Jump to content

Язык ленты

Лента
Марагус
Родной для Вануату
Область Центральная Малекула
Носители языка
15 (2006) [1]
Коды языков
ИСО 639-3 mrs
глоттолог mara1399
ЭЛП Лента
классифицируется как находящаяся под угрозой исчезновения. лента Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения,
Примерное место, где говорят на Tape
Примерное место, где говорят на Tape
Лента
Расположение в Вануату
Координаты: 16 ° 04'ю.ш., 167 ° 20' в.д.  /  16,07 ° ю.ш., 167,33 ° в.д.  / -16,07; 167,33

Тапе , также известный как марагус , является почти вымершим океаническим языком Вануату южно - . [2] Численность носителей тейпского языка сокращается примерно до 15 носителей старшего поколения. [3] Язык входит в океаническую подгруппу австронезийской языковой семьи . [2]

Первоначальное местоположение находилось в районе Малакулы , включая побережье от Ануатаха до Ловинсинвея, территорию между долиной реки Лоуисинвей, восточным берегом реки Бренвей и горой на юге, известной как Пвитарвере. Поскольку часть территории Тапе находилась недалеко от океана, это позволяло людям, живущим в этом районе, собирать соль, которая использовалась для торговли с народом Тирах. [3] Однако жители Тейпа в основном жили «по направлению к кустарнику», то есть их жизнь была больше ориентирована на землю, хотя у них был доступ к океану. Это отражено в их языке, потому что, хотя они и жили вдоль побережья, их потомки были не очень хорошо осведомлены или не могли придумать значительное количество терминов, связанных с морем. [3]

Первоначально у языка Tape не было четкого названия. Тейп — это название местности, на которой жили носители языка, тогда как в прошлом этот язык назывался vengesien Tape, что означает «язык ленты». Однако со временем люди стали использовать и узнавать название языка «Лента». У этого языка также есть несколько альтернативных названий, известных как Маракус, Марагус, Марагаус и Марахус, которые использовались носителями наманского языка , жившими в районе Лицлица. Имя имеет два корня: мар (человек из (места)) и ахус (куст), и когда они складываются вместе, дословный перевод имени — «человек из куста». [3]

Фонология

[ редактировать ]
Таблица 1: Контрасты гласных [3]
Передний Центральный Назад
Высокий я в
Средний и а тот
Низкий а

В языке Tape всего шесть гласных /a, e, i, o, u и ə./ Хотя schwa (/ə/) входит в список, существует много споров о роли schwa. играет на языке. [3]

Сравнение использования /i/ и /e/

  • /ičičər/ означает «он подметал»
  • /ičečər/ означает «он поскользнулся»
  • /čənin/ означает «его/ее кишечник».
  • /čənen/ означает «из-за этого»

Сравнение использования /e/ и /a/

  • /нет/ означает «саго»
  • /ниар/ означает «казуарина».
  • /ipel/ означает «он подавился»
  • /ipar/ означает «он слепой»

Сравнение использования /a/ и /o/

  • /maren/ означает «завтра»
  • /mornen/ означает «его/ее левая рука».
  • /iɣaɣas/ означает, что холодно'
  • /iɣos/ означает «слишком много»

Сравнение использования /o/ и /u/

  • /ilo/ означает «он посадил»
  • /ilu/ означает «(а) он стрелял»
  • /nio/ означает «повязка»
  • /ниу/ означает «роса»

Исключения букв

[ редактировать ]
Буква /и/
[ редактировать ]

Когда буква /i/ стоит перед велярным фрикативом /ɣ/, она становится высокой гласной. [3]

Примеры

  • /liɣnana/ произносится как [lɨyanan], что означает «его/ее лицо».
  • pəliliɣ/ произносится как [pəlilɨx], что означает «дикая кава».
  • /tiɣ/ произносится как [tɨx], что означает «могила».

Когда буква /i/ является первой буквой и стоит перед велярным фрикативным звуком /ɣ/, после него следует небное скольжение. [3]

Примеры

  • /iɣəč/ произносится как [ɨɣəts ~ jɣəts], что означает «(а) он убил его»
  • /iɣan/ произносится как [ɨɣan ~ jɣan], что означает «(а) он ел»
Буква /у/
[ редактировать ]

Когда за /u/ следует другая гласная, необязательное округленное скольжение . между двумя гласными происходит [3]

Примеры

  • /dui/ произносится как [ⁿdui ~ ⁿduwi], что означает «мужчина».
  • /nuo/ произносится как [nuo ~ nuwo], что означает «вода».
  • /duen/ произносится как [ⁿduen ~ ⁿduwen], что означает «с»
Буквы /ue/ и /uo/
[ редактировать ]

При использовании комбинации /ue/ можно заменить ее на /uo/, но /uo/ нельзя заменить на /ue/. [3]

Примеры

  • /duen/ произносится как [ⁿduen ~ ⁿduon], что означает «с»
  • /na:bues/ произносится как [na: ᵐbues ~ ᵐbuos], что означает «палисандр Новой Гвинеи».
  • /hair/ произносится как [hair], что означает /водное таро'
  • /nuot/ произносится как [nuot], что означает «сухожилие».

Сравнение использования /i/ и /ə/

  • /ičile/ означает «(а) он мыл это»
  • /ičəle/ означает «он (он) причесал его»
  • /ilŋiliŋ означает «он шел»
  • /iləŋləŋ означает «он оставил это»

Сравнение использования /e/ и /ə/

  • /ives/ означает «четыре».
  • /ivəs/ означает «сколько?»
  • /isel/ означает «оно плыло»
  • /isəl/ означает «(а) он пошел на рыбалку при свете факелов»

Сравнение использования /a/ и /ə/

  • /ilaɣ/ означает «(а) он женат»
  • /iləɣ/ означает «(а) он связал это»
  • /nisaɣ/ означает «банан»
  • /nisəɣ/ означает «зимородок».

Сравнение использования /o/ и /ə/

  • /ičpaɣ/ означает «он присел на корточки»
  • /čəpaɣ/ означает «земляная печь»
  • /noɣmo/ означает «слитгонг»
  • /nəɣmo/ означает «островной тик».

Сравнение использования /u/ и /ə/

  • /nuɣru/ означает «Рождество».
  • /nəɣsen/ означает «его/ее имя»
  • /isusur/ означает «он поклялся»
  • /səsən/ означает «ее грудь»

Хотя шва (/ə/) является контрастной гласной в некоторых языках, она не является универсальной гласной во всех языках региона. В языке тейпов шва очень распространена и составляет 16,5% лексикона. Шва — уникальная гласная, поскольку она не может начинать или заканчивать слово. Он также не может следовать за другой гласной или стоять перед ней, а это означает, что ей одновременно должна предшествовать и следовать согласная. [3]

Согласные

[ редактировать ]
Таблица 2: Контраст согласных [3]
Обычные помехи п п т к
Преназализованные остановки б̃ б д ɡ
Аффрикаты ts͡ʃ ~ ts͡s (дж)
фрикативные звуки v с ɣ
Носовые м н ŋ
Боковой л
Ротический р
Скользит В дж (у)

Есть много сходств, а также различий в согласных, имеющихся в языках региона Ленты. Например, тейп не содержит апиколабиальных согласных , что похоже на языки северо-восточной части Малакуа. Кроме того, язык Тейп включает контрастирующую небную аффрикату / č /, которой нет в В'енен Таут, языке, расположенном недалеко от Тейпа. Кроме того, язык Тейп содержит контрастирующий ряд лабиовелярных согласных , которых нет в языках Венен Таут, Лареват и Наман. [3]

Грамматика

[ редактировать ]

Номинализация

[ редактировать ]

Существительное можно получить, добавив окончание -ien . к корню глагола [3]

Примеры

  • мекар означает «работа»
  • mekar-ien означает «работа, работа».
  • мëсит означает «больной»
  • mësit-ien означает «болезнь, немощь».
  • vërëng означает «думать»
  • разнообразие значений

При добавлении -ien к глаголу, оканчивающемуся на p, буква p обычно меняется на v. [3]

Примеры

  • ngep означает «дышать»
  • Нгев-иен означает «астма».

Можно получить существительное, добавив në- к глаголу. [3]

Примеры

  • jijër означает «подметать»
  • на-джижар означает «метла»

Компаундирование

[ редактировать ]

Соединив два существительных вместе, можно образовать новое существительное, связанное с обоими словами. [3]

бывший:

хулиган

водоросли

рука

море

lumlum tes

waterweed sea

'водоросли'

бывший:

нетит

ребенок

два

мужчина

netite dui

child man

'мальчик'

Добавление места после существительного указывает на то, что существительное происходит из этого конкретного места. [3]

бывший:

два

мужчина

Лента

расположение

dui Tape

man location

«Человек с ленты»

бывший:

два

мужчина

сколько?

побережье

dui elo

man coast

'прибрежный человек'

Владение

[ редактировать ]

Во многих языках Океании существует различие между косвенным и прямым владением существительными. Косвенное владение обычно происходит при добавлении другой фразы или слова после притяжательного существительного, тогда как прямое владение происходит при добавлении префикса к существительному, которым оно обладает. [3]

бывший:

песок

нож

что

ПОСС

пожалуйста

главный

nisip ese mwëliun

knife POSS chief

'нож вождя'

бывший:

пил

голова

1 СГ

pëti -k

head 1SG

Косвенно принадлежащие существительные

[ редактировать ]

Существуют специальные маркеры, обозначающие различные типы владения, например, использование ese- для общего владения. Помимо общего владения, существует владение едой, жеванием и питьем. Добавляя де-, джомо- и мене-, мы имеем в виду еду, жевание и питье соответственно.

Притяжательные местоимения (съедобные) [3]
Единственное число Двойной Пробный Множественное число
1 пока мертвый большой палец ded
2 дом - - -
3 тот делать все еще но
бывший:

половина

кокос

делать-м

ЭД : 2СГ

mëtiu do-m

coconut ED:2SG

«твой кокос (для еды)»

Притяжательные местоимения (Жевательные) [3]
Единственное число Двойной Пробный Множественное число
1 Мне жаль Джомодру немодный Джомод
2 Джомом - - -
3 дзёмон Джомару Жомартель Джомар
бывший:

Ниджи

сахарный тростник

Джомо-м

ЖУТЬ - 2SG

niji jomo-m

sugarcane CHEW-2SG

«ваш сахарный тростник (для жевания)»

Притяжательные местоимения (питьевые) [3]
Единственное число Двойной Пробный Множественное число
1 менок мать понедельник месяц
2 ням - - -
3 иметь в виду не в состоянии хитро в противном случае
бывший:

от

вода

Способность м.

НАПИТОК - 2СГ

nuo mëno-m

water DRINK-2SG

«ваша вода (для питья)»

Общие местоимения (Общие) [3]
Единственное число Двойной Пробный Множественное число
1 (г) падает (ж) Эседру (г) эседетель (г)есед
2 (г) туз - - -
3 (г) Эсен (г)эсару (г) эсартэль (г) эсар
бывший:

песок

нож

это-м

ПОСС - 2СГ

nisip eso-m

knife POSS-2SG

«твой нож»

Существительные, принадлежащие непосредственно

[ редактировать ]
Притяжательные суффиксы [3]
Единственное число Двойной Пробный Множественное число
1 -дру - детали
2 - - -
3 -ru -ртел

Пример

  • пети-м (голова - 2SG), что означает «твоя голова».
  1. исимек, исиг
  2. хвост
  3. ител
  4. Айвс
  5. илем
  6. всегда
  7. есть
  8. жизнь
  9. явление
  10. Иснгель
  11. Иснгель нанес ущерб Исимеку
  12. Исгельский тип демона
  13. Иснгель вредит ителу
  14. Исгель Демон Айвс
  15. Иснгель повреждает Илема
  16. Исгель Демион Лемджис
  17. Исгель: демон существует
  18. Исгель вредит жизни
  19. Исгель Демион Джевет
  20. инглеру
  21. Ингелру демон Исиг

Счет от 1 до 10 аналогичен счету в любом другом языке, где слову придается произвольное значение. нужно добавить слова «исгель» и «демон» После счета до десяти перед цифрами 1–9 , чтобы получились подростковые числа. Форма «демон» сама по себе не имеет значения на языке ленты. [3]

  1. ^ Лента в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Перейти обратно: а б «Марагус» . Этнолог . Проверено 7 октября 2019 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и Кроули, Терри (2006). Линч, Джон (ред.). Лента, приходящий в упадок язык Малакулы (Вануату) . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. doi : 10.15144/PL-575 (неактивен 31 января 2024 г.). hdl : 1885/146275 . ISBN  0-85883-567-3 . {{cite book}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: eacdf7873b70d0548ab9b93d8c348340__1714333140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ea/40/eacdf7873b70d0548ab9b93d8c348340.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tape language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)