Классический кебуано
Классический кебуано | |
---|---|
Кебуано испанской эпохи | |
Древний Синугубанон, Древний Бинисая | |
Родной для | Филиппины |
Область | современные регионы Центральных Висайских островов и северного побережья Минданао. |
Этническая принадлежность | Висаян |
Эра | 16-19 века, превратившийся в кебуанский язык раннего Нового времени примерно в конце 19 века. |
австронезийский
| |
Плохое освещение (до 18 века) Латиница | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Классический кебуано , или кебуано испанской эпохи , ( кебуано : Караанг Синугбоанон, Караанг Бинисая , Бинисая са Катуиган са Катсила ; Badlit : pre-virama: , поствирама: ) — форма кебуанского языка, на котором говорили во время испанской колониальной эпохи на Филиппинах . Это был основной язык, на котором говорили в Себу , Бохоле и других частях Висайских островов и Минданао .
История
[ редактировать ]Самая ранняя сохранившаяся запись кебуанского языка была из списка слов , собранного Антонио Пигафеттой во время экспедиции Магеллана в 1521 году. Список слов содержит около 160 кебуанских слов (некоторые из которых написаны на малайском языке ), написанных с итальянским влиянием орфографии , что считается проблематичным из-за его непоследовательная и нефонетическая система правописания. кебуано Самый старый достоверный обзор грамматики и словарного запаса был взят из «Arte de la Lengua Bisaya de la Provincia de Leyte» Доминго Эсгерры , книги по грамматике вараев , написанной в 1663 году. Была составлена первая книга, посвященная грамматике кебуано, « Arte de la Lengua Zebuana » Франсиско Энсины . в 1801 г. (через 40 лет после его смерти). [1]
Фонология
[ редактировать ]Фонологическая система классического кебуано была относительно минимальной по сравнению с современной кебуано, которая имеет больше фонологического запаса из-за влияния иностранных языков, таких как испанский и английский.
гласные
[ редактировать ]Классический кебуанский фонематический набор состоит из трех гласных фонем (/a/, /i/, /u/). В некоторых диалектах современного кебуано, особенно на Бохоле, сохранилась близкая неокругленная гласная заднего плана / ɯ /, [2] а это значит, что он мог существовать на классическом кебуанском языке, хотя и не зафиксирован и, возможно, был диалектным .
Высота | Передний | Центральный | Назад |
---|---|---|---|
Закрывать | я, й / я / | ты, о / ты / | |
Открыть | а / а / |
Согласные
[ редактировать ]набор классического кебуана Фонематический состоял из 15 согласных фонем (в которых /d/ и /r/ рассматривались как одна фонема). Согласный /r/ произносился только тогда, когда фонема /d/ располагалась между двумя гласными. Туземцы описали окончательный звук -d как средний звук между /r/ и /d/. [3]
губной | Стоматологический | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м / м / | н / н / | нг̃ / ŋ / | |||||
Останавливаться | п / п / | б / б / | т / т̪ / | д, р / д̪ / | к / к / | г / ɡ / | ` / ʔ / | |
Фрикативный | SS / | ч / ч / | ||||||
аппроксимант | л / л / | й / дж / | ты / ж / | |||||
Ротический | d, r / ɾ̪ ~ r̪ / |
Грамматика
[ редактировать ]Маркеры дела
[ редактировать ]В классическом кебуанском языке были отдельные маркеры личного падежа множественного числа ( sa , na и ka ), которые не сохранились ни в одном диалекте современного кебуано. [4]
Прямой | Косвенный | Косой | ||
---|---|---|---|---|
Общий | Определенный | то, ок [а] | на | |
Бессрочный | инг, я | и да [б] | ||
Персональный | Единственное число | и | в | может |
Множественное число | на | уже | (тебе |
Местоимения
[ редактировать ]Классический кебуано претерпел морфологические изменения на протяжении испанского периода. Одним из наиболее заметных было изменение с *s(i)- на *k(i)- в качестве прямого префикса для обозначения регистра для кебуанских указательных (например, siní -> kiní ) и вопросительных (например, sinsa -> kinsa ) местоимений. Классический кебуано, особенно тот, на котором говорят на Бохоле, все еще имел маркеры множественного числа sa , na и ka , которые уже устарели в современном кебуано. Они также использовались для образования указательного числа во множественном числе, которое считается редким среди филиппинских языков . [4]
Личные местоимения
[ редактировать ]Человек | Число и кластерность | Прямой | Косвенный | Косой | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Независимый | Энклитический | Независимый | Отложенный | Энклитический | По умолчанию | Добавки | |||
Первый | Единственное число | я | соглашение | снова | или она* | зять | это соглашение | ||
Множественное число | Инклюзивно | снег | искусство | рожденный | лицом к лицу | кемпинг | это верно | ||
Эксклюзивный | ками | он любил | намо | могу любить | он знает, что любил | ||||
Второй | Единственное число | икау | тот | имхо | ТЫ | для | знание | твой | |
Множественное число | камо | твой | ты | ему | тебе | ||||
Третий | Единственное число | он | может | он | уже | может | ей | ||
Множественное число | они | кроме | их | кан-ила | им |
Только в сочетании с местоимением второго лица (например, «та ка» и «та камо») или как интроспективное «Я».
Демонстративы
[ редактировать ]Прямой | Косвенный | Косой | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Себу | Бохол | Себу | Бохол | Себу | Бохол | ||
Проксимальный | Единственное число | курильница | сиади | ниади | Кан-ади | ||
Множественное число | полученный | клуб | карта | ||||
Медиопроксимальный | Единственное число | кино | здесь | ЭТОТ | верно-это | ||
Множественное число | подпись | девять | Возьмите меня | ||||
Медиальный | Единственное число | ну, вот и все | Сиана, Сиито | Ниана, Ниито | есть, есть | ||
Множественное число | давай, Сайто | наана, наито | ну, подожди | ||||
Дистальный | Единственное число | ЭТО | они пошли | затем | затем | ||
Множественное число | затем | ушел | в состоянии пойти |
вопросительные вопросы
[ редактировать ]Классический кебуано (1663 г.) | Современный кебуано | |||
---|---|---|---|---|
Себу | Бохол | |||
ЧТО | ЧТО | ЧТО | ||
К/ЧЕГО | чего | чего | ||
ВОЗ (Директор) | Единственное число | синса ~ кто | ВОЗ | |
Множественное число | его знания | |||
ЧЕЙ (ИНД) | Единственное число | ниинса ~ ниинса | никто | |
Множественное число | наинса | |||
КОМУ (ОБЛ) | Единственное число | сам | его младший брат | кому |
Множественное число | почему? | |||
КОТОРЫЙ | анг Хайн | неудача | так | |
ИЗ/КОТОРОГО | в котором | работал | в котором |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лобель, Джейсон Уильям (2013). Филиппинские и североборнейские языки: проблемы описания, подгруппировки и реконструкции . ООО ПроКвест. стр. 39–40. ISBN 978-1-303-31343-1 .
- ^ Дэвид (ред.), Зорк (2015). Бисайские диалекты Филиппин: подгруппы и реконструкция (PDF) . CRCL, CRCL, Тихоокеанская лингвистика и/или автор(ы). Тихоокеанская лингвистика. дои : 10.15144/pl-c44 . ISBN 978-0-85883-157-5 .
- ^ Jump up to: а б с д и Энсина, Франциско (1836). Искусство зебуанского языка (на испанском языке). Олива.
- ^ Jump up to: а б с д и Лобель, Джейсон Уильям (2013). Филиппинские и североборнейские языки: проблемы описания, подгруппировки и реконструкции . ООО ПроКвест. стр. 50–53. ISBN 978-1-303-31343-1 .
- ^ Jump up to: а б Эсгерра, Доминго (1949). Искусство языка провинции Лейте: Манила, Н. де ла Крус-Багай, 1747 г. (на испанском языке). В. Суарес.