Jump to content

язык абуи

злоупотреблять
Мне жаль
Область Остров Алор
Этническая принадлежность злоупотреблять
Носители языка
(16 000? по данным 1981 г.) [1]
латинский
Коды языков
ИСО 639-3 abz
глоттолог abui1241
ЭЛП злоупотреблять

Абуи неавстронезийский язык архипелага Алор . На нем говорят в центральной части острова Алор в Восточной Индонезии, Восточная Нуса-Тенгара провинция (NTT), народ абуи . Родное название на диалекте Такалеланг — Абуи Танга , что буквально переводится как «горный язык».

Классификация

[ редактировать ]

Абуи — член алор-пантарской языковой семьи , входящей в тимор-алор-пантарскую языковую семью . [2] На основании общих фонологических нововведений согласных Абуи входит в подгруппу Алор наряду с Благаром , Адангом , Клоном , Куи , Камангом , Савилой и Версингом . [2] Вопреки более ранним утверждениям, до сих пор нет убедительных доказательств связи тимор-алор-пантарских языков с трансновогвинейской семьей.

Языкам Алор-Пантара самое большее около 3000 лет. [3]

Похоже, что носители прото-AP заимствовали некоторые австронезийские слова еще до распада Прото-AP; эти заимствованные слова регулярно меняли звучание и поэтому могут быть реконструированы для прото-AP. [4]

Географическое распространение

[ редактировать ]

На абуи говорят около 16 000 человек в центральной части острова Алор в Восточной Индонезии, провинция Восточная Нуса-Тенгара (NTT). [5]

Внутреннее изменение

[ редактировать ]

В Абуи несколько диалектов: северный, южный и западный. [6] Северные диалекты, на которых говорят в деревнях Майнанг, Масапе, Такалеланг и Атимеланг, стали предметом лингвистического изучения.На южных диалектах говорят в окрестностях Келаиси и Апуи; на западных диалектах говорят в окрестностях Матару, Фанатинга и Мору. Эти диалекты остаются неизученными.

Фонология

[ редактировать ]

У Абуи относительно простой фонематический набор: 16 родных и 3 заимствованных согласных. Всего 5 кратких гласных, каждая из которых имеет долгий аналог. В ряде случаев обнаруживается лексический тон. Вся информация в этом разделе взята из Краточвила, 2007 г. [7]

Согласные

[ редактировать ]
двугубный Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
носовой м н ŋ
Взрывоопасный /
Аффрикат
глухой п т ( ) к ʔ
озвученный б д ( ɟʝ ) ( г )
Фрикативный ж с час
аппроксимант л дж В
Трель р

Согласные /cç/, /ɟʝ/ и /g/ неродные и были заимствованы из малайского языка в последние десятилетия. Как показано в таблице выше, у Абуи /r/ и /l/ являются отдельными фонемами.

Монофтонги

[ редактировать ]
Монофтонги
Короткий Длинный
Передний Назад Передний Назад
Закрывать ɪ в я тыː
Средний е ɔ Э оː
Открыть ɑ аː

Дифтонги

[ редактировать ]
Дифтонги  
Оканчивается на /ɪ/   Оканчивается на /ɑ/   Оканчивается на /ɛ/   Оканчивается на /о/  
Начиная с /у/ ты ты ɑ  горе
Начиная с /ɪ/  ɪɑ ɪɛ ɪɔ
Начинается с /ɑ/ ɑɪ    
Начинается с /ɛ/ ɛɪ ɛɑ   
Начиная с /ɔ/ ɔɪ    

Грамматика

[ редактировать ]

Абуи — язык обозначения головы ; Местоименные префиксы обозначают носителей существительных и аргументы претерпевающих глаголов. Номинальная морфология ограничена флексией владельца; склонения числа, падежа и рода не проявляются. Глагольная морфология сложна, включая склонение лица и аспекта. Составление глаголов и сериализация являются обычным явлением.

Лексические категории

[ редактировать ]

Вся информация в этом разделе взята из Краточвила, 2007 г. [7]

Открытые занятия в Абуи – это существительные и глаголы. К закрытым классам относятся прилагательные, дейктики, кванторы, видовые маркеры, связи, наречия и вопросительные слова.

Из этих классов слов только глаголы и существительные могут сочетаться с местоименными префиксами. Только глаголы принимают один из набора местоименных префиксов (тип II REC ), и только глаголы сочетаются с видовыми суффиксами. Некоторые основы могут служить как существительными, так и глаголами, например tur «ложка/совок» ниже.

тур как существительное:

ой

ой

уже

1 СГ

быть

спускаться. ЦНТ

должен

ложка

ми=се

взять = INCPI

они! [8]

МДАД

ah, na sei tur mi=se yo![8]

oh 1SG come.down.CNT spoon take=INCPI MDAD

«Ах, я сейчас спущусь за ложкой!»

тур как глагол:

толстый

кукуруза

и

спелый

должен

ложка.вверх. CPL

нет

ЛНК

Из

такей=се! [8]

укус = INCPI

fat ma tur ba di takei=se![8]

corn ripe spoon.up.CPL LNK 3A bite=INCPI

'принеси вареную кукурузу, чтобы он поел!'

В отличие от других глаголов, стативные глаголы не требуют интерсективного связующего ba, когда они изменяют существительное.

У Абуи есть небольшой класс прилагательных. Прилагательные могут изменять NP, но не могут возглавлять вице-президента. С другой стороны, стативные глаголы могут как модифицировать NP, так и служить предикатами. Чтобы основа прилагательного могла использоваться в предикативном значении, добавить родовой глагол -i необходимо . Сравните прилагательное akan «черный» с глаголом состояния fing «быть старшим» (см. ниже).

будет в качестве модификатора NP:

ключ

собака

воля

черный

калиет-а [9]

old-be.at

kaai akan kaliet-a[9]

dog black old-be.at

«черная собака старая»

акан-и как сказуемое:

ключ

собака

буду-я [9]

черный пут

kaai akan-i[9]

dog black-put

«собака черная» (не подходит для «черной собаки»)

ing как модификатор NP:

корабль

ребенок

пойманный

быть старшим

делать [10]

PRX

moku fing do[10]

kid be.eldest PRX

'этот старший ребенок'

fing как предикат:

делать-финь [10]

. REC -be.eldest

do-fing[10]

3I.REC-be.eldest

'он старший'

Морфология

[ редактировать ]

Абуи агглютинирующий и полисинтетический. [11] Существительные обычно морфологически просты, тогда как глаголы могут иметь аффиксы, указывающие на лицо и вид. Корни глаголов также сочетаются друг с другом.Некоторые слова мономорфемны и состоят из одного свободного корня, например, nee «есть». Другие более морфологически сложны:

префикс-связанный.корневой-связанный.корневой-суффикс
ха-бек-ди
'сломал'
префикс-свободный.корневой-связанный.корневой-суффикс
здесь пусто
«сократи это» [12]

Владение

[ редактировать ]

У Абуи порядок слов «владелец-одержимый». Разные классы приставок к одержимому обозначают отчуждаемое и неотчуждаемое владение. Неотчуждаемые предметы состоят из большинства терминов частей тела, двух терминов родства и слов ne «имя» и mol «враг». Предметы, находящиеся в чужой собственности, состоят почти из всех нарицательных существительных, частей целых и большинства родственных терминов.

ха- как местоименная приставка, обозначающая неотъемлемый притяжательный падеж:

ха-бикиль [13]

3II . ИНАЛ -пупок

ha-bikil[13]

3II.INAL-navel

'его/ее пупок'

он- как местоименная приставка, обозначающая отчуждаемый притяжательный падеж:

он-конкретно [14]

3II . AL -рубашка

he-konrek[14]

3II.AL-shirt

'его/ее рубашка'

Тот же ряд приставок к овладению используется, когда обладатели выражаются существительными.

он- как приставка, обозначающая отчуждаемый притяжательный падеж:

прозрачный

отец

он-конкретно [14]

3II . AL -рубашка

maama he-konrek[14]

father 3II.AL-shirt

'отцовская рубашка'

Морфосинтаксическое выравнивание

[ редактировать ]

Абуи имеет смысловую направленность, обусловленную смысловыми особенностями участников . Язык с таким «гибким выравниванием» часто называют активно-статичным языком . В семантическом выравнивании побудительные, контролирующие и волевые участники реализуются как аргумент А как в транзитивной, так и в непереходной конструкции. В Абуи они выражаются НП и свободными местоимениями. Затронутые участники реализуются как аргумент U. Аргументы U выражаются с помощью NP и местоименных префиксов глагола. Существует три типа местоименных префиксов, различающих следующие типы аргументов U: пациенты (PAT), получатели или цели (REC) и бенефициары или места (LOC).

Структура именной фразы

[ редактировать ]

Синтаксис Абуи характеризуется строгим порядком составляющих. В NP модификаторы следуют за главным существительным, за исключением дейктических указательных форм и обладателей. Шаблон NP приведен ниже:

Шаблон NP: DEM s /NMC s (POSS-) N N/ADJ/V/QUANT ba + NMC DEM a

Дейктический указательный падеж указывает на пространственное положение референта и вместе с маркировкой обладателя предшествует голове (N). Прилагательные (А), глаголы состояния (V) и кванторы (КОЛИЧЕСТВО) следуют за головой. Последним компонентом НП обычно является анафорический демонстратив (DEMa ) , который указывает на «место дискурса» референта. Изменяющие существительные предложения (NMC) обычно встречаются после головы, связанной с ba . Однако НМК, уточняющий местоположение референта (NMC s ), встречается в той же позиции, что и дейктический указательный падеж, предшествующий главному существительному.

Структура предложения

[ редактировать ]

В предложении аргументы всегда предшествуют предикату. Учредительный порядок строг; образец статьи приведен ниже.

Шаблон статьи: ADV NP PRO A ADV/DEM s NP U VP NEG DEM t

Обратите внимание, что дейктический указательный падеж (ДЭМ s ), указывающий на пространственное положение события, всегда предшествует предикату. Указательный падеж (DEM t ), указывающий на временное место события, является последней составляющей предложения.Порядок составляющих в предложении мотивирован прагматично, а важные аргументы, которые встречаются в предыдущем рассуждении, опущены. Актуальные аргументы могут быть смещены влево. В предложении главное предложение (ГК) может содержать обозначение времени, вида и наклонения. В придаточных предложениях (SC) обозначение времени, вида и наклонения уменьшено и передано MC. Положение СК относительно МК определяется его семантическим типом. SC, определяющие временное местоположение или другие настройки события, выраженного в MC, должны предшествовать MC. SC, экспрессирующие неактивные комплементы или цели, следуют за MC. В дискурсе предпочтение отдается цепочкам предложений с окончательным полностью изменяемым MC. В повествованиях используются такие стратегии, как связь «хвост-голова». Более подробную информацию можно найти в Kratochvíl (2007).

В абуи, как и в большинстве папуасских языков, отсутствует различие между активным и пассивным залогом. [15]

Валентность

[ редактировать ]

Большинство глаголов могут встречаться в переходных или непереходных конструкциях. В Абуи нет дипереходных глаголов.

Система письма

[ редактировать ]

Орфография Абуи основана на индонезийском языке . Долгие гласные пишутся как двойные гласные. Отмечается высокий тонс острым ударением на гласную, а низкий тон обозначается тяжким . [16]

Отрывок из Моку Майоль , текста переговоров о выкупе за невесту

корабль

ребенок

майонез,

женщина

он-ни-л

3II . LOC -быть.подобным.этому. CPL -дать

ял

сейчас

хе-фу

3II . AL -бетель.нут

moku mayol, he-ni-l yal he-fu

kid woman 3II.LOC-be.like.this.CPL-give now 3II.AL-betel.nut

'дочка, так стало, теперь у нее бетель'

он-встреча

3II . АЛ -бетель приходит.

сиеи

спускаться. ПМС

эй-я

3II . АЛ -мать

светло

3II . АЛ -отец

he-meting siei he-ya he-maama

3II.AL-betel.vine come.down.ICP 3II.AL-mother 3II.AL-father

«И упала лоза бетеля ее, мать и отец ее»

корабль

ребенок

майонез

женщина

po-tafuda

1ПЛ .И. REC -be.all

Хэ-кан

3II . ЛОК - будь.хорошим

хе-фанга

3II . ЛОК - говорю. ЦНТ

moku mayol po-tafuda he-kang he-fanga

kid woman 1PL.I.REC-be.all 3II.LOC-be.good 3II.LOC-say.CNT

'дочь, мы все согласились'

и

быть. PRX

заяц,

так

когда

мужчина

хе-финг

3II . LOC - старейший

он-качество

3II . AL -старый.человек

почему =

или

ma hare, neng he-fing he-kalieta naha=te

be.PRX so man 3II.LOC-oldest 3II.AL-old.person or

'при этом родители и старший мужчина, или'

эй-я

3II . АЛ -мать

он-свет+

3II . АЛ -отец

является

скоро

пи

1PL .I

ВОЗ

идти

с

сидеть

Нате-а

стенд.ап- DUR

глупый

говорить

he-ya he-maama+ ko pi yaa mit nate-a tanga

3II.AL-mother 3II.AL-father soon 1PL.I go sit stand.up-DUR speak

«его мать и отец, мы будем вести переговоры»

Ананра

рассказывать. ЦНТ

он-легкое

3II . АЛ -дверь

ха-лиэль

3II . ПАТ - лифт

легкое

дверь

на них

около -PFV

мой вход

сидеть- PFV

император

макасарский барабан.

ananra he-lung ha-liel lung pe-i mit-i mangkaisara

tell.CNT 3II.AL-door 3II.PAT-lift door near-PFV sit-PFV macassarese.drum

«открыть дверь, для (тех, кто) сидит возле двери, один макассарес (барабан)»

двигаться

один

майонез

женщина

хе-бел

3II . ЛОК -купить

много

яванский.барабан

пустой

принадлежать

это будет

два

император

макасарский барабан.

двигаться

один

nuku mayol he-bel yawa lohu ayoku mangkaisara nuku

one woman 3II.LOC-buy javanese.drum be.long two macassarese.drum one

«выкуп за невесту: два длинных яванских барабана, один макасарский барабан»

и

быть. PRX

заяц

так

когда

мужчина

эй-я

3II . АЛ -мать

почему =

или

светло

3II . АЛ -отец

ma hare neng he-ya naha=te he-maama

be.PRX so man 3II.AL-mother or 3II.AL-father

'в таком случае мать мужчины или его отец'

хе-финг

3II . LOC - старейший

он-качество

3II . AL -старый.человек

пи

1PL .I

Одинаковый

быть с

глупый

говорить. ЦНТ

Одинаковый

быть с

Ананра

рассказывать. ЦНТ

he-fing he-kalieta pi sama tanga sama ananra

3II.LOC-oldest 3II.AL-old.person 1PL.I be.with speak.CNT be.with tell.CNT

«(те) старшие (к нему), его бабушка и дедушка, мы ведем переговоры вместе»

он-война

3II . АЛ -солнце

хе-таденг

3II . АЛ -день

мне

be.in

нет

ЛНК

зная

лестница

ха-тан

3II . PAT -релиз

he-war he-tadeng mi ba awering ha-tàng

3II.AL-sun 3II.AL-day be.in LNK ladder 3II.PAT-release

«день, когда молодая женщина будет передана мужу», букв. когда лестницу освободят [17]

Лингвистическая ситуация

[ редактировать ]

Документация

[ редактировать ]

Этническая группа абуи привлекает внимание зарубежных исследователей с 1930-х годов. Американский культурный антрополог Кора Дюбуа жила между 1937 и 1939 годами в деревне Атимеланг. Ее исследования отражены в ее монографии «Люди Алора». [18] Кору Дюбуа сопровождала голландский социолог Марта Маргарета Николспейер, которая проводила исследование социальной структуры народа абуи . [19]

После Второй мировой войны В.Л. Стокхоф и Х. Штайнхауэр провели лингвистическое исследование Алора и Пантара. [20] Позже ВАЛ Стокхоф опубликовал и проанализировал один из текстов, собранных Николшпейером. [21] Усилия по лингвистической документации были предприняты недавно Лейденским университетом . Как один из результатов проекта «Алор и Пантар» в 2007 году появилось описание грамматики абуи. [7] Совсем недавно в Индонезии был опубликован трехъязычный абуи-индонезийско-английский словарь. [22] К словарю прилагался трехъязычный сборник рассказов из Такалеланга и Тифолафенга. [23]

Угроза и возрождение

[ редактировать ]

Из-за языкового сдвига среди молодого поколения Абуи считается «находящимся под угрозой исчезновения». [24] и его преподают как предмет в местных школах. [25]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Вурм, Стивен А.; Хаттори, Сиро (1981). Языковой атлас Тихоокеанского региона . Канберра: Австралийская академия гуманитарных наук.
  2. ^ Перейти обратно: а б Холтон и Робинсон (2014)
  3. ^ Кламер (2014)
  4. ^ Холтон, Гэри; Кламер, Мэриан; Краточвил, Франтишек; Шаппер, Антионетта (2012). «Исторические связи папуасских языков алора и пантара». Океаническая лингвистика . 51 (1): 86–122. дои : 10.1353/ол.2012.0001 . hdl : 1887/18594 . S2CID   54756537 .
  5. ^ Язык абуи в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  6. ^ Граймс, Чарльз Э. и Фонд Альфа Омега (1997). Путеводитель по народам и языкам Нуса Тенгара Артха Вакана Пресс, Купанг, Индонезия, ISBN   979-9096-00-6 ; на странице 59 указаны такие диалекты, как атимеланг, кобола и алакаман, а также цитируется Стокхоф (1975:12), что его данные были довольно скудными и обнаруживают сильные диалектные вариации.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Краточвил (2007)
  8. ^ Перейти обратно: а б Краточвил 2007 :71
  9. ^ Перейти обратно: а б Краточвил 2007 : 110
  10. ^ Перейти обратно: а б Краточвил 2007 :98
  11. ^ Краточвил 2007 : 12
  12. ^ Краточвил 2007 : 69
  13. ^ Краточвил 2007 : 141
  14. ^ Перейти обратно: а б Краточвил 2007 : 145
  15. ^ Фоли (1986)
  16. ^ Краточвил 2007 : 65–66.
  17. ^ Краточвил 2007 : 441–445.
  18. ^ Дюбуа, Кора Алиса (1960). Народ Алора: социально-психологическое исследование острова в Восточной Индии . Кембридж: Издательство Гарвардского университета.
  19. ^ Николспейер, Марта Маргарета (1940). Социальная структура алорской группы населения . Рейсвейк: Крамерс.
  20. ^ Стокхоф, ВАЛ (1975). Предварительные заметки о языках алор и пантар (Восточная Индонезия) . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. дои : 10.15144/pl-b43 . hdl : 1885/145148 . ISBN  978-0-85883-124-7 .
  21. ^ Стокхоф, ВАЛ (1984). «Аннотации к тексту на языке абуи (алор)» . Вклад в лингвистику, географию и этнологию . 140 (1): 106–162. дои : 10.1163/22134379-90003430 .
  22. ^ Краточвил, Франтишек; Бенидиктус Дельпада (2008). Вводный словарь языка абуи (абуи-индонезийско-английский словарь) (PDF) . Купанг, Индонезия: UBB-GMIT. ISBN  978-1-86892-593-3 . Архивировано из оригинала (PDF) 20 августа 2018 г. - в библиотеке баптистского университета Гонконга.
  23. ^ Краточвил, Франтишек; Бенидиктус Дельпада (2008). Netanga neananra dei lohu naha: Abui tanga Heateng Ananra (Истории на языке абуи из Такалеланга, истории абуи из Такалеланга) (PDF) . Купанг, Индонезия: UBB-GMIT. Архивировано из оригинала (PDF) 26 июля 2018 г. - в библиотеке баптистского университета Гонконга.
  24. ^ «Абуи» . Проект «Вымирающие языки» .
  25. ^ Хандаяни, Ретно. «Усилия по защите языка Аданг путем возрождения языка» . Агентство развития языков и коучинга .
  • Краточвил, Франтишек (2007). Грамматика абуи: папуасский язык алор (докторская диссертация). Утрехт: ЛОТ (Лейденский университет). hdl : 1887/11998 . ISBN  9789078328285 .
  • Кламер, Мэрион (2014). «Алор-пантарские языки: лингвистический контекст, история и типология». В Кламере, Мэриан (ред.). Алор-пантарские языки: история и типология . Берлин: Издательство языковых наук. стр. 5–53.
  • Холтон, Гэри; Робинсон, Лаура К. (2014). «Внутренняя история алор-пантарской языковой семьи». В Кламере, Мэриан (ред.). Алор-пантарские языки: история и типология . Берлин: Издательство языковых наук. стр. 155–98. дои : 10.17169/langsci.b22.44 . ISBN  9783944675480 .
  • Фоли, Уильям А. (1986). Папуасские языки Новой Гвинеи . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-28621-3 . OCLC   13004531 .
[ редактировать ]

1SG:first person singular pronoun1PL:first person plural pronoun2SG:second person singular pronoun2PL:second person plural pronoun3I:third person bound pronoun expressing the U argument or possessor with the same reference as the A argument in the same clause3II:third person bound pronoun expressing the U argument or possessor with a distinct reference from the A argument in the same clause3A:third person free pronoun realizing the A argumentA:actor argumentAL:alienable possessionCC:complement clauseCNT:continuative verb stemsCONJ:conjunction markerCPL:completive verb stem or completive aspectual markerDISTR:distributive bound pronouns (ta-, te-, to-)DST:distal deictic (oro) or deictic verb (ya) indicating a distal location of an entity, or index verb (ha, hi, hu)DSTH:distal deictic (wó) indicating a high and distal locationDSTL:distal deictic (wò) indicating a low and distal locationDUR:durative aspectual suffix (-a)E:exclusive reference of first person plural pronounsI:inclusive reference of first person plural pronounsINAL:inalienable possessionICP:inceptive verb stemINCPC:inceptive completive aspectual marker teINCPI:inceptive inchoative aspectual marker seIPFV:imperfective aspectual suffix (-e)LNK:sequence linker (ba) with intersective reference indicating that the linked elements belong to the same domainLOC:bound pronoun realizing U argument identified as location or benefactiveMD:medial deictic, anaphoric demonstrative (o, lo), deictic verb (la), or an index verb (wa, wi)MDAD:medial anaphoric demonstrative (yo) based in the addressee, deictic verb (fa)MDH:deictic demonstrative (ó) indicating a medial high locationMDL:deictic demonstrative (ò) indicating a medial low locationNEG:negator verb (naha)NP:noun phraseOS:indicates opposite gender in possessor based kinship term uraQNT:quantity indicating verb ning ‘be.QNT’PAT:bound pronoun realizing U argument identified as patient undergoing a change of state or conditionPFV:perfective aspectual suffix (-i)PL:plural quantifier (loku)PHSLC:phasal completive aspectual marker (ti)PHSLI:phasal inchoative aspectual marker (si)PRH:prohibitive marker (he)PRX:proximal deictic (do), anaphoric demonstrative (do), deictic verb (ma), or index verb (na, ni, nu)PRXAD:proximal deictic (to), anaphoric demonstrative (to), or deictic verb (ta) indicating the location of an entity as proximate for the addresseePRF:perfect aspectual suffix (-u)PNCT:punctual aspectual marker (-o)RC:relative clauseREC:bound pronoun realizing U argument identified as recipient or goalRED:reduplicated morpheme or number of morphemesSEQ:sequence linker (ya) indicating that the linked constituents belong each to its own domainSPC:anaphoric demonstrative (hu) indicating a specific reference (typically information new for the addressee)SPCAD:anaphoric demonstrative (nu) indicating a specific reference also known to the addresseeSS:indicates same gender in possessor based kinship terms such as muknehi

U:undergoer argument
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 12f9cbdc1acebb55062d5cf6c2f8ef42__1718896500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/12/42/12f9cbdc1acebb55062d5cf6c2f8ef42.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Abui language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)