язык пуюма
Пуюма | |
---|---|
Пинуюмаян | |
Родной для | Тайвань |
Этническая принадлежность | Люди Пуюмы |
Носители языка | 8,500 (2002) [1] |
австронезийский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | pyu |
глоттолог | puyu1239 |
ЭЛП | Пуюма |
Лингосфера | 30-JAA-a |
(красный) Пуюма | |
классифицируется как уязвимый. Пуюма Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой, |
Язык Пуюма или Пуюмаян ( китайский : 卑南語 ; пиньинь : Бэйнанью языком Пуюма , коренного народа Тайваня ), является . Это расходящийся формозский язык австронезийской семьи . Большинство говорящих – пожилые люди.
Пуюма — один из наиболее расходящихся австронезийских языков и не выходит за рамки реконструкций протоавстронезийского языка .
Диалекты
[ редактировать ]Внутренняя классификация диалектов пуйума, приведенная ниже, взята из Ting (1978) . Наньван Пуюма считается относительно фонологически консервативным , но грамматически новаторским, поскольку в нем сохраняются звонкие взрывные звуки прото-Пуюмы , но синкретизируется использование как наклонного, так и родительного падежа. [2]
- Прото-Пуюма
- Наньван
- ( Основной филиал )
- Пинаски-Уливеливек
- Пинаски
- Уливеливек
- Рикавунг
- Касавакан–Катипул
- Касавакан
- Катипул
- Пинаски-Уливеливек
Деревни, говорящие на языке пуюма: [3]
- Кластер Пуюма («рожденный из бамбука»)
- Кластер Катипул («рожденный из камня»)
- Алипай ( китайский : Пинланг 賓朗 )
- Пинаски ( китайский : Ся Пинланг 下賓朗 ); В 2 км к северу от Пуюмы/Наньванга и поддерживает с ним тесные отношения.
- Панкиу ( китайский : Панкиу 班鳩 )
- Касавакан ( китайский : Цзяньхэ建和 )
- Катратрипул ( китайский : Chihpen 知本 )
- Ликавунг ( китайский : Личи利嘉 )
- Тамалакау ( китайский : Тайан Тайань )
- Улививек ( китайский : Чулу初鹿 )
Фонология
[ редактировать ]В Пуюме 18 согласных и 4 гласных:
двугубный | Альвеолярный | Ретрофлекс | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ ⟨нг⟩ | ||||
взрывной | Безмолвный | п | т | ʈ ⟨тр⟩ | к | ʔ ⟨'⟩ | |
Озвученный | б | д | ɖ ⟨др⟩ | ɡ | |||
Фрикативный | с | ||||||
Трель | р | ||||||
аппроксимант | л ⟨лр⟩ | ɭ ⟨л⟩ | j ⟨y⟩ | В |
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Средний | ə ⟨е⟩ | ||
Открыть | а |
Обратите внимание, что Тенг использует ⟨lr⟩ для / ɭ / и ⟨l⟩ для / l / , в отличие от официальной версии. В статье использована официальная орфография.
Грамматика
[ редактировать ]Морфология
[ редактировать ]Глаголы пуйума имеют четыре типа фокуса: [5]
- Фокус актера: Ø (без знака), -em-, -en- (после губ), me-, meʔ-, ma-
- Фокус объекта: -aw
- Референтный фокус: -есть
- Инструментальная направленность: -анай
Есть три вербальных аспекта: [5]
- Идеальный
- Несовершенный
- Будущее
Есть два режима: [5]
- Императив
- Поучительное будущее
Аффиксы включают в себя: [5]
- Идеально: Ø (без отметки)
- Несовершенный вид: дублирование; -а-
- Будущее: Редупликация, иногда только -a-
- Наставительное будущее: -а-
- Императивный режим: Ø (без отметки)
Активный | Пациент | местный | Причинный | ||
---|---|---|---|---|---|
реалист | Без пометки | я ты это | удачи | тракау ай | сорный термит |
Прогрессивный | Трема Тракау | тра тракау оу | жаль Мне | жаль нам | |
Длительный | трематра тракау | грудь тракау ой | грудь тракау ай | догнал нас | |
Нереально | после тракава | тра тракау я | тра тракав ан | ||
Императив | кальян | Тракау я | трахнуть тебя | Мне жаль | |
Поучительный | я знаю | — |
Синтаксис
[ редактировать ]В Пуюме порядок слов начинается с глагола.
Статьи включают в себя: [7]
- я – единственное личное
- а – единственное неличное число
- na – множественное число (личное и неличное)
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения Пуюмы: [8]
Тип Местоимение | Именительный падеж [9] | Косой: Прямой | Косой: Косвенный | Косой: Непредметный | Нейтральный |
---|---|---|---|---|---|
1 с. | вот, пожалуйста | есть, должно быть | draku, drananku | сам | короткий |
2 с. | с тобой | большой, маленький | слить, слить | растение | краб |
3с. | на | канту, канту | истощение, истощение | они пели | отец |
1п. (вкл.) | ждать | ты, быть | драта, дранта | прилавок | складывать |
1п. (искл.) | карлик | мне, мне | Драниам, Драниам | каниам | мне |
2п. | вопрос | конопля, конопля | бушующий, бушующий | конопля | учитель |
3п. | на | канту, канту | истощение, истощение | они пели | – |
Тип Местоимение | Именительный падеж (Предмет) | Именительный падеж (обладатель предмета) | Родительный падеж |
---|---|---|---|
1 с. | = | чтобы = | чтобы = |
2 с. | =yu | нет= | нет= |
3с. | – | ту= | ту= |
1п. (вкл.) | = она | она = | она = |
1п. (искл.) | = мы | мама = | мы = |
2п. | =в | в= | в= |
3п. | – | ту= | ту= |
Аффиксы
[ редактировать ]Аффиксы Пуюмы: [10]
- Префиксы
- ика-: форма; формирование; формирование
- ka-: статический маркер
- кара-: коллективный, делать что-то вместе
- каре-: количество раз
- ки-: чтобы получить что-то
- кир-: идти против (добровольно)
- киту-: стать
- кур-: подвергнуться воздействию; быть вместе (пассивно)
- m-, ma-: голосовой аффикс актера/непереходный аффикс
- мака-: вдоль; противостоять
- мара-: сравнительная/превосходная степень
- мар(е)-: взаимный; множественность отношений
- ми-: иметь; использовать
- мю-: противопричинный маркер
- mutu-: становиться, превращаться в
- pa-/p-: причинный маркер
- пу-: положить
- puka-: порядковый цифровой маркер
- пия-: смотреть в определенном направлении
- си-: притвориться
- тара-: использовать (инструмент), говорить (язык)
- Тину-: симулировать
- туа-: делать, формировать
- у-: идти
- йа-: принадлежать; номинализатор
- Суффиксы
- -a: совершенный маркер; числовой классификатор
- -an: номинализатор; собирательный/множественный маркер
- -anay: голосовой аффикс передачи/переходный аффикс.
- -aw: аффикс терпеливого голоса/переходный аффикс
- -ay: местный залоговый аффикс/переходный аффикс
- -i, -u: императивный переходный маркер
- инфиксы
- -in-: идеальный маркер
- -em-: аффикс голоса актера/непереходный аффикс
- Обрезания
- -ин-анан: члены
- ка--ан: период времени
- мури--ан: то, как человек что-то делает; как что-то было сделано
- са--ан: люди делают что-то вместе
- са--энан: люди, принадлежащие к одной общине
- си--ан: номинализатор
- Ca--an, CVCV--an: коллективность, множественность.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Пуюма в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Тенг (2009) , стр. 839, 841.
- ^ Зейтун и Коклен (2006) , с. 655.
- ^ Jump up to: а б Тэн (2008) , стр. 11, 18.
- ^ Jump up to: а б с д Коклен (2004) , стр. 25–26.
- ^ Тенг (2008) , с. 112.
- ^ Коклен (1991) , с. 27.
- ^ Тенг (2008) , стр. 61–64.
- ^ Владелец предмета
- ^ Тенг (2008) , стр. 282–285.
Ссылки
[ редактировать ]- Коклен, Жозиан (1991). Пуюма-французский словарь . Париж: Французская школа Дальнего Востока. ISBN 9782855395517 .
- Коклен, Жозиан (2004). Аборигены Тайваня: Пуюма – от охоты за головами до современного мира . Лондон: RoutledgeCurzon. ISBN 9780203498590 .
- Дэн, Стейси Фан-цзин (2007). Справочная грамматика пуюмы, австронезийского языка Тайваня (докторская диссертация). дои : 10.25911/5D63C47EE2628 . hdl : 1885/147042 .
- Дэн, Стейси Фан-цзин (2008). Справочная грамматика пуюмы, австронезийского языка Тайваня (PDF) . Тихоокеанская лингвистика 595. Канберра: Тихоокеанская лингвистика, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. hdl : 1885/28526 . ISBN 9780858835870 .
- Дэн, Стейси Фан-цзин (2009). «Случайный синкретизм в Пуюме» (PDF) . Языки и лингвистика . 10 (4): 819–844. Архивировано из оригинала (PDF) 11 ноября 2018 г.
- Тин, Пан-синь (1978). «Реконструкция фонологии протопуюмы» . Вестник Института истории и филологии . 49 . Академия Синика: 321–391. OCLC 4938029239 . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 года . Проверено 5 декабря 2014 г.
- Дэн, Фан-цзин鄧芳青 (2018). Галлон доброты Введение в грамматику Пэйнань [ Введение в грамматику пуйума ). ] (на китайском языке: Xinbei shi: Yuanzhu minzu weiyuanhui ISBN 978-986-05-5694-0 – через alilin.apc.gov.tw.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Yuánzhùmínzú yǔyán xiànshàng cídi? n Онлайн-словарь языков аборигенов (на китайском языке) - страница поиска пуйума на веб-сайте «Онлайн-словарь языков аборигенов» Фонда исследования и развития языков коренных народов
- Материалы по обучению и обучению Пуюме, опубликованные Советом коренных народов Тайваня (на китайском языке)
- Перевод Пуюмы извинений президента Цай Инвэнь перед коренными народами в 2016 году - опубликован на сайте президентской канцелярии.