Тамианг Малайский
![]() | Эта статья или раздел находится в состоянии значительного расширения или реструктуризации. Вы также можете помочь в его создании, отредактировав его. Если эта статья или раздел не редактировалась в течение нескольких дней , пожалуйста, удалите этот шаблон. Если вы являетесь редактором, добавившим этот шаблон, и активно редактируете его, обязательно замените этот шаблон на {{in use}} во время активного сеанса редактирования . Нажмите на ссылку, чтобы просмотреть параметры шаблона, которые можно использовать.
эта статья Последний раз редактировалась Cal1407 ( обсуждение | вклад ) 12 секунд назад. ( Обновить таймер ) |
Тамианг Малайский | |
---|---|
Темянский язык Укрощение языка | |
Произношение | ba.ha.sə tə.mi.aŋ |
Родной для | Индонезия ( Ачех ) |
Область | Ачех Тамьянг и Лангса |
Этническая принадлежность | Тамианг малайцы |
Носители языка | (136 270 по оценке 1981 года) [ 1 ] |
австронезийский
| |
Диалекты |
|
Латинский ( индонезийский алфавит ) Бык | |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство язык в | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | Никто |
![]() Районы, где на тамианском малайском говорит большая часть населения
Районы, где на тамианском малайском языке говорит значительное меньшинство населения. | |
Тамьянг-малайский ( bahase Temiang , Jawi : بهاس تامينڬ) — малайский язык, на котором говорят в Индонезии , особенно в Ачех-Тамианге и значительных меньшинствах в Лангсе на юго-востоке Ачеха , граничащем с Северной Суматрой . На нем в основном говорят коренные малайцы Тамианга. Тамьянгский малайский значительно отличается от ачехского языка, доминирующего в Ачехе, и они взаимно непонятны . [ 3 ] Напротив, тамианский малайский язык имеет сходство с малайским языком Лангкат и малайским языком Дели, на котором говорят на соседней Северной Суматре . [ 4 ] [ 5 ] Кроме того, на тамианский малайский повлияли другие языки, такие как ачехский и гайонский , образуя особый малайский диалект, уникальный для региона. [ 6 ] Тамианг-малайский язык играет важную роль в повседневной жизни общины Тамьянг. Например, традиционные церемонии, общественные мероприятия и другие социальные взаимодействия проводятся в тамианском малайском языке. Кроме того, для народа тамьянг тамианский малайский считается символом гордости и особой региональной идентичности. [ 5 ] владеют ачехским и индонезийским языками. Большинство жителей Тамьянга помимо своего родного языка [ 7 ]
Малайцы населяют Тамианг с VII века . Тамианг когда-то находился под властью различных доисламских малайских королевств и империй, включая Шривиджая и Королевство Тамианг. Растущее влияние султаната Самудера Пасай привело к исламизации Тамианга в 14 веке. [ 7 ] Это привело к ассимиляции тамьянской культуры с другими культурами, такими как ачехская. Постоянное прибытие иммигрантов из других частей Индонезии поставило под угрозу существование тамианг-малайского языка, поскольку его использование постепенно сокращалось. Нынешнее поколение тамьянг-малайцев не владеет тамианским малайским языком; вместо этого им удобнее говорить по-индонезийски. [ 7 ]
Классификация
[ редактировать ]Тамианский малайский — малайский язык . Носители малайского языка распространены от Брунея , Индонезии, Малайзии , Сингапура , Южного Таиланда до самой южной части Филиппин . Малайский язык является членом австронезийской семьи языков, в которую входят языки Тайваня , Юго-Восточной Азии и Тихого океана , с меньшим количеством языков континентальной Азии . Малагасийский язык , географический островок, на котором говорят на Мадагаскаре в Индийском океане , также является членом этой языковой семьи. Хотя эти языки не обязательно в какой-либо степени взаимопонятны , их сходство часто весьма очевидно. В более консервативных языках, таких как малайский, многие корни произошли с относительно небольшими изменениями по сравнению с их общим предком, протоавстронезийским . много родственных В словах этих языков встречается слов, обозначающих родство, здоровье, части тела и обычных животных. Числа особенно демонстрируют поразительное сходство. [ 8 ]
Taming Malay демонстрирует сходство с другими малайскими диалектами, на которых говорят на восточном побережье Суматры , такими как Deli Malay и Langkat Malay. [ 4 ] По словам Сахрила (2007:156), тамианг-малайский сгруппирован с несколькими другими разновидностями малайского языка на восточном побережье Суматры, а именно Лангкат, Дели, Серданг, Батубара, Асахан, Куалух , Панай и Била. [ 9 ] Некоторые мнения предполагают, что малайская община Тамианг возникла в результате иммиграции малайцев с Лангката, Пенанга и Лангкави . Однако некоторые утверждают, что тамианский малайский язык произошел от иммигрантов с островов Риау , в частности Бинтан и Лингга , которые спасались от нападений со стороны королевства Шривиджая . [ 10 ] [ 11 ] Эта община поселилась в Тамианге и развила язык. Этот язык не является взаимопонятным с ачехским , доминирующим и одним из официальных языков в Ачехе . Тем не менее, на тамианский малайский язык может оказывать влияние ачехский язык, поскольку Тамианг исторически находился под властью султаната Ачех на протяжении веков, а ачехский язык имел статус лингва-франка провинции.
Географическое распространение и использование
[ редактировать ]На тамианском малайском языке в основном говорят тамианг-малайцы . Это доминирующий язык во всем Регентстве Ачех-Тамианг на юго-востоке Ачеха , за исключением районов Маньяк-Пайет и Куала-Симпанг, где ачехском языке преимущественно говорят на . Помимо малайцев, есть и другие этнические группы, населяющие Ачех-Тамианг, такие как ачехцы , гайо и минангкабау , которые говорят на своем родном языке. Кроме того, многие мигранты из других частей Индонезии , такие как яванцы , переехали в Ачех-Тамианг со времен голландской колониальной эпохи и вплоть до эпохи Нового порядка . В некоторых частях Ачеха-Тамианга яванцы составляют большинство населения. [ 12 ] Тамьянг-малайский также имеет значительное меньшинство носителей языка в Лангсе , к северу от Ачеха. Тамианг, что подтверждается общим отчетом правительства Голландской Ост-Индии об образовании в Ачехе в 1933 и 1934 годах: 38 школ в Лангсе используют малайский язык в качестве основного языка обучения. , самое большое количество среди всех регионов Ачеха. [ 13 ]
Тамианг-малайский широко используется в качестве языка общения среди этнических малайцев в Ачехе-Тамианге. На нем обычно говорят в неформальном и полуформальном контексте, например, на рынках и на культурных мероприятиях. В официальных учреждениях, таких как государственные учреждения и высшие учебные заведения, индонезийский язык вместо этого используется . Большинство тамианских малайцев говорят на трех языках и могут говорить на ачехском и индонезийском языках в дополнение к своему родному языку. Ачехский язык является доминирующим языком в Ачехе и обычно используется для общения с людьми из других регионов провинции. Индонезийский язык, являющийся национальным языком Индонезии , используется для общения с людьми за пределами Ачеха. Тамианг-малайский также включен в программу начальной школы в Ачех-Тамианг-Регенси в рамках программы региональных языков. [ 14 ]
Диалекты
[ редактировать ]Как правило, тамианский малайский имеет два диалекта: хулу «внутренний» диалект и хилир «прибрежный» диалект. Внутренний диалект тамианского малайского языка имеет сходство с малайским диалектом Келантан и Кедах, на котором говорят на Малайском полуострове , тогда как прибрежный диалект имеет сходство с другими малайскими диалектами, на которых говорят на восточном побережье Суматры . [ 15 ] Основные различия между этими двумя диалектами заключаются в их фонологии и лексике. Например, слова, которые обычно заканчиваются на [a] в стандартном малайском и индонезийском языках, заменяются на [o] во внутреннем диалекте, подобно минангкабау и малайским диалектам, на которых говорят на восточном побережье Малайского полуострова . В прибрежном диалекте эти слова оканчиваются на [е], как и в других малайских диалектах. Некоторые ученые также выделяют третий диалект, «центральный» диалект тенга , на котором говорят в центральной городской части Тамианга. [ 7 ] [ 16 ] Внутренний диалект, особенно тот, на котором говорят в Каранг Бару , столице провинции Ачех Тамьянг , считается престижным диалектом тамиангского малайского языка. [ 4 ] Несмотря на различия между этими диалектами, они, как правило, взаимно понятны . [ 7 ] У каждого из этих диалектов есть свои субдиалекты, которые могут незначительно отличаться от одной деревни к другой. [ 15 ] Ниже приведены несколько примеров лексических различий между прибрежными и внутренними диалектами:
Стандартный индонезийский | Прибрежный диалект | Внутренний диалект |
---|---|---|
их
'сильный (дождь или поток)' |
даже | снова |
слушать
'слушать' |
слушать | слушать |
ВОЗ
'ВОЗ' |
снова | там |
Фонология
[ редактировать ]Тамианский малайский, как и многие другие региональные языки Индонезии , не имеет стандартизированной фонологической системы. Однако многие фонологические представления тамианского малайского языка во многом смоделированы по образцу стандартной индонезийской орфографии . Примечательно, что тамианский малайский язык сохранил большинство согласных и гласных фонем из протомалайского языка , сохранив большую часть своей исторической лингвистической структуры. [ 5 ] Представленная ниже фонологическая система основана на диалекте Каранг Бару, который считается престижным диалектом малайского языка Тамьянг.
гласные
[ редактировать ]Подобно индонезийскому и стандартному малайскому языку, малайский язык Belitung имеет шесть фонематических гласных: /i, ə, e, a, o, u/. Однако он также включает дополнительную гласную /ɒ/. [ 17 ]
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Средний | и | а | тот |
Открыть | а | ɒ |
Примечания:
На письме следующие фонемы представляются так:
Согласные
[ редактировать ]В тамианском малайском языке 19 согласных . Фонема /χ̞/ не встречается в индонезийском языке, а согласные фонемы /f/, /z/, /x/, /ʃ/ и /?/, присутствующие в индонезийском языке, отсутствуют в тамианском малайском языке. [ 17 ]
губной | Альвеолярный | постальвеолярный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | с | ŋ | ||
Взрывоопасный / | глухой | п | т | t͡ʃ | к | |
озвученный | б | д | d͡ʒ | ɡ | ||
Фрикативный | с | час | ||||
аппроксимант | л | |||||
Трель | р | χ̞ | ||||
полугласный | В | и |
Примечания:
На письме следующие фонемы представляются так:
Дифтонги
[ редактировать ]В тамианском малайском языке есть только две гласные дифтонга : /uy/ и /oy/. [ 18 ] Эти дифтонги можно встретить в следующих словах:
- /ui̯/ → /kaluy/ ' гигантский гурами '
- /oi̯/ → /dɒdoy/ 'ритм в пении'
Фонологическое изменение
[ редактировать ]Фонологические изменения в тамианском малайском языке не являются фонематическими, а это означает, что изменения в словесном ударении, тоне и длине звука не создают различий в значении. Однако ударение в предложении (интонация), даже в предложениях, состоящих из одного слова, может дифференцировать смысл. Другими словами, ударение (интонация) в предложении может влиять на смысл предложения. [ 19 ]
Грамматика
[ редактировать ]Наряду с индонезийским , стандартным малайским и другими малайскими языками , порядок слов в тамианском малайском языке обычно следующий: субъект-глагол-объект (SVO). Хотя есть заметные исключения, грамматическая структура тамианского малайского языка имеет много общего с индонезийским и стандартным малайским языком.
Аффиксы
[ редактировать ]В тамианском малайском языке есть множество аффиксов , которые в сочетании с базовыми словами образуют аффиксированные термины. Подобно другим малайским языкам, тамианский малайский использует четыре типа аффиксов: префиксы , инфиксы и суффиксы . [ 20 ] Приставки добавляются в начале слова, суффиксы — в конце, а инфиксы — в середине. Циркумфикс, или прерывистый аффикс, частично прикрепляется как к началу, так и к концу основного слова. В тамианском малайском языке, как и в других малайских языках, слова обычно состоят из корня или корня в сочетании с словообразовательными аффиксами. Корень, обычно двусложный с образцом CV(C)CV(C), функционирует как основная лексическая единица и часто является существительным или глаголом. Аффиксы изменяют или расширяют значение корней, в результате чего образуются новые слова.
Префиксы
[ редактировать ]Примерами префиксов, обычно встречающихся в тамианском малайском языке, являются N- , be-, peN- , ke- , se- , di- и te- . [ 21 ]
Префикс N- используется для образования глаголов из существительных, прилагательных или числительных основных слов. [ 21 ] Префикс N- меняется на n-, когда первая фонема основного слова начинается с согласной t , меняется на ny-, когда первая согласная основного слова начинается с s, c и j , меняется на ng-, когда первая фонема основного слова начинается с согласной t. фонема основного слова начинается с согласных g, k и h , а также всех гласных фонем ( a, i, u, o, e ) и меняется на m - когда начинается первая фонема основного слова с двугубным согласным ( р, б ). Если основа слова состоит из глагола, то приставка Н- означает выполнение действия, предусмотренного глаголом. Например:
- N- + поиск «найти» → поиск «найти»
- N- + tulih 'писать' → nulih 'писать'
- N- + взять 'взять' → взять 'взять'
Если слово-основа состоит из существительного, то приставка N- имеет несколько значений, таких как указание направления, ударение, изготовление, применение, подобие, предоставление, показ, выполнение работы, прием пищи или курение. Например:
- N- + тепи 'край' → непи 'остановиться'
- N- + овощ 'овощ' → ньяюр 'добавлять овощи'
- N- + paku 'гвоздь' → maku 'прибить'
- N- + Gunong 'гора' → Gunong 'нагромождаться'
- N- + кожа «кожа» → кожа «кожа»
- N- + ' удобрение ' удобрение → удобрение 'удобрять'
- N- + мотыга 'мотыга' → мотыга ' мотыгать '
- N- + сигарета → ngrokok 'курить сигарету'
Если основа слова состоит из прилагательного, то приставка N- означает «стать» или «сделать». Например:
- N- + kuning 'желтый' → nguning 'стать желтым'
- N- + tinggi 'высокий' → ninggi 'стать высоким' или 'стать выше'
- N- + разбить «разбить» → разбить «разбить»
Если основа слова состоит из цифры, то приставка N- означает «стать» или «увековечить память». Например:
- N- + tujoh 'семь' → nujoh 'в ознаменование седьмого дня'
- N- + duo 'два' → nduo 'удвоить'
- N- + satu 'один' → nyatu 'объединять' или 'объединять'
В целом функция приставки be- – образовывать глаголы. Префикс be- может предшествовать существительным, глаголам, прилагательным или числительным. Форма меняется на beR-, когда за ней следует основное слово, начинающееся с гласной фонемы, и не меняется, когда за ней следует согласная фонема. [ 22 ] Приставка be-, когда основным словом является существительное, имеет несколько значений, например, иметь, носить/ездить, производить/рожать, работать, работать или искать. Например:
- be- + adi 'младший брат/сестра' → beadi 'иметь младшего брата/сестру'
- be- + kudo 'лошадь' → bekudo 'кататься на лошади'
- be- + telor 'яйцо' → betelor 'откладывать яйца'
- be- + trade 'торговать' → торговать 'торговаться'
- be- + tani 'фермер' → betani 'фермерить'
- be- + моллюск 'ракушка' → bekerang 'собирать ракушки'
Приставка be-, стоящая перед глаголом, означает нахождение в состоянии выполнения действия. Например:
- be- + run 'бежать' → run 'работает'
- be- + tengkor 'ссора' → betengkor 'ссорится'
- be- + cukur 'бреться' → becukur 'бреется'
Приставка be- перед цифрой означает «стать/состоять из». Например:
- be- + duo 'два' → beduo 'их двое'
- be- + limo 'пять' → belimo 'их пятеро'
Префикс peN- используется для образования существительных из других типов слов, таких как глаголы и прилагательные. [ 23 ] Префикс peN- меняется на pem-, когда первая фонема основного слова начинается с двугубных согласных b или p , меняется на pen-, когда первая фонема основного слова начинается с t, d или j , меняется на peng- когда первая фонема основного слова начинается с согласных k, g, h или гласной и меняется на peny — когда первая буква основного слова начинается с двугубных согласных b или p . [ 24 ] Префикс пеН-, предшествующий глаголу, имеет несколько значений, например, указание на инструмент, используемый для выполнения действия, или указание на предмет, указание на человека, выполняющего действие, описанное основным словом, и обращение к человеку, известному по профессии. описывается основным словом. Например:
- peN- + apuh 'стирать' → pengapuh 'ластик'
- peN- + восхождение 'альпинист' → альпинист 'альпинист'
- peN- + eat 'есть' → eater 'едок'
Приставка пеН- перед прилагательным указывает на человека, обладающего характеристикой, описываемой основным словом. Например:
- peN- + даже 'ленивый' → pemala 'ленивый человек'
- перо- + злой 'злой' → сердитый 'закаленный человек'
- peN- + mudo 'молодой' → pemudo 'молодой'
Приставка te- в тамианском малайском языке образует пассивные глаголы. [ 25 ] Префикс te- может предшествовать основным словам, которые являются глаголами или прилагательными. Этот префикс меняется на teR-, когда основное слово начинается с гласной фонемы, и не меняется, если за ним следует основное слово, начинающееся с согласной фонемы. Приставка te- перед глаголом может означать случайное действие, завершенное действие или способность/возможность. Например:
- te- + simbah 'всплеск' → tesimbah 'забрызгаться'
- te- + cantum 'упоминание' → tecantum 'упомянутый'
- te- + kelih 'видеть' → tekelih 'видеть'
Приставка те-, стоящая перед прилагательным, указывает на превосходную степень или значение «большинство». Например:
- te- + good 'хороший' → tebaik 'лучший'
- te- + lamo 'длинный (время)' → телама 'самый длинный'
- te- + rajing 'трудолюбивый' → terajing 'самый трудолюбивый'
Приставка di- функционирует, образуя пассивные глаголы. [ 26 ] При употреблении эта приставка может присоединяться как к глагольным, так и к именной основе слов. Добавление этого префикса к слову не приводит к изменению основного слова. Приставка ди-, предшествующая глаголу, подразумевает пассивное значение, при этом акцент делается на субъекте, получающем действие. Например:
- ди- + выговор 'выговор' → выговор 'выговор'
- di- + sapo «приветствовать» → disapo «приветствовать»
- ди- + жевать 'жевать' → жевать 'жевать'
Приставка ди-, стоящая перед существительным, подразумевает такие значения, как «данный», «превращенный» или «удаленный». Например:
- di- + gulo 'сахар' → disugor 'дать сахар'
- di- + овощ 'овощ' → disayur 'превратить в овощ'
- di- + кость 'кость' → костей 'чтобы удалить кость'
Приставка ke- может сочетаться с основными словами, которые являются прилагательными или числительными. [ 27 ] Наличие этой приставки в слове не вызывает никаких изменений формы основного слова. Приставка ке-, предшествующая прилагательному или состоянию, указывает на значение «то, что есть...». [ 28 ] Например:
- ке- + туе «старый» → кетуэ «вождь» или «старейшина»
- to- + love 'давать' → любовник 'любовник'
Префикс ke- перед цифрой может иметь несколько значений, например, обозначать группу или последовательность. Например:
- th + Seven 'семь' → седьмой 'седьмой'
- ke- + duo 'дать' + kawan 'друг' → дуэт друзей 'два его друга'
Приставка se- означает «один». Приставка-, прикрепленная к определенным основным словам, не меняет форму основного слова. Этот префикс можно комбинировать с основными словами, которые являются глаголами, существительными, прилагательными или числительными. [ 28 ] Сочетание приставки se- с этими типами слов не меняет их класса слова. Приставка se-, стоящая перед существительным, подразумевает значение «один» или «целое». Например:
- se- + pasang 'пара' → пара 'пара'
- se- + день ' день' → день 'весь день'
- se- + ekor ' хвост' → искатель '(измеряющее слово для животных)'
Суффиксы
[ редактировать ]В тамианском малайском языке всего несколько суффиксов. Примеры суффиксов в тамианском малайском языке включают -i , -ke и окончания личных местоимений -ku , -mu и -nye . Эти суффиксы присоединяются непосредственно к концу основного слова. Присоединение этих суффиксов к основному слову не приводит к каким-либо изменениям формы основного слова.
Суффикс -i можно добавлять к основным словам, которые являются глаголами, существительными или прилагательными. Функция этого суффикса – образование активных переходных глаголов из других типов слов. Суффикс -i , прикрепленный к концу глагола, передает значение действия, выполняемого неоднократно, или указывает на «к», «на» или «к» чему-то. Например:
- Beat 'бить' + -i → нажать 'чтобы победить что-нибудь'
- ambil 'взять' + -i → ambili 'взять что-то'
- angkek 'нести' + -i → ngangkeki 'нести что-то'
Суффикс -i , присоединенный к существительному, передает значение предоставления или удаления. Например:
- garam 'соль' + -i → garali 'добавить соль'
- gulo 'сахар' + -i → guloi 'добавлять сахар'
- N- + kulit 'кожа' + -i → kulit 'снимать шкуру'
Суффикс -i, присоединяемый к концу прилагательных, несет в себе значение причины/становления. Например:
- new 'новый' + -i → обновить 'чтобы продлить'
- merah 'красный' + -i → merahi 'краснеть'
- luruh 'жесткий' + -i → luruhi 'затвердевать'
Как и суффикс -i , суффикс -ke также образует переходные глаголы. Разница между ними заключается в том, что суффикс -ke указывает, что объект движется или смещается, а суффикс -i указывает, что объект остается или не движется. При его использовании суффикс -ke добавляется в конце основного слова глаголов и прилагательных. Значение, заключенное в суффиксе -ke , заключается в выражении чего-то повелительного характера (команды). Например:
- дудук 'сидеть' + -ке → дудукке 'сидеть на нем'
- bawo 'принести' + -ke → bawokke 'принести'
- rami 'живой' + -ke → ramike 'чтобы было оживленно'
Суффикс -ку входит в число притяжательных суффиксов первого лица. Добавление суффикса -ку в конец слова не приводит к изменению класса слова. Его функция — указать на обладание от первого лица единственного числа. Например:
- adi 'младший брат' + -ku → adiku 'мой младший брат'
- dapo 'старший брат' + -ku → dapoku 'мой старший брат'
- seluar 'штаны' + -ku → seluarku 'мои штаны'
Суффикс -mu также является местоименным суффиксом, обозначающим владение во втором лице единственного числа. Например:
- house 'дом' + -mu → твой дом 'твой дом'
- empele 'жена' + -му → empelemu 'твоя жена'
- одежда «рубашка» + -mu → твоя одежда «твоя рубашка»
Как и суффикс -mu , суффикс -nye также является местоименным суффиксом, в частности суффиксом третьего лица единственного числа, который указывает на владение или владение третьим лицом. Например:
- kelakunye 'поведение' + -nye → kelakunye 'его/ее поведение'
- kebung 'сад' + -nye → kebuungnye 'его/ее сад'
- belang 'ферма' + -nye → belangnye 'его/ее ферма'
Инфиксы
[ редактировать ]В тамианском малайском языке всего несколько инфиксов, таких как -eR- , -el- и -em- .
Инфикс -eR- можно вставлять в основные существительные и глаголы. Вставка инфикса -eR- в эти типы слов не меняет класс слова. Смысл, который вытекает из этой вставки, заключается в указании на «многие», а иногда и на «в состоянии». Инфикс -eR-, вставленный в существительное, передает значение слова «много». Например:
- зуб 'зуб' + -eR- → зубы 'много зубов'
Инфикс -eR-, вставленный в глагол, передает значения «в состоянии» и «много». Например:
- Hang 'зависать' + -eR- → gerantung 'в подвешенном состоянии'
Как и инфикс -eR- , инфикс -el- считается непродуктивным аффиксом, не образующим новых слов. Функция, поддерживаемая инфиксом -el-, заключается в образовании новых слов без изменения класса слова основного слова. Инфикс -el- вставляется в основные глаголы, передавая значение, что действие, описываемое основным словом, выполняется неоднократно. Например:
- отпечаток пальца «расследовать» + -el- → исследовать «расследовать несколько раз»
Форма и функции этого инфикса аналогичны двум предыдущим инфиксам. Инфикс -em- вставляется в основу существительных, глаголов и прилагательных. Наличие инфикса -em- в этих типах слов передает различные значения. Когда -em- вставляется в существительное, оно имеет значение «многие» или «различные». Например:
- Gunong 'гора' + -em- → gemunong 'много гор'
- tali 'веревка' + -em- → temali 'много веревок'
Инфикс, вставленный в глагол, передает значение повторения, как показано в следующих примерах:
- gulung 'катиться' + -em- → gemulung 'качать несколько раз'
- getar 'встряхивать' + -em- → gemetar 'многократно встряхивать'
Инфикс -em-, вставленный в прилагательное, указывает на интенсивность, как в следующих примерах:
- яркий + -em- → яркий 'всегда яркий'
Редупликация
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ханафия и др. ал. 1986 , с. 10.
- ^ Харун, Мохд. (19 декабря 2017 г.). Бакри (ред.). «Возрождение региональных языков в Ачехе» . aceh.tribunnews.com (на индонезийском языке). Банда Ачех , Индонезия: Tribun News . Проверено 12 июля 2024 г.
- ^ Компасиана.com (03.02.2022). «Знакомство с происхождением племени тамьянг в Ачехе Тамианг» . КОМПАСИАНА (на индонезийском языке) . Проверено 11.07.2024 .
- ^ Jump up to: а б с Зульфикар, Мухаммед (2020). Сохранение тамианского языка как культурной идентичности народа Куала Симпанг (Диссертация) (на индонезийском языке). Лангса: Океанский университет.
- ^ Jump up to: а б с Тоха, Мухаммед (2016). «Сохранение и фонологические инновации протомелайского языка в тамианском малайском языке» . Область: Журнал языковых исследований (на индонезийском языке). 5 (1): 90. дои : 10.26499/rnh.v5i1.40 . ISSN 2579-8111 .
- ^ Икбал, Мухаммад (2014). Исламское королевство Тамианг в Ачехе XIV-XVI веков (Диссертация) (на индонезийском языке). Джокьякарта: Государственный исламский университет Сунан Калиджага .
- ^ Jump up to: а б с д и Сурьянда, Сигит; Фадлия, Фарадилла; Ахмади, Икбал. (2021). Культурная деградация из-за ассимиляции в тамианском малайском обществе: анализ социальных практик Пьера Бурдье. Журнал политической сферы , 2 (1), 60–80. https://doi.org/10.24815/jps.v2i1.22523
- ^ Аделаар, К. Александр; Химмельманн, Николаус (07 марта 2013 г.). Австронезийские языки Азии и Мадагаскара . Рутледж. ISBN 9781136755095 .
- ^ Нузваты. «Лексические эвиденциальные маркеры в языке куалух» . Программа обучения коммуникативным наукам (на индонезийском языке). Медан , Индонезия: Исламский университет Северной Суматры . Проверено 16 июля 2024 г.
- ^ Халиматуссакдия, Р.С., и Пуджиати, Д. (2023). Бетутор «Говоря» по традиции тамьянской свадебной церемонии . Российский юридический журнал, 11(6).
- ^ Хариади, Джоко; Ариф Фадхила, Мухаммед; Ризки, Азрул; Фаджарини, Инда (29 апреля 2022 г.). «Возрождение Тепунг Тавара как защита местной культуры в Ачех-Тамианге» . Журнал искусства и культуры мудры . 37 (2): 186–194. дои : 10.31091/mudra.v37i2.1656 . ISSN 2541-0407 .
- ^ Сари, Анум (2024). Сату Суро (Этнографическое исследование в деревне Тебинг Тингги, район Тенгулун, Регентство Ачех Тамианг) (Диссертация) (на индонезийском языке). Университет Маликуссале .
- ^ «Языковая культура Ачеха» . maa.acehprov.go.id . Наследие и сокровища Ачеха (на индонезийском языке). Секретариат Традиционного совета Ачеха. 9 июня 2021 г. Проверено 12 июня 2024 г.
- ^ Соломон и др. ал. 1993 , с. 1.
- ^ Jump up to: а б Тоха, М. (2013). Изолек-Изолек в Регентстве Ачех Тамианг, провинция Ачех: диалектологическое исследование. Мада: Журнал языка и литературы , 4 (1), 58–69. https://doi.org/10.31503/madah.v4i1.151
- ^ Ван Диман 2003 , с. 94.
- ^ Jump up to: а б Теуномвира, Честность; Густианингсих (31 января 2022 г.). «Индонезийские и тамианские фонемы: сравнительное исследование:» . Серия конференций Talenta: Местная мудрость, общество и искусство (LWSA) . 5 (1): 96–105. ISSN 2654-7066 .
- ^ Соломон и др. ал. 1993 , с. 7.
- ^ Соломон и др. ал. 1993 , с. 9.
- ^ Соломон и др. ал. 1993 , с. 34.
- ^ Jump up to: а б Соломон и др. ал. 1993 , с. 35.
- ^ Соломон и др. ал. 1993 , с. 39.
- ^ Соломон и др. ал. 1993 , с. 43.
- ^ Соломон и др. ал. 1993 , с. 41.
- ^ Соломон и др. ал. 1993 , с. 44.
- ^ Соломон и др. ал. 1993 , с. 45.
- ^ Соломон и др. ал. 1993 , с. 46.
- ^ Jump up to: а б Соломон и др. ал. 1993 , с. 47.
Библиография
[ редактировать ]- Сулейман, Будиман; Исмаил, М. Ридван; Усман, Умар; Акбар, Орра М.; Агани, Махди Фуад (1993). Грамматика тамьянга [ Структура языка тамьянг ] (PDF) (на индонезийском языке). Джакарта: Агентство по развитию и культивированию языков . ISBN 979-459-298-6 .
- Ханафия, М. Аднан; Фаридан, Абдулла; Али, Зайнал; Юнус, Бахрум (1986). Морфосинтаксис языка тамьянг [ Морфосинтаксис языка тамьянг ] (PDF) (на индонезийском языке). Джакарта: Агентство по развитию и культивированию языков .
- Вильдан; Фаридан, Абдулла; Саадия; Харун, Мохд. (1998). ( Структура устной литературы Тамьянга ( PDF) на индонезийском языке). Джакарта: Агентство по развитию и культивированию языков . ISBN 979-459-818-6 .
- Юсуф, Хусни; Аджиес, А. Мурад Эм; Яхья, Зайнуддин (1990). Система редупликации на языке тамиан [ Система редупликации на языке тамиан ] (PDF) (на индонезийском языке). Джакарта: Агентство по развитию и культивированию языков .
- Ван Диман, Мутасир (2003). Тамианг в курсе истории [ Тамианг в курсе истории ] (на индонезийском языке). Куала Симпанг: Фонд Шри Рату Сьяфиатуддина.
{{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует дефолт ( ссылка ) - Ван Диман, Мутасир (2019). Tamiang Malay - индонезийский словарь [ Tamiang Malay - индонезийский словарь ] (на индонезийском языке). Банда Ачех: CV Maulana Graphics.
{{cite book}}
: CS1 maint: ref дублирует дефолт ( ссылка )