Вераский язык
Вераа | |
---|---|
Огненная яма | |
Произношение | [фараа] |
Родной для | Вануату |
Область | Лавовая долина |
Носители языка | 500 (2020) [ 1 ] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | vra |
глоттолог | vera1241 |
ЭЛП | Вераа |
![]() Вераа классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения согласно ЮНЕСКО. Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения |
Вераа , также известный как Ватрата , — океанический язык, на котором говорят на западном побережье острова Вануа-Лава , на островах Бэнкс на севере Вануату .
Вера была описана в 2011 году лингвистом Стефаном Шнеллом. [ 2 ]
Имя
[ редактировать ]Язык Вера назван в честь деревни, где на нем говорят. Эта деревня известна среди местных жителей как Вераа [fɛraʔa] . альтернативная форма Ватрата [βatrata] от Мота Иногда используется . Другие родственные слова включают Вурес и Мвезен Ветрат [βɛtˈrat] и Лемериг Вера’ [βɛˈraʔ] . Эти названия в конечном итоге отражают протоформу * βaturata в прото-Торрес-Бэнксе — буквально «плоский камень»: * βatu «камень» (< POc * patu ) + * rata «плоский» (< POc * rataR < PAN *dataR ).
Новейшая история
[ редактировать ]Согласно недавно записанным устным данным местной истории, в 1945 году Вануа-Лава пострадала от сильного землетрясения и оползня, опустошивших сады и деревни на ее северо-западном побережье, в результате чего община Вера покинула свои предыдущие поселения и переселилась в свои нынешние главные места. центр проживания – село Вераа (Ватрата). Вера расположена примерно в 4 км от деревни Ветубосо, крупнейшего поселения на острове Вануа-Лава , населенного в основном носителями близкородственного языка вурес .
носители ныне умирающего языка Лемериг Вместе с носителями языка Вера в деревню Вера переехали . Лемериг помнят многие жители Веры, но он больше не используется в повседневном общении. Вполне вероятно, что нынешняя де-факто утрата языка лемериг является результатом стихийного бедствия и последующих переселенческих движений. [ 3 ]
Фонология
[ редактировать ]В Вераа семь фонематических гласных, все из которых являются короткими монофтонгами : [ 4 ]
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я ⟨я⟩ | в ⟨в⟩ |
Почти близко | ɪ ⟨е⟩ | ʊ ⟨ō⟩ |
Открытая середина | ɛ ⟨е⟩ | ты ⟨о⟩ |
Открыть | а ⟨а⟩ |
В вераа нет ударения, хотя эффекты метафонии и редукции гласных, должно быть, предшествовали его утрате.
Вера уникальна в местных языках Вануа-Лавы тем, что конечная гласная Прото-Торреса-Бэнкса сохраняется как эхо-гласная (либо a , ē или ō ), если она ниже предыдущей гласной, или как конечная, так и предыдущая. гласные — *a . Примеры включают *βula «луна» > vulō [fulʊ] и *βanua «остров» > vunuō [funuʊ] . Однако они могут быть синкопированы фразово-медиально, как в *βanua laβa «Вануа-лава» > Vunulava [funulafa] .
Владение
[ редактировать ]В Вераа зафиксировано два типа притяжательных конструкций: прямые притяжательные конструкции и косвенные притяжательные конструкции. [ 2 ] : 119 Как и в других языках Океании , различия между существительными, которыми прямо и косвенно владеют, в Вераа, по-видимому, в целом соответствуют семантическим различиям, наблюдаемым между неотчуждаемым и отчуждаемым владением.
Как в прямых, так и в косвенных притяжательных конструкциях есть еще три подтипа конструкции, основанные на выражении владельца. Три типа владеющих конструкций следующие:
- обладатель как местоимение, выраженное притяжательным суффиксом
- владелец как личный NP
- обладатель как нарицательное существительное
Для выражения обладателя как местоимения используются притяжательные суффиксы. Стефан Шнелл сообщает, что они «по своей природе считаются местоименными, поскольку имеют конкретные, определенные референты и склоняются к тем же категориям, что и личные местоимения». [ 2 ] : 121
Единственное число | Двойной | Пробный | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | -к | -маду | -мамул | -У меня есть |
инклюзивный | -ты (ō) | -из | |||
2-й человек | -м | -mru(из) | -моль | -мне | |
3-е лицо | -ги | -ru | -rʼōl | -ре |
Прямое владение
[ редактировать ]В Вераа прямое владение прежде всего выражает неотчуждаемые или изначально данные отношения. [ 2 ] : 121
Эти типы отношений можно увидеть через выражение: [ 2 ] : 57–58
- родственные отношения
- части тела
- другие типы отношений часть/целое (часто части растений)
- определенные понятия, которые встречаются только в сочетании с другим понятием (названием объекта)
- пространственные отношения (в т.ч. временные отношения, выраженные по аналогии с пространственными отношениями)
Прямая притяжательная конструкция
[ редактировать ]Прямые притяжательные конструкции состоят из одержимого, того, чем владеют, и обладателя. Эта структура имеет тенденцию следовать порядку обладатель-обладатель. Владение выражается как связанное существительное, в то время как обладатель может быть выражен как: [ 2 ] : 121
- местоимение (выраженное притяжательным суффиксом)
- личный NP, связанный с обладанием связывающим суффиксом -n
- как нарицательное существительное, следующее за существительным одержимости
Связанное существительное овладение принимает одну из этих трех конструкций обладателя, как показано ниже: [ 2 ] : 119
- (1) Прямая притяжательная конструкция с местоименным обладателем
н
ИСКУССТВО
день мой
супруга- 2SG
'твоя жена/муж'
н
ИСКУССТВО
раунд- к
спина- 1SG
'моя спина'
- (2) Прямая притяжательная конструкция с личным обладателем NP
н
ИСКУССТВО
воно- н
дома- ЛК
и
ИСКУССТВО
давайте
person.name
«Двойной дом»
и
ИСКУССТВО
день
супруга- ЛК
и
ИСКУССТВО
Нолин
person.name
«Муж Нолин»
- (3) Прямая притяжательная конструкция с общим обладателем NP.
тень
ИСКУССТВО
нет-
голос-
'Ансара
человек
'голос человека, т.е. человеческий голос'
тень
ИСКУССТВО
дельно-
ухо-
'или'
дьявол
'уши дьявола/дьявольские уши'
Подводя итоги, конструкции можно охарактеризовать следующим образом:
Тип владельца | Структура |
---|---|
(1) Местоимение | [притяжательный NP-притяжательный суффикс] |
(2) Личный НП | [притяжательный NP- n ] + [личный NP] |
(3) Общий NP | [NP владения] + [общий NP] |
Косвенное владение
[ редактировать ]Косвенные притяжательные конструкции выражают прежде всего отчуждаемое владение, то есть владение, которое легче прекратить. Владелец не выражается непосредственно в существительном одержимости, скорее, владелец выражается в притяжательном классификаторе. Такая конструкция приводит к тому, что обладатель и обладатель становятся менее морфологически зависимыми друг от друга. Следовательно, эта конструкция позволяет владельцу синтаксически появляться в разных позициях и иметь возможность образовывать автономную NP, при этом NP овладения опускается из речи. [ 2 ] : 133
Косвенные притяжательные конструкции подразделяются на два типа, обозначенные как Косвенные притяжательные конструкции типа 1 и типа 2 соответственно. В дополнение к обоим типам, косвенные притяжательные конструкции также имеют несколько различных функций, включая анафорическое / родовое использование классификатора (исключенное NP), адноминальную конструкцию получателя и конструкцию получателя / бенефициара. [ 2 ] : 133 Различные функции косвенных притяжательных конструкций более подробно объясняются в книге Стефана Шнелла «Грамматика Вера: океанического языка Северного Вануату» , глава 6. [ 2 ] : 136–138
Косвенная притяжательная конструкция
[ редактировать ]В косвенной притяжательной конструкции одержимость является свободным существительным, а владелец определяется притяжательным классификатором, который опосредует синтаксические отношения между одержимым и владельцем. [ 2 ] : 134 Существует восемь притяжательных классификаторов, каждый из которых выражает свою функцию и типы отношений, которые выражают косвенные притяжательные конструкции.
Притяжательный классификатор | Функция |
---|---|
идти- | 'с.й. есть' |
для- | 'с.й. пить' |
является- | 'с.й. использовать как сосуд' |
слишком- | 'с.й. использовать как дом' |
был- | 'с.й. обычной ценности» |
все еще- | 'с.й. лично принадлежащий' |
добавлять | 'с.й. привык спать, отдыхать' |
в | 'с.й. принадлежащий' / другое |
Косвенная притяжательная конструкция, тип 1
[ редактировать ]В косвенной притяжательной конструкции типа 1 притяжательный классификатор выражается как связанная морфема, причем владелец выражается одним из следующих способов: [ 2 ] : 134
- притяжательный суффикс, прикрепленный к классификатору
- личный NP, связанный с притяжательным классификатором с -n суффиксом
- как нарицательное существительное, следующее за притяжательным классификатором.
Притяжательный классификатор будет использовать одну из этих трех конструкций-владельцев, как показано ниже: [ 2 ] : 120–121
- (1) Косвенная притяжательная конструкция 1-го типа с местоименным обладателем.
н
ИСКУССТВО
Как дела
земля
го -руо
ПОСС . КЛФ - 3D
'их (две) земля, откуда можно есть'
н
ИСКУССТВО
сын
каноэ
я- к
ПОСС . ЦЛФ - 1СГ
'мой нож'
- (2) Косвенная притяжательная конструкция 1-го типа с личным обладателем NP.
н
ИСКУССТВО
сын
каноэ
мы-н
ПОСС > CLF - LK
и
ИСКУССТВО
давайте
person.name
'гу' 'каноэ'
тень
ИСКУССТВО
шел
кава
пн-н
ПОСС . CLF - ЛК
и
ИСКУССТВО
'uvusm̄ēl
Верховный вождь
'кава верховного вождя (пить)'
- (3) Косвенная притяжательная конструкция типа 1 с общим носителем NP.
н
ИСКУССТВО
шел
кава
для
ПОСС . КЛФ
'uvusm̄ēl
Верховный вождь
'кава верховного вождя (пить)'
н
ИСКУССТВО
цветок
танцевать
в
ПОСС . КЛФ
'или'
дьявол
«танец призраков / танец призраков»
Вкратце конструкция выглядит следующим образом:
Тип владельца | Структура |
---|---|
(1) Местоимение | [притяжательный NP] + [притяжательный классификатор-притяжательный суффикс] |
(2) Личный НП | [притяжательный NP] + [притяжательный классификатор- n ] + [личный NP] |
(3) Общий NP | [притяжательный NP] + [притяжательный классификатор] + [общий NP] |
Косвенная притяжательная конструкция, тип 2
[ редактировать ]В косвенной притяжательной конструкции типа 2 притяжательный классификатор предшествует существительному притяжательного типа. В результате притяжательный классификатор и посессум образуют сложную NP. Обладатель выражается исключительно местоименным притяжательным суффиксом. [ 2 ] : 135–136
- Косвенная притяжательная конструкция, тип 2
маранага
главный
молодец
ПОСС . ЦЛФ - 1ПЛ . ВКЛЮЧЕНО
=n
= АРТ
некоторый-
сад
рот
'мясо'
ряд
внизу.у.моря
«Вождь, большое «мясо» для нас есть в море».
Вкратце конструкция выглядит следующим образом:
Тип владельца | Структура |
---|---|
(1) Местоимение | [притяжательный классификатор-притяжательный суффикс] + [притяжательный NP] |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вера в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Быстрый (2011) .
- ^ Фрэнсис (2012:98) .
- ^ Франсуа (2005 : 445); Франсуа (2011 : 194).
Библиография
[ редактировать ]Основная ссылка
[ редактировать ]- Шнелл, Стефан (2011). Грамматика Вераа . Киль: Кильский университет . Проверено 3 ноября 2018 г.
Другие ссылки
[ редактировать ]- Франсуа, Александр (2005), «Разгадка истории гласных семнадцати северных языков Вануату» (PDF) , Oceanic Linguistics , 44 (2): 443–504, doi : 10.1353/ol.2005.0034 , S2CID 131668754
- Франсуа, Александр (2011), «Социальная экология и история языка в связи на севере Вануату: история расхождения и конвергенции» (PDF) , Журнал исторической лингвистики , 1 (2): 175–246, doi : 10.1075/jhl. 1.2.03fra , hdl : 1885/29283
- Франсуа, Александр (2012), «Динамика языкового разнообразия: эгалитарное многоязычие и дисбаланс сил среди языков северного Вануату» (PDF) , Международный журнал социологии языка , 2012 (214): 85–110, doi : 10.1515/ijsl -2012-0022 , S2CID 145208588
- Шнелл, Стефан (2012), «Ссылочные иерархии в конструкциях с тремя участниками в Vera'a» , Linguistic Discovery , 10 (3), doi : 10.1349/PS1.1537-0852.A.419 , получено 3 ноября 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Аудиозаписи на языке вераа , в открытом доступе, лингвиста А. Франсуа (источник: Pangloss Collection ) .
- Аудиозаписи на языке Vera'a , в открытом доступе, лингвиста С. Шнелла (источник: Language Archive Cologne ) .
- Ворес, Максон и Стефан Шнелл. 2012. Nʼerē kakaka ʼa Veraʼa – Ol storian blong Veraʼa – Истории из деревни Вера (Вануа-Лава, ТорБа) , в открытом доступе, Стефан Шнелл и Максон Ворес.
- Корпус Vera'a DoReCo, составленный Стефаном Шнеллом. Аудиозаписи повествовательных текстов с синхронизированными по времени транскрипциями на уровне телефона , переводами и синхронизированными по времени морфологическими аннотациями.