Jump to content

язык Тао

Тао
Тау был похоронен
Родной для Тайвань
Этническая принадлежность 820 Тао (2020) [1]
Носители языка
4 (2021) [1]
Диалекты
  • Браубау
  • Штафари
Коды языков
ИСО 639-3 ssf
глоттолог thao1240
ЭЛП Тао
Карта формозских языков
классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения. Тао Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения,

Тао ( / θ / thow ; Тао: Тау лалава ), также известный как Сао , [2] — почти исчезнувший язык народа Тао . [3] коренной народ Тайваня из района озера Сан-Мун в центральном Тайване . Это формозский язык австронезийской семьи ; [4] Баравбау и Штафари — диалекты. [ нужна ссылка ]

Имя Тао буквально означает «человек» от протоавстронезийского *Cau . Следовательно, оно родственно имени Цоу .

Говорящий Тао был признан уголовным преступлением при японском правлении Тайваня , а затем и при режиме Гоминьдана , что способствовало тому, что его статус сегодня находится под угрозой исчезновения. [5]

Тао-английский словарь Роберта А. Бласта был опубликован в 2003 году Академии Синики . Институтом лингвистики [6]

В 2014 году в деревне Ита Тау (伊達邵) (традиционно называемой Баравбау) проживало четыре говорящих на L1 и свободно говорящий на L2, все, кроме одного, были старше шестидесяти лет. [ нужна ссылка ] В декабре того же года умерли двое пожилых носителей языка, в том числе вождь Тарма (袁明智), 75 лет. [ нужна ссылка ] В 2021 году было зарегистрировано четыре пожилых говорящих на L1 и несколько полуговорящих людей. [1]

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]
Согласный инвентарь
 губной Стоматологический Альвеолярный Почта-
Альвеолярный
Велар Увулярный Глоттальный
взрывной п б   т д   к  д  ʔ  
Фрикативный ж ( v ) я д с  ʃ      час  
Латеральный фрикативный     ɬ          
Нажмите или взмахните      ɾ         
носовой  м    н    ŋ     
аппроксимант  В    л  дж       

Орфографические примечания :

  • ð ʃ/ пишутся ⟨th z sh⟩ . Однако /θ/ пишется ⟨c⟩ . в словаре Бласта
  • /ɬ/ пишется ⟨lh⟩ .
  • /ŋ/ пишется ⟨ng⟩ . Однако /ŋ/ пишется ⟨g⟩ . в словаре Бласта
  • /ʔ/ пишется ⟨'⟩ .

Примечания :

  • Скольжение /j w/ происходит от основных гласных /i u/, чтобы соответствовать требованиям, согласно которым слоги должны иметь начальные согласные, и точно указывать расположение ударения.
  • [v] — аллофон слова /w/, встречающийся в интервокальном режиме.
Инвентаризация гласных
Передний Центральный Назад
Высокий я в
Высокий ( е ) ( о )
Низкий а

Примечания :

  • Ударение стоит на предпоследнем месте, иначе можно написать ⟨á í ú⟩, как в «даду», но удвоение ⟨aa ii uu⟩ , как в «дадуу». также часто используется
  • [e] и [o] встречаются как аллофоны /i/ и /u/ соответственно, когда им предшествует или следует /q/ или /r/ .

Морфология

[ редактировать ]

У Тао есть два или, возможно, три типа редупликации : Ca-редупликация, полная редупликация и правая редупликация (которая иногда считается формой полной редупликации).

Глаголы Тао имеют следующие типы фокуса (Blust 2003:239).

  1. Актер: -ум- (настоящее), ма- (будущее)
  2. Пациент: -в, -в-
  3. Местный падеж: -an

Синтаксис

[ редактировать ]

Порядок слов тао может быть как SVO, так и VSO, хотя первый происходит от тайваньского хоккиена (Blust 2003:228).

Личный маркер Тао — «ти» (Blust 2003:228). К отрицательным относятся «ани» и «анту»; «ата ту» используется в конструкциях «не делай». Перфект отмечен буквой «иза», прошедшее — инфиксом сразу после первичного согласного «-in-», а будущее — префиксом «а-». Императивы обозначаются знаком «-í», а более мягкие императивы или просьбы, которые примерно переводятся как «пожалуйста», с помощью «-uan», иногда пишется как «-wan», что может сочетаться с «-í».

Местоимения

[ редактировать ]

Приведенные ниже личные местоимения Тао взяты из книги Blust (2003:207). Обратите внимание, что существует только одна форма для слов «мы (исключительно),» «вы (множественное число)» и «они».

Личные местоимения Тао
Тип
Местоимение
Именительный падеж Винительный падеж Родительный падеж Агент Пациент
1 с. из вас Определенный сын [7]
2 с. лицо лицо-н я-лицо [8] uhu угу-н
3с. нас мы-н нас [9]
1п. (вкл.) она ита-н м-ита
1п. (искл.) да да да
2п. сумасшедший сумасшедший сумасшедший
3п. вместо вместо вместо

Другие местоимения включают:

  • минмиху - для тебя
  • панмиху - что касается тебя
  • панихун - из-за тебя
  • Шанайхун - решать тебе
  • шонатазихун - иди к себе
  • шмунаихун – принести тебе
  • накин - для меня
  • панякин - как по мне
  • пашиякин - оставь меня
  • шанаякин - зависит от меня
  • шмунаякин - принеси мне

Следующие аффиксы взяты из Blast (2003:92-188) и адаптированы к современному написанию.

  • a- : встречается только в /kan/ 'eat'
  • -ak : '1-е лицо единственного числа (I)'
  • ak- ... -in: 'утро, полдень, ужин'
  • an- : неопределенная функция
  • -an: Вербальное употребление может быть указательным, повелительным или противительным.
  • i- : место маркировки префикса или клитической частицы
  • -i: императив
  • -ik: сосредоточенность на пациенте (1-е лицо единственного числа)
  • -in-: совершенный или завершенный аспект
  • -in: ориентация на пациента
  • ish-: чаще всего встречается с непереходными глаголами (редкий префикс)
  • ka-: «сделать Х», «два раза» (с повторением)
  • ка- ... -ан: значение неясно
  • кал- : 'X сказал'
  • kalh-: 'складывать, распространять'
  • каш-: 'интенсивность, повторение'
  • каши-: значение неопределенное
  • каши- ... -ан: 'тянуть за Х'
  • кашун-: производит глаголы, относящиеся к положению человеческого тела или иногда к таким объектам, как лодки.
  • кат-: 'постепенно становлюсь Х'
  • ки-: 'стой, стой'; также другие возможные значения
  • ki- ... -an : 'страдать от боли в X'
  • kilh-: 'искать, искать'
  • kin-: 'выбрать или собрать X'
  • kit- ... -in : 'зараженный X'
  • ku-: 'выполнить действие с помощью X' (при использовании с инструментами или оружием); менее специфичен в других контекстах
  • кун-: 'внезапное или резкое действие', 'съесть Х порций еды', 'сделать Х раз'; смысл иногда неясен
  • la-: обычно встречается в выражениях количества степени
  • lhin-: причинный смысл
  • lhun-: значения, связанные с опухолью и т. д.
  • m- : отмечает родительный падеж в словах «вы (2)» и «мы (вкл.)»
  • ma- : отмечает глаголы состояния, иногда существительные, производные от глаголов состояния.
  • ma-: префикс активного глагола
  • ma- : префикс, обозначающий будущее в глаголах фокуса на актере
  • ma-: 'десятки' (используется с числами)
  • мак-: непереходные глаголы
  • мака-: 'походить на X' (люди), 'производить X' (части растений или животных), 'от/в/до X' (дейктические/направленные выражения)
  • makin- : непереходные глаголы; «X-й снизу» (с цифрами)
  • makit-: «происходить постепенно», «выполнять X постепенно»
  • маку-: значение направления, за которым следует /на/- (хотя в нелокативных выражениях он не следует).
  • малхи-: 'родить Х'
  • man-: обычно используется с динамическими непереходными глаголами.
  • мана-: обычно встречается с глаголами направления.
  • мапа-: «взаимное», «коллективное действие».
  • mash-: «говорить Х» (язык), «ходить с Х» (положения или состояния ног)
  • маша-: относится к положениям тела или может иметь направленное значение.
  • машины-: сравнительные (со статическими основами измерения); часто является синонимом /ma/- (маркер статического глагола)
  • mat-: выводит непереходные или статические глаголы
  • mati-: местные выражения
  • matin- + полное дублирование: «X-ish» или «пятна X» (цвета)
  • mi- : выводит непереходные глаголы, часто с той или иной формой повторения основы.
  • mi- + Ca редупликация: 'делать с группой X'
  • mya-: используется для образования различных глаголов
  • min- : выводит начальные глаголы (заимствование Бунуна?); «стать Х» или «стать как Х» (с терминами родства)
  • mu-: чаще всего образует глаголы движения; 'зайти в X; введите X' (с конкретными существительными, которые относятся к структурам или местам, в которые можно войти); «поиск Х» (с названиями полезных растений); «сделать X раз» (основы счисления и выражения количества)
  • mun- : непереходные глаголы
  • -n: выводит винительные местоимения из именительных основ.
  • na-: чаще всего с глаголами, указывающими на изменение местоположения; 'это до Х'
  • pa-: причина динамических глаголов (глаголы с -/um/-); «заставь X сделать Y» или «позволь X сделать Y»; активный переходный (или непереходный) глагол без причинного аргумента/смысла
  • pak-: 'выделять X' (жидкости организма, другие природные жидкости/вещества); префикс непереходного глагола
  • pan- : 'выполнить X в направлении вниз'
  • pan- ... -an : используется с терминами для кровнородственных родственников по прямой линии для получения соответствующих побочных терминов того же поколения (например, «отец» > «дядя», «дедушка» > «родной брат или сестра»)
  • pash- ... -an : 'место, в котором хранится X'
  • паши-: обычно причинный смысл (часто с Ca-редупликацией); «позволь X сделать это» или «позволь X сделать это» (с винительными формами личных местоимений)
  • паши- ... -ан : «надеть X» или «носить X»
  • pat-: обычно причинный смысл
  • pi- : причинные глаголы местоположения (могут быть в паре с /i/- 'at, in, on'); могут также образовывать нелокативные глаголы
  • pya- : образует причинные глаголы (обычно имеют статические аналоги с /ma/-; обратите внимание, что /pa/- и -/um/- также являются аналогами.); имитационный глагол
  • пик-: обычно причинный смысл
  • булавка-: обычно образует причинные глаголы или девербальные существительные.
  • пиш-: 'play X' (музыкальные инструменты); зачаточный смысл (иногда с подразумеваемым элементом внезапности); причинный смысл
  • pu-: причинный или переходный аналог префикса движения /mu/-, который является непереходным; «используйте X» или «поставьте X» (с названиями некоторых инструментов); 'отправить X' (с названиями частей растения)
  • pu- ... -an : носить X' (украшения для тела)
  • каламбур: «поймать X» (животные, используемые в пищу)
  • ката-: телесное движение, наблюдение и тому подобное.
  • ша-: чувство направления («лицом» и т. д.)
  • Шан-на-Ка- ...: 'все зависит от X' (часто с местоимениями)
  • шау-: «идти в X» или «прибывать в X» (с основами, которые по своей сути имеют локальный или временной смысл)
  • shi-: кажется, обозначает прошедшее время (в отличие от маркера совершенного вида -/in/-)
  • ши-: иногда появляется вместе с командами
  • shi-XX: 'Х-подобно, что-то вроде Х'
  • shi-X-iz: 'X times'
  • шу-: «принести X» или «взять X» (с местоименными и дейктическими основами)
  • Тана-: обычное значение направления (от Bunun /tana/- «префикс направления»).
  • тау-: 'нести X' (с конкретными существительными); 'повернуться к X' (основания имеют направленное значение)
  • тиш-: образует как переходные, так и непереходные глаголы; часто относится к результатам непреднамеренных действий
  • ту-Ка- ... : 'запах Х'
  • -um- : инфикс фокуса актера
  • un- ... -an : 'нежелательные телесные состояния или недуги'; «образное продолжение физического недуга»
  • -un : эквивалент -/in/ 'ориентация на пациента' (заимствовано из Bunun)
  • -wak : актер от 1-го лица единственного числа (очевидно, отличается от -/ak/)
  • -wan : 'Очередь X (что-то сделать)'
  • ya- : идет только после /mapa/- 'взаимное или коллективное действие'
  • -zan : «X шагов» (используется с цифрами)
Квази-аффиксы
  • кан 'шагать, идти'
  • lhqa 'живой, живой'
  • pasaháy 'использовать'
  • он сказал «много, много»
  • sa (обычно почти невозможно перевести в большинстве сред)

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Тао в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Зуй (20 ноября 2021 г.). «Языки Тайваня — Тао (Thau a lalawa, Sao)» . Языковой шкаф . Проверено 28 октября 2023 г.
  3. ^ «Знаете ли вы, что Тао находится в критической опасности?» . Вымирающие языки . Проверено 28 октября 2023 г.
  4. ^ Чанг, М. Лаура (декабрь 1998 г.). «Редупликация Тао». Океаническая лингвистика . 37 (2): 277–297. дои : 10.2307/3623411 .
  5. ^ Дэвидсон, Хелен (9 июня 2021 г.). «Целебные слова: тайваньские племена борются за спасение своих исчезающих языков» . Хранитель . Проверено 27 апреля 2024 г.
  6. ^ «Язык Тао вызывает иностранный интерес» . Тайвань сегодня . Министерство иностранных дел Китайской Республики (Тайвань). 04.12.2008 . Проверено 27 марта 2024 г.
  7. ^ ПАН *ни-ку
  8. ^ ПАН *ни-Су
  9. ^ ПАН *ни-а
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ddd06e75d61dabeaceaf228dbc09081d__1721735760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dd/1d/ddd06e75d61dabeaceaf228dbc09081d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Thao language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)