Jump to content

Тунгагский язык

Отвечать
Лавонгаи
Родной для Папуа-Новая Гвинея
Область Остров Нью-Ганновер , провинция Новая Ирландия
Носители языка
(12 000 по данным 1990 г.) [1]
Коды языков
ИСО 639-3 lcm
глоттолог tung1290

Тунгаг , или Лавонгаи , — австронезийский язык провинции Новая Ирландия , Папуа-Новая Гвинея , локализованный Новый Ганновер , исконное название которого — Лавонгаи .

Поскольку лавонгаи является австронезийским языком, он соответствует нескольким уникальным характеристикам этой языковой группы. Примеры включают конкретную форму единственного, двойственного, пробного и множественного времени, ясность понимания того, включен или исключен человек, с которым разговаривают, в двойственном, пробном и множественном времени, а также определение притяжательного времени, выраженное добавленным окончанием. к существительному. Однако, в отличие от языков, на которых говорят в Папуа-Новой Гвинее, он не прижился и не смешался с другими языками. [2]

На нем говорят на острове Новый Ганновер и соседних с ним островах. Существуют разные диалекты языка лавонгаи. Основное различие между языковыми диалектами существует между деревнями южного побережья и деревнями от западной оконечности до островов на северном побережье. Есть и меньшие различия между деревнями, но они не оказывают существенного влияния на связь между этими деревнями. [2]

Его уровень опасности (по данным Ethnologue ) — 5, что означает, что это часто используемый язык, поэтому нет опасений, что он окажется под угрозой исчезновения, но не считается основным языком Новой Гвинеи.

Фонология

[ редактировать ]

Фонемный инвентарь тунгагского языка: [3]

Согласные звуки
губной Альвеолярный Велар
взрывной глухой/напряженный п пː т тː к кː
звонкий/напряженный б д г ɡː
носовой м мː н нː ŋ ŋː
Ротический р
Фрикативный глухой/напряженный ɸ SS ( х , ɣ
озвученный б v
Боковой л лː

/x, ɣ/ являются аллофонами /k, ɡ/ .

Гласные звуки
Передний Назад
Высокий я в
Средний е ʌ ɔ
Низкий ɑ

Звуковая система

[ редактировать ]

(Примечание: эти ссылки не включают /ɸ, β, x, ɣ, ɔ/ и прорастать [ нужны разъяснения ] согласные)

В языке лавонгаи 21 буква – шесть гласных и пятнадцать согласных. Эти буквы: ⟨ʌ, a, b, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, ŋ, o, p, r, s, t, u, v⟩ . [2]

В языке лавонгаи шесть гласных: а, е, я, о, у, ʌ.

/ ʌ/ произносится как /uh/ в масле . Остальные гласные /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ произносятся так же, как и их произношение в латинском языке. Таким образом, все они могут произноситься как долгая или краткая гласная. Однако /i/ сохраняет звук /i/ в отличие от латинского языка, в котором /i/ произносится как /y/, если i стоит за другой гласной. [2]

Согласные

[ редактировать ]

В языке лавонгаи 15 согласных: b, d, f, g, h, k, l, m, n, ŋ, p, r, s, t, v. [2]

Многие согласные можно заменить/удалить.

[ редактировать ]

Некоторые считают буквы f и h алфавитом, а другие нет. [2]

Букву f обычно можно заменить буквой p .

  • кафил / капил – «женский головной убор».
  • дифил / дипил – «возвращаться с рыбалки без результата»

Хотя в некоторых случаях p не может заменить f , их число очень мало. [2]

  • тапак не может стать тафаком
    • тафак – «молния»
    • протектор – «проказа»

Букву b можно заменить на v . [2]

  • beŋebeŋe/veŋeveŋe - 'птица-носорог'
  • bil/vil – 'делать, дело'
  • bis/vis – «драться, борьба»

Букву r можно заменить на d . [2]

  • rauŋ/dauŋ – «убивать, убийство»
  • ororuŋ/oroduŋ – «мечтать, мечта»
  • rokot/dokot – 'stick fast'
  • рудуай/дудуай – «встречаться»

В отличие от предыдущих букв, буква h обычно опускается. Удаление буквы h в слове совершенно не меняет смысла. [2]

  • шляпа/ат – «камень»
  • hainʌ/ainʌ – 'женщина/женщина'
  • его/есть – 'нос'

Дифтонги

[ редактировать ]

В языке лавонгаи семь дифтонгов: /au/ , /oi/ , /ai/ , /ei/ , /ao/ , /eu/ и /ua/ . [2]

Дифтонги /au/ , /oi/ , /ai/ имеют то же произношение, что и дифтонги How , High и Boy в английском языке. Однако остальные дифтонги не имеют идеального звучания. [ нужны разъяснения ] [2]

Дифтонг /au/ иногда может заменять гласную a, если это трехбуквенное слово и находится между двумя согласными, и наоборот. Эта практика более распространена в диалектах, на которых говорят на северном побережье. [2]

  • сок можно превратить в суп - «бить»
  • Чат можно заменить на Саут – «скошенная трава».
  • tan можно изменить на taun* – «день»
  • Ланвак можно изменить на Ланваук – «утро».
  • ilesvak можно изменить на ilesvauk – «завтра»

Однако такую ​​замену можно сделать не для каждого слова. Ниже перечислены некоторые слова, в которых нельзя использовать замену a/au . [2]

  • вап – «люди»
  • нат – «его»
  • коврик – «мертвый»
  • год* – 'готовить'

Примечание: таун имеет два значения: «день» или «готовить».

Дифтонг /ua/ иногда можно заменить гласными o или a . [2]

  • a pua nat / a po nat – 'the boys'
  • а пуа айна / а па айна - «женщины»
  • веуа / вео - «акула»

/ай/ и /эй/

[ редактировать ]

Дифтонги /ai/ и /ei/ могут использоваться взаимозаменяемо. [2]

  • нэй/най – 'внутренняя часть, кишечник'
  • вей/вай – «нет, читай»
  • зять/зять

Грамматика

[ редактировать ]

Существительные

[ редактировать ]

Имена собственные и массовые существительные

[ редактировать ]

Это существительные, которые нельзя пометить маркером принадлежности и нельзя посчитать. [4]

  • кʌ-г Керек – «мой Керек» ( Керек — имя)
  • ламен – «вода»

Отчуждаемые и неотчуждаемые существительные

[ редактировать ]

Отчуждаемые существительные – это существительные, у которых перед существительным стоит притяжательное местоимение. [4]

  • kʌ-mem ŋono posong – «два наших имени»
  • kʌ-g aina – «моя жена»

Неотчуждаемые существительные – это существительные, которые используют суффикс для выражения притяжательного наклонения. [4]

  • пукун-ина – «его тело»
  • Ур-урия – «их уста»

Подсчет чисел

[ редактировать ]

При счете от одного до десяти язык лавонгаи считает по группам по пятеркам и десяткам. [4]

Числа от «один» до «четыре» являются мономорфемными словами. [4]

  • сикей – «один»
  • ponguʌ - «два»
  • потол – «три»
  • puat – 'four'

Числа «пять» отличается двухморфемным составом. [4]

  • приятель-пал лима – «пять»

Числа от «шести» до «девяти» основаны на добавлении цифр «от одного» до «четырех» к цифре «пять». [4]

  • лима-ле-сикей - «пять из одного / шесть»

Слова от «два» до «четыре» можно сократить, опустив первый слог и заменив o на u . [4]

  • доволен -at
  • понгуʌ -нгуʌ
  • потол -тул
  • лима-ле-ат - «пять из четырех / девяти»

Как и числительное «пять», «десять» также имеет отчетливый двухморфемный состав. [4]

  • сикей а сангаули – «десять»

Структура предложения

[ редактировать ]

Язык лавонгаи следует структуре SVO (субъект-глагол-объект). [3]

Типы структуры предложений
Непереходное предложение
Подлежащее / глагольная фраза / дополнение
Переходное предложение (1 дополнение)
Подлежащее / глагольная группа / прямой объект / дополнение
Переходное предложение (2 дополнения)
Подлежащее / глагольная группа / прямой объект / косвенный объект / дополнение
Переходное предложение, глаголы речи и восприятия (2 дополнения)
Подлежащее / глагольная группа / прямой объект / ta / косвенный объект / дополнение
Отрицание на уровне предложения
Подлежащее / parik / глагольная фраза pa / дополнение
Запрет (негативный императив)
Подлежащее / назад та / глагольная фраза / дополнение / -ан / прямой объект
Координатное соединение
Глагольная группа / сочинительный союз / глагольная группа
Подчинительный союз
Глагольная группа / подчинительный союз / глагольная группа
Передний объект
Прямой объект / подлежащее / глагольная фраза / следовой объект / косвенный объект / дополнение
Передняя глагольная фраза
Глагольная фраза/подлежащее
  1. Tungag в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Штамм, Йозеф. (1988). Материалы Лавонгаи . Бомонт, Клайв Х. Канберра, Австралия: Кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. ISBN  0858833786 . OCLC   20311552 .
  3. ^ Jump up to: а б Карин Э. Фаст. 2015. Пространственный язык в Тунгаге. (Исследования языков острова Меланезия, 4.) Канберра: Азиатско-Тихоокеанская лингвистика.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я под редакцией Джона Р. Робертса (1990). Два грамматических исследования . Укарумпа через Лаэ, Пауа-Новая Гвинея: Летний институт лингвистики. ISBN  9980005424 . ОСЛК   28219094 . {{cite book}}: |last= имеет общее имя ( справка )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 96b7097718a3e335457ec3d0269af049__1679717700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/96/49/96b7097718a3e335457ec3d0269af049.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tungag language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)