Jump to content

Юго-восточный бабарский язык

Юго-восточный Бабар
Родной для Индонезия
Область Малуку
Носители языка
4,500 (2007) [1]
австронезийский
Коды языков
ИСО 639-3 vbb
глоттолог sout2883

Southeast Babar австронезийский язык, на котором говорят на острове Бабар в Южном Малуку, Индонезия . [2]

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

Следующий перечень согласных предоставлен Штайнхауэром (2009).

губной Альвеолярный спинной
взрывной глухой п т к
озвученный б д (ɡ)
носовой м н (е)
Фрикативный (е) (с) х
Трель р
Боковой л
аппроксимант В дж
  • Звуки s ŋ/ встречаются только в заимствованных словах.
  • /f/ встречается только в заимствованных словах, а также нечасто в корнях.
  • /b/ и /d/ являются маргинальными и встречаются только в нескольких словах.

Другие согласные в списке слов Табера

[ редактировать ]

В списке слов, собранном в статье Марка Тейбера в 1993 году, записаны слова с дополнительными отчетливыми звуками, которые не записываются и не имеют фонематического статуса в исследовании Штайнхауэра.

Согласные, встречающиеся исключительно в списке слов Табера.
Звук Слова со звуком Комментарии
тʰ [utʰ] «собака, банан» Соответствует кластерам /tj/ в конце слова, записанным Штайнхауэром, например, Штайнхауэр записывает «собаку» и «банан» как uty .
час [taˈha] «это», [ɛhɛlˈlei] «здесь», [ɛhɛllɛˈnei] «там», [hlil] «ухо» Должно было быть удалено обычными законами. В некоторых случаях может соответствовать /x/ (например, в «ear», которое записано Штайнхауэром как xlil )
ʔ [ˈtaʔanɛ] "это" Штайнхауэр записывает, что голосовые остановки возникают нефонемно в начале слов, в которых в остальном есть гласные.
d͡ʒ [d͡ʒai] "что?"
Передний Центральный Назад
Закрывать я я в
Средний ɛ ɛː ɔ ɔː
Открыть а аː
  • /ɛ, ɔ/ воспринимаются как более закрытые [e, o] перед скольжением /w, j/ . [3]

фонотактика

[ редактировать ]

Из-за обширного обморока гласных как в префиксах, так и в исходных последних слогах, Юго-восточный Бабар допускает большое разнообразие групп согласных как в начале, так и в кодах слогов. Одним из ярких примеров разрешенных групп согласных является xweapk «мы (включительно) говорим».

Группы согласных в конце слова, за которыми следует /j/, могут опционально подвергаться эпентезе , при этом нефонематический [ə] вставляется либо между двумя согласными, либо после них. Обе позиции швы могут использоваться одним и тем же говорящим в свободной вариации .

Фонологическая история

[ редактировать ]

Юго-восточный Бабар примечателен радикальными фонетическими изменениями унаследованного австронезийского словаря с обширной потерей согласных, необычными рефлексами сохранившихся согласных, а также обмороками и апокопами гласных. Многие из этих изменений изложены и проиллюстрированы Хайном Штайнхауэром следующим образом: [3]

Изменения согласных

[ редактировать ]

Потеря согласного

[ редактировать ]

Элиминация согласных во всех исторических позициях широко распространена на юго-востоке Бабара. Наследственные прото-малайско-полинезийские звуки, такие как *p , *k , *q , *R , *h , *j и *z , за некоторыми исключениями, просто утеряны в Юго-Восточном Бабаре.Примеры удаления согласных включают:

  • *q
    • Первоначально: *qapuR > uir "мел", *qatəluR > kely "яйцо".
    • Медиально: *ma-qitem > mexm «черный», ma-qudip > -mory «(а) живой»
    • Наконец: *tanaq > kal "почва", *buaq "фрукты" > wu , *bunuq > -wuly "убивать".
  • *час
    • *hikan > eːl "рыба", *hapuy > uy "огонь".
    • *zalan > al "дорога"
    • Первоначально: *kutu > oxy "вошь", *kita > ixy "мы (включительно)", *kayu > ay "дерево", *kaRat > -ax "кусать"
    • Медиально: *i-kau > yow "ты (серж. вежливый), *hikan > *ial > eːl "рыба"
    • Наконец: *burak > wo-wor "белый", *tasik > kat "море", *utak "мозг" > бык "голова"
    • Первоначально: *Rumaq > em "дом"
    • Медиально: *kaRat > -ax "кусать", *maRi > -moy "приходить", *daRaq > ra "кровь".
    • Наконец: *qatəluR > kely "яйцо".
    • Сохраняется как r : *qapuR > uir «мел», *ma-bəʀ(əq)at > berk «тяжелый»
  • *п
    • Первоначально: *pitu > wo-exy "7", *punti "банан" > uty
    • Медиально: *hapuy > uy «огонь», *nipən > *liəl > lil «зуб»
    • Наконец: ma-qudip > -mory "(а)жить", *malip > -moly "смеяться".
    • Сохранилось как p : *panas > брюки "теплые"
  • *Дж
    • *qaləjaw > le "день", *ŋajan > не "имя"
    • Сохранилось как r : *ijuŋ > irl "нос".

Цепной сдвиг *s , *t и *k

[ редактировать ]

Потеря *k привела к сдвигу тяговой цепи . Впоследствии *t изменилось на k, за исключением случаев, когда *t непосредственно предшествовал исходный *n ; несмещенный *t перед *n известен от *punti > uty "банан". В свою очередь, k производилось от *t, преобразованного в /x/, если только *k не было:

  • Начальная буква слова или корня, за которой следует гласная:
    • *tanaq > kal "почва", *ma-takut > mkak "боиться" (корень *takut "бояться"), *təlu > wo-kely "3"
  • Конец слова, когда он защищен согласной, которая теперь непосредственно предшествует букве k из-за обморока:
    • *laŋit > lalk "небо, небеса", *ma-bəʀ(əq)at > berk "тяжелый"

Ленитированные рефлексы *t > k > x включают *teliŋa > xlil "ухо", *mata > mox "глаз", *ma-qitəm > mexm "черный", *matay > -moxy "умереть", *batu > восковой «камень» и *(h)əpat > wo-ax «4».

После этого *s подверглось передаче t впоследствии , в том числе примеры:

  • *sulu > тули "факел"
  • *susu > -tuty "молоко"
  • *asu > уты "собака".
  • *panas > брюки "теплые"

Слияние *n , и *l

[ редактировать ]

Унаследованные малайско-полинезийские носовые согласные *n и сливаются друг с другом как *n , за которым следует слияние этой объединенной фонемы с *l , обычно появляющееся как /l/.

  • *ta-kaən > *ka-an > kaːl "мы с тобой едим"
  • *teliŋa > xlil "ухо"
  • *nipən > *lipəl > *liəl > lil "зуб"
  • *laŋit > lalk "небо, небеса".

После слияния /l/ впоследствии претерпело обратное развитие по отношению к n, когда оно примыкало к t, либо происходящее из *s, либо заимствованное из другого языка. Это циклическое развитие приводит к тому, что корни и флективные аффиксы синхронно содержат чередования между l и n .

  • Английская бутылка > Индонезийский ботол > Southeast Babar potn
  • *panas > *palt > pant "горячий" (промежуточный *l сохраняется в дублированном интенсивном производном pal-pant "очень горячий")

Известно несколько случаев, когда n не сливается с l , в основном в односложных словах, где из-за удаления средних согласных и, как следствие, слияния гласных, одновременно имеется один n в начале и второй n в коде.

  • *ŋajan > не «имя»
  • *na-kaən > *na-an > noːn "(s)он ест"

Из-за того, что *nipən «зуб» появляется как lil , а не **nin , Штайнхауэр предполагает, что потеря *p произошла после потери *j и *k .

Другие согласные

[ редактировать ]

*b и *d обычно становятся w и r , сливаясь с исходными *w и *r .

  • Оригинальные *w и *r : *waiR > wey "вода", *burak > wo-wor "белый"
  • Первоначально *b и *d : *batu > восковой "камень", *babuy > wawy "свинья", *balik > -waly "повернуть", *daləm > ralm "внутри", *dua > ru "2"
  • Нерегулярно неизменный *b : *ma-bəRat > berk "тяжелый"

Изменения гласных

[ редактировать ]

Сокращение и потеря последних гласных

[ редактировать ]

Все конечные слова и *a , независимо от того, унаследованы ли они как конечные слова или как вторичные конечные слова из-за потери следующей согласной, удаляются в Юго-восточном Бабаре.

  • Первоначально окончание слова: *lima > lim "рука", *mata > mox "глаз", *dua > wu-ru "2"
  • Во вторую очередь в конце слова: *tanaq > *kala > kal "земля", *dəŋəR > rel "слышать"

в конце слова Высшие гласные *-u и *-i обычно сводятся к скольжению /j/. Как и в случае с *a , потеря следующей согласной приведет к тому, что верхняя гласная будет считаться последней в слове для целей этого сокращения.

  • От *u : *batu > восковой «камень», *sulu > tuly «факел», *baqəRu > wa-way «новый»
  • От *i : *malip > -moly "смеяться", *balik > -waly "поворачиваться", *waiR > wey "вода"
  • От *-ay : *matay > -moxy "умереть"

Синкопа гласных между двумя согласными

[ редактировать ]

Гласные часто сталкивались с удалением последних слогов между двумя сохранившимися согласными. Примеры, приведенные Штайнхауэром, включают laŋit > lalk "небеса", *daləm > ralm "внутри", *inum > *imun > -iml "пить", *panas > pant "теплый" и *matay > -moxy "умереть". ".

Рефлексы

[ редактировать ]

*a превращается в u , если она становится первой фонемой слова на любом этапе его эволюции до Southeast Babar.

  • Исходное слово - инициал *a : *asu > uty "собака", *ama > um "отец"
  • в начале слова Во вторую очередь *a : *hapuy > uy «огонь», *qabu > uwy «ясень»
  • Исключения: *zalan > al "дорога"

*a появляется как o после носовых согласных. Однако это изменение заблокировано в глаголах от первого лица единственного числа, где /j/ фиксируется в корне глагола между носовой и гласной. Контраст:

  • *ku-malip > i-myaly "Я смеюсь" (округление блокируется инфиксом -y- )
  • *na-malip > l-moly "(а)он смеётся" (с закруглением после носового).

Если *a не является началом слова, ему не предшествует носовой звук или он не подвержен апокопам или обморокам, он останется как .

  • Не в начале слова и не в носу: *daləm > ralm "внутри", *babuy > wawy "свинья"
  • Не синкопировано и не апокопировано: *panas > брюки «теплые»

Рефлексы других гласных

[ редактировать ]

*u оставался как u, за исключением случаев, когда перед слогом содержалась неверхняя гласная, что понижало его до o . Разницу в рефлексах можно резко контрастировать с *buaq «фрукт», который стал префиксом числа wu- или wo- в зависимости от гласной следующей цифры.

  • Без понижения: у-ру «2», у-лим «5».
  • С опусканием: во-кели "3", во-кели "4", во-лем "6"

*u также понижается до o перед /x/, например, в *mutaq > mox "рвать" и *kutu > oxy "вошь".

часто удаляется в разных местах трехсложных слов. Однако, если сохраняется после этих удалений, он отображается как e .

  • Удалено: *təliŋa > xlil "ухо", *baqəRu > wa-way "новый"
  • Поверхности как e : *dəŋəR > -rel "слышать", *ənəm > -lem "6", *təlu > -kely "3"

Морфология

[ редактировать ]

Морфонологические процессы

[ редактировать ]

Некоторые условные звуковые изменения привели к фонетическим мутациям морфем под воздействием морфологических процессов, включая аффиксацию и редупликацию.

Изменение l на n перед t

[ редактировать ]

Морфемы юго-восточного Бабара, оканчивающиеся на l, обычно меняют l на n всякий раз, когда оно предшествует t .

  • l- (3-значный глагольный префикс) + -tol «видеть» + tel (совершенная частица) > nton tel «(а) он видел»
  • lewal «язык» + toːl «наш (включительно)» > lewan toːl «наш язык»
  • -tol "болею" > -tontol "очень болен" (дублировано)

Скользящий метатезис и вставка

[ редактировать ]

У глаголов, корни которых оканчиваются на скользить , скользящий и первый согласный следующей морфемы подвергаются метатезису . Например, l-moxy «(s)он умирает» превращается в lmox tyel «(s)он умер», при этом y от корня глагола и t от частицы tel меняются местами.

Процесс метатезиса также происходит, когда морфема, оканчивающаяся на -y, дублируется, например, -kary «работать», дублируясь на -karkyary «работать».

Первое лицо единственного числа, второе лицо единственного числа и второе лицо единственного числа также вызывают вставку скольжения после первой согласной следующей основы глагола; наличие скользящей вставки регулируется теми же ограничениями, что и применение скользящего метатезиса.

Скользящий метатезис и инсерция имеют некоторые ограничения по своему применению.

  • Морфема, к которой может переместиться или вставиться скольжение, не может иметь высокую гласную после первой согласной.
  • Начальная согласная следующей морфемы не может быть w .

Если метатезис заблокирован одним из этих двух ограничений, скольжение просто теряется, если за скольжением не следует гласная.

Если исходное малайско-полинезийское *a было округлено до o после носового в базовой морфеме, гласная возвращается к a , если носовой звук подвергается метатезису скольжения или процессу вставки. Спряжение -moly «смеяться» демонстрирует это:

  • Недублированные л-молы «(а)он смеётся» и и-мялы «Я смеюсь» (с скользящей вставкой)
  • Удвоенные л-молмялы «(а)он продолжает смеяться» и и-мялмялы «Я продолжаю смеяться»

Спряжение глаголов

[ редактировать ]

Глаголы юго-восточного бабара спрягаются для трех грамматических лиц (первого, второго и третьего лица) и двух грамматических чисел (единственного и множественного числа). Спряжение множественного числа от первого лица также отличает совокупность : исключительное множественное число от 1-го лица исключает адресата, но инклюзивное множественное число от 1-го лица включает его. Кроме того, глаголы могут дополнительно склоняться по крайней мере к трем известным грамматическим аспектам , а именно к совершенному , прогрессивному виду и начальному виду .

Префиксы номеров лиц

[ редактировать ]

Юго-восточный Бабар спрягает глаголы для получения лица и числа с помощью ряда префиксов, прикрепленных к основам глаголов, либо к немаркированной основе, либо к прогрессивной основе.

В языке существует два основных класса префиксов личных чисел. В одном классе префиксы чисел человека содержат гласные, а в другом классе большинство префиксов не содержат гласных. Префиксы для каждого класса следующие:

Вербальные маркеры личного числа Юго-Восточного Бабара
Лицо и число Вокальные префиксы Согласные префиксы Протоформы [примечание 1]
1-й сг. - я- [примечание 2] *к-
2-й сг. для- м- [примечание 2] *в-
3-й сг. - л- [примечание 3] *уже
1-я пл. инклюзивный когда- х- *лицом-
1-я пл. эксклюзивный мне- м- *и-
2-я пл. мне- м- [примечание 2] *мне-
3-я пл. - т- *нравиться-
  1. ^ Штайнхауэр утверждает, что эти протоформы могут напрямую объяснять только согласные префиксы, и ему труднее представить, как голосовые префиксы могут происходить от них.
  2. ^ Перейти обратно: а б с Вставляет скольжение после следующей согласной, если за этой согласной нет w и за ней не следует высокая гласная .
  3. ^ Встречается как n- в глаголах, основа которых начинается с t , например n-tol «(s)он видит», а также в неправильном глаголе n-oːn «(s)он ест».

Словесная маркировка аспекта

[ редактировать ]

Частица tel следует за спряженным глаголом, обозначая совершенный аспект. Другая послевербальная частица «кей» отмечает начальный аспект. Две частицы могут складываться вместе, образуя, так сказать, «инхоативное совершенство». Штейнбауэр демонстрирует две частицы на следующих примерах.

  • lmoxy "(а) он умирает"
  • lmox tyel "(а) он умер"
  • lmok kyay tyel "(а) он уже умер"

Прогрессивный аспект выражается в особой глагольной основе для каждого глагола, образованной путем повторения корня глагола.

  • lkary "(а)он работает" > lkarkyary "(ы)он работает"
  • lmoly "(а)он смеется" > lmolmyaly "(а)он продолжает смеяться".
  • Прото-малайско-полинезийский *kaən > дублированный *kakan > -kkol "ест" (настоящее время -o:l ~ -a:l- )

Местоимения

[ редактировать ]

Основные личные местоимения в Юго-Восточном Бабаре:

Местоимения юго-восточного Бабара
единственное число множественное число
1-й
человек
эксклюзивный один являюсь
инклюзивный икси
2-й человек (у) ой miy
3-е лицо запах этот

Притяжательные маркеры

[ редактировать ]

Также существуют по крайней мере две серии притяжательных маркеров: одна серия заканчивается на u , а другая — на oːl . Все они испытывают ударение, когда присоединены к одержимому существительному. Притяжательные маркеры, задокументированные Штайнхауэром, - это u и oːl от второго лица единственного числа от первого лица единственного числа, mu и moːl от первого лица включительно множественного числа и toːl .

Притяжательные маркеры следуют за существительным, которым обладают. Примеры такого поведения включают в себя:

  • u -серия: ox u "моя голова", ox mu "твоя (ср.) голова"
  • oːl -серия: lim oːl «моя рука», lim moːl «твоя (сег.) рука», lewan toːl «наш (вкл.) язык»

Кардинальные числительные от 2 до 9 имеют обязательный префикс wu- / wo- , происходящий от *buaq «фрукт», который на пути к юго-восточному Бабару превратился в классификатор, а затем в префикс.

Кардиналы от 2 до 7 даны Штайнхауэром как wu-ru «2», wo-kely «3», wo-ax «4», wu-lim «5», wo-lem «6» и wo-exy. «7». Другие цифры записаны только в списке слов Табера, включая метл «1», во-ка «8», у-си «9» и у-ки «10».

  1. ^ Юго-восточный Бабар в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Табер, Марк (1993). «На пути к лучшему пониманию языков коренных народов юго-западного Малуку». Океаническая лингвистика . 32 (2): 389–441. JSTOR   3623199 .
  3. ^ Перейти обратно: а б Штайнхауэр, Хайн (2009). Звуки Юго-Восточного Бабара . Аделаар, К. Александр и Поли, Эндрю (ред.), Австронезийская историческая лингвистика и история культуры: праздничный сборник Роберта Бласта: Канберра: Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. стр. 399–409.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 77748c9400833ca4fb8cde67ab44ef0e__1720574040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/77/0e/77748c9400833ca4fb8cde67ab44ef0e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Southeast Babar language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)