языка | (12 000 по данным 1990 г.) [1] |
австронезийский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | lcm |
глоттолог | tung1290 |
Тунгаг , или Лавонгаи , — австронезийский язык провинции Новая Ирландия , Папуа-Новая Гвинея , локализованный Новый Ганновер , исконное название которого — Лавонгаи .
Поскольку лавонгаи является австронезийским языком, он соответствует нескольким уникальным характеристикам этой языковой группы. Примеры включают конкретную форму единственного, двойственного, пробного и множественного времени, ясность понимания того, включен или исключен человек, с которым разговаривают, в двойственном, пробном и множественном времени, а также определение притяжательного времени, выраженное добавленным окончанием. к существительному. Однако, в отличие от языков, на которых говорят в Папуа-Новой Гвинее, он не прижился и не смешался с другими языками. [2]
На нем говорят на острове Новый Ганновер и соседних с ним островах. Существуют разные диалекты языка лавонгаи. Основное различие между языковыми диалектами существует между деревнями южного побережья и деревнями от западной оконечности до островов на северном побережье. Есть и меньшие различия между деревнями, но они не оказывают существенного влияния на связь между этими деревнями. [2]
Его уровень опасности (по данным Ethnologue ) — 5, что означает, что это часто используемый язык, поэтому нет опасений, что он окажется под угрозой исчезновения, но не считается основным языком Новой Гвинеи.
Фонология
[ редактировать ]Фонемный инвентарь тунгагского языка: [3]
губной | Альвеолярный | Велар | |||
---|---|---|---|---|---|
взрывной | глухой/напряженный | п пː | т тː | к кː | |
звонкий/напряженный | б | д | г ɡː | ||
носовой | м мː | н нː | ŋ ŋː | ||
Ротический | р | ||||
Фрикативный | глухой/напряженный | ɸ | SS | ( х , ɣ | |
озвученный | б | v | |||
Боковой | л лː |
/x, ɣ/ являются аллофонами /k, ɡ/ .
Передний | Назад | ||
---|---|---|---|
Высокий | я | в | |
Средний | е | ʌ | ɔ |
Низкий | ɑ |
Звуковая система
[ редактировать ](Примечание: эти ссылки не включают /ɸ, β, x, ɣ, ɔ/ и прорастать [ нужны разъяснения ] согласные)
Алфавит
[ редактировать ]В языке лавонгаи 21 буква – шесть гласных и пятнадцать согласных. Эти буквы: ⟨ʌ, a, b, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, ŋ, o, p, r, s, t, u, v⟩ . [2]
гласные
[ редактировать ]В языке лавонгаи шесть гласных: а, е, я, о, у, ʌ.
/ ʌ/ произносится как /uh/ в масле . Остальные гласные /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ произносятся так же, как и их произношение в латинском языке. Таким образом, все они могут произноситься как долгая или краткая гласная. Однако /i/ сохраняет звук /i/ в отличие от латинского языка, в котором /i/ произносится как /y/, если i стоит за другой гласной. [2]
Согласные
[ редактировать ]В языке лавонгаи 15 согласных: b, d, f, g, h, k, l, m, n, ŋ, p, r, s, t, v. [2]
Многие согласные можно заменить/удалить.
[ редактировать ]е и п
[ редактировать ]Некоторые считают буквы f и h алфавитом, а другие нет. [2]
Букву f обычно можно заменить буквой p .
- кафил / капил – «женский головной убор».
- дифил / дипил – «возвращаться с рыбалки без результата»
Хотя в некоторых случаях p не может заменить f , их число очень мало. [2]
- тапак не может стать тафаком
- тафак – «молния»
- протектор – «проказа»
б и в
[ редактировать ]Букву b можно заменить на v . [2]
- beŋebeŋe/veŋeveŋe - 'птица-носорог'
- bil/vil – 'делать, дело'
- bis/vis – «драться, борьба»
р и д
[ редактировать ]Букву r можно заменить на d . [2]
- rauŋ/dauŋ – «убивать, убийство»
- ororuŋ/oroduŋ – «мечтать, мечта»
- rokot/dokot – 'stick fast'
- рудуай/дудуай – «встречаться»
час
[ редактировать ]В отличие от предыдущих букв, буква h обычно опускается. Удаление буквы h в слове совершенно не меняет смысла. [2]
- шляпа/ат – «камень»
- hainʌ/ainʌ – 'женщина/женщина'
- его/есть – 'нос'
Дифтонги
[ редактировать ]В языке лавонгаи семь дифтонгов: /au/ , /oi/ , /ai/ , /ei/ , /ao/ , /eu/ и /ua/ . [2]
Дифтонги /au/ , /oi/ , /ai/ имеют то же произношение, что и дифтонги How , High и Boy в английском языке. Однако остальные дифтонги не имеют идеального звучания. [ нужны разъяснения ] [2]
/В/
[ редактировать ]Дифтонг /au/ иногда может заменять гласную a, если это трехбуквенное слово и находится между двумя согласными, и наоборот. Эта практика более распространена в диалектах, на которых говорят на северном побережье. [2]
- сок можно превратить в суп - «бить»
- Чат можно заменить на Саут – «скошенная трава».
- tan можно изменить на taun* – «день»
- Ланвак можно изменить на Ланваук – «утро».
- ilesvak можно изменить на ilesvauk – «завтра»
Однако такую замену можно сделать не для каждого слова. Ниже перечислены некоторые слова, в которых нельзя использовать замену a/au . [2]
- вап – «люди»
- нат – «его»
- коврик – «мертвый»
- год* – 'готовить'
Примечание: таун имеет два значения: «день» или «готовить».
/делать/
[ редактировать ]Дифтонг /ua/ иногда можно заменить гласными o или a . [2]
- a pua nat / a po nat – 'the boys'
- а пуа айна / а па айна - «женщины»
- веуа / вео - «акула»
/ай/ и /эй/
[ редактировать ]Дифтонги /ai/ и /ei/ могут использоваться взаимозаменяемо. [2]
- нэй/най – 'внутренняя часть, кишечник'
- вей/вай – «нет, читай»
- зять/зять
Грамматика
[ редактировать ]Существительные
[ редактировать ]Имена собственные и массовые существительные
[ редактировать ]Это существительные, которые нельзя пометить маркером принадлежности и нельзя посчитать. [4]
- кʌ-г Керек – «мой Керек» ( Керек — имя)
- ламен – «вода»
Отчуждаемые и неотчуждаемые существительные
[ редактировать ]Отчуждаемые существительные – это существительные, у которых перед существительным стоит притяжательное местоимение. [4]
- kʌ-mem ŋono posong – «два наших имени»
- kʌ-g aina – «моя жена»
Неотчуждаемые существительные – это существительные, которые используют суффикс для выражения притяжательного наклонения. [4]
- пукун-ина – «его тело»
- Ур-урия – «их уста»
Подсчет чисел
[ редактировать ]При счете от одного до десяти язык лавонгаи считает по группам по пятеркам и десяткам. [4]
1–4
[ редактировать ]Числа от «один» до «четыре» являются мономорфемными словами. [4]
- сикей – «один»
- ponguʌ - «два»
- потол – «три»
- puat – 'four'
5
[ редактировать ]Числа «пять» отличается двухморфемным составом. [4]
- приятель-пал лима – «пять»
6–9
[ редактировать ]Числа от «шести» до «девяти» основаны на добавлении цифр «от одного» до «четырех» к цифре «пять». [4]
- лима-ле-сикей - «пять из одного / шесть»
Слова от «два» до «четыре» можно сократить, опустив первый слог и заменив o на u . [4]
- доволен → -at
- понгуʌ → -нгуʌ
- потол → -тул
- лима-ле-ат - «пять из четырех / девяти»
10
[ редактировать ]Как и числительное «пять», «десять» также имеет отчетливый двухморфемный состав. [4]
- сикей а сангаули – «десять»
Структура предложения
[ редактировать ]Язык лавонгаи следует структуре SVO (субъект-глагол-объект). [3]
Типы структуры предложений |
---|
Непереходное предложение |
Подлежащее / глагольная фраза / дополнение |
Переходное предложение (1 дополнение) |
Подлежащее / глагольная группа / прямой объект / дополнение |
Переходное предложение (2 дополнения) |
Подлежащее / глагольная группа / прямой объект / косвенный объект / дополнение |
Переходное предложение, глаголы речи и восприятия (2 дополнения) |
Подлежащее / глагольная группа / прямой объект / ta / косвенный объект / дополнение |
Отрицание на уровне предложения |
Подлежащее / parik / глагольная фраза pa / дополнение |
Запрет (негативный императив) |
Подлежащее / назад та / глагольная фраза / дополнение / -ан / прямой объект |
Координатное соединение |
Глагольная группа / сочинительный союз / глагольная группа |
Подчинительный союз |
Глагольная группа / подчинительный союз / глагольная группа |
Передний объект |
Прямой объект / подлежащее / глагольная фраза / следовой объект / косвенный объект / дополнение |
Передняя глагольная фраза |
Глагольная фраза/подлежащее |
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Tungag в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Штамм, Йозеф. (1988). Материалы Лавонгаи . Бомонт, Клайв Х. Канберра, Австралия: Кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. ISBN 0858833786 . OCLC 20311552 .
- ^ Jump up to: а б Карин Э. Фаст. 2015. Пространственный язык в Тунгаге. (Исследования языков острова Меланезия, 4.) Канберра: Азиатско-Тихоокеанская лингвистика.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я под редакцией Джона Р. Робертса (1990). Два грамматических исследования . Укарумпа через Лаэ, Пауа-Новая Гвинея: Летний институт лингвистики. ISBN 9980005424 . ОСЛК 28219094 .
{{cite book}}
:|last=
имеет общее имя ( справка )