Jump to content

язык апма

Апма
Родной для Вануату
Область Остров Пятидесятницы
Носители языка
7,800 (2001) [1]
Латынь , Авойули
Коды языков
ИСО 639-3 app
глоттолог apma1240
Апма не находится под угрозой исчезновения согласно системе классификации ЮНЕСКО « Атлас языков мира, находящихся под угрозой».

Апма (или Абма ) — язык центрального острова Пятидесятницы в Вануату . Апма — океанический язык (ветвь австронезийской языковой семьи ). В Вануату он находится между языками Северного Вануату и Центрального Вануату и сочетает в себе черты обеих групп.

Приблизительно с 7800 носителями языка (по состоянию на 2000 год) апма является наиболее распространенным из родных языков Пятидесятницы и пятым по величине разговорным языком в Вануату в целом. В последнее время апма распространилась за счет других языков коренных народов, таких как сова и ске . Апма все чаще смешивается со словами и выражениями бисламы , национального языка Вануату.

Название языка

[ редактировать ]

Как и другие языки Пятидесятницы, апма названа в честь местного слова, означающего «что» или «что-то». На местном уровне его обычно называют просто далекте «язык» или даледа «наш язык». Многие люди из других районов Вануату узнают этот язык по крылатой фразе te gabis , означающей «хорошо» или «хорошо», или неофициально называют его носителей вакином , обращением апма к братьям или друзьям.

лингвисты считают звук p апма аллофоном Некоторые b и поэтому пишут название языка как Abma . Однако такая интерпретация фонологии языка оспаривается, и на местном уровне апма . предпочтительным написанием является [2]

Диалекты и ареал

[ редактировать ]

Современная апма имеет три четко выраженных диалекта:

  • Суру мверани , самый южный диалект, является наиболее распространенным и хорошо документированным диалектом. На нем говорят в Мелсиси , Тансипе, Ванрасини и близлежащих деревнях, а также в бывшей области Сова между Мелсиси и Ранмавотом.
  • Суру Рабванга (или Суру Бо ), центральный диалект, говорят в горной местности между Бватнапни и Намарамом. Он очень похож на суру мверани, и эти два диалекта смешаны в таких деревнях, как Бватнапни, Энаа, Вуцунмвел и Нарува.
  • Суру-кавиан — небольшой, находящийся под угрозой исчезновения и очень самобытный диалект, на котором говорят в районе к северу и востоку от Намарама. Носителям двух других диалектов это трудно понять.

Мверани и рабванга — слова, означающие «сегодня» на соответствующих диалектах, а бо и кави — слова, означающие «свинья».

Два других вероятных диалекта апма, асук (или аса ) на юго-западе и вольволан (или вольволуана ) на севере, в настоящее время вымерли.

Фонология

[ редактировать ]

В Апме присутствует 6 гласных звуков: [КС 1]

Передний Центральный Назад
Высокий я я ты ты
Средний е еː о оː
Низкий а аː

В апме 20 согласных: [КС 1]

двугубный Губа-
велярный
Альвеолярный Велар Глоттальный
носовой м м'к н ŋ
взрывной озвученный б бʷ д ɡ
глухой т к
Аффрикат тс
Фрикативный б с час
лоскут ɾ
аппроксимант В л

фонемы Согласные Apma — это b , d , g , h , k , l , m , n , ng (как в английском «певец»), r , s , t , ts (или j ), двугубные v , w и лабиовелярный bw и mw . Согласные v и w реализуются как p, если они встречаются в конце слога; b также может быть оглушено на p , когда находится рядом с глухим согласным, как в -tpo «лежать».

Группы согласных не могут встречаться в одном слоге. В отличие от близкородственного языка рага , корни слов в апме могут заканчиваться на согласную.

В архаических и северных разновидностях апмы в некоторых средах происходит преназализация согласных , так что b становится mb , d становится nd , а g становится ngg . Эта особенность утеряна в современном диалекте суру мверани.

Апмы Пять гласных бывают краткими ( a , e , i , o и u ) и длинными формами ( aa , ee , ii , oo и uu ). согласный звук (чаще всего r Долгие гласные обычно встречаются там, где исторически был утерян ). Гласные могут встречаться отдельно или в различных сочетаниях. Некоторые слова (например, miu «дикая трость») содержат характерную округлую гласную переднего ряда, обычно записываемую как iu , хотя говорящие воспринимают ее просто как вариант u .

Ударение обычно падает на предпоследний слог слова. Однако в слогах, оканчивающихся на согласную или долгую гласную, ударение имеет приоритет над другими слогами.

Грамматика

[ редактировать ]

Основной порядок слов в Apma: субъект-глагол-объект . Иногда предмет может выйти из своего обычного положения, в этом случае он обозначается na :

Bo mwe gani bwarus = Свинья ест папайю.
Mwe gani bwarus, na bo = Свинья ест папайю

Местоимения

[ редактировать ]

Личные местоимения различаются по лицу и числу . Они не различаются по полу . Основные местоимения существенно различаются в разных диалектах:

Человек Апма
(диалект суру мверани)
Апма
(диалект Суру Рабванга)
Апма
(суру-кавианский диалект)
Английский
1-е лицо единственного числа бабуля бабуля затем "мне"
2-е лицо единственного числа ВОЗ из ги (к) из к «ты» (единственное число)
3-е лицо единственного числа в в Этот «он/она/оно»
1-е лицо двойной (включительно) кудуру к н жесткий к н себя «мы» (ты и я, нас двое)
Двойной от первого лица (эксклюзивный) гемару из гемару я из машина «мы» (я и еще один)
двойное от 2-го лица гумру из Гимиру из гумири «вы (два)»
двойное от третьего лица свет свет инири «они (два)»
1-е лицо множественного числа (включительно) музыка к н Из к н Из «мы» (ты и я)
1-е лицо множественного числа (исключительное) эхо из эхо я из га «мы» (я и другие)
2-е лицо множественного числа средняя школа из средняя школа из десять «ты» (множественное число)
3-е лицо множественного числа так так Начало "их"

Двойственная или множественная форма обращения «вы» иногда используется вместо единственного числа, чтобы выразить крайнее уважение.

Существительные

[ редактировать ]

Существительным в Apma обычно не предшествуют артикли . Множественность обозначается размещением местоимения nii («они») или числа после существительного:

bwihil = [птица]
bwihil so = [птицы]
бвихил кацил = три птицы

Существительные могут быть либо свободными , либо непосредственно принадлежащими . Существительные, принадлежащие непосредственно, имеют суффикс, чтобы указать, кому принадлежит предмет. Например:

Дейл К = мой голос
Дейл м = твой голос
Дейл n = его/ее голос
dale n subu = голос вождя
dale kte = голос (общий)

Владение также может обозначаться использованием притяжательных классификаторов , отдельных слов, стоящих до или после существительного и имеющих притяжательные суффиксы. Эти классификаторы:

  • нет- для общего имущества ( нок ватанг , «моя корзина»)
  • била — для вещей, о которых заботятся, например, для сельскохозяйственных культур и домашнего скота ( билада бо , «наша свинья»)
  • ка — для еды ( кам ци , «ваш сахарный тростник»)
  • ма- для питья ( маа силенг , «их вода»)
  • на — для ассоциаций, над которыми владелец не имеет контроля ( вини нак , «мой родной остров»)

Притяжательные суффиксы следующие:

Человек Апма
(диалект суру мверани)
Апма
(диалект Суру Рабванга)
Апма
(суру-кавианский диалект)
Английский
1-е лицо единственного числа - из г + гласная - из г + гласная "мой"
2-е лицо единственного числа «твой» (единственное число)
3-е лицо единственного числа "его/ее/его"
1-е лицо двойной (включительно) - Я делаю - н д + гласная + ру - н д + гласная + ри «наш» (твой и мой, нас двое)
Двойной от первого лица (эксклюзивный) -мару -мару -увеличивать «свой» (мой и чужой)
двойное от 2-го лица -мру - стена -мири «ваш» (вас двое)
двойное от третьего лица удлиненная гласная + -ru удлиненная гласная + -ru удлиненная гласная + -ri «их» (их двое)
1-е лицо множественного числа (включительно) - н д + гласная - н д + гласная «наш» (твой и мой)
1-е лицо множественного числа (исключительное) «наш» (мой и чужой)
2-е лицо множественного числа -мне -мне -мне «твой» (множественное число)
3-е лицо множественного числа удлиненная гласная удлиненная гласная удлиненная гласная "их"
Общий -кте -

В диалекте суру кавиан гласные в некоторых непосредственно принадлежащих существительных и притяжательных классификаторах изменяются в соответствии с шаблоном, показанным ниже. Этого не происходит в других диалектах:

1-е лицо единственного числа нет из го бу " мой нож" злодей из ты " мои волосы"
2-е лицо единственного числа н о м бу "твой нож" ты " твои волосы"
3-е лицо единственного числа n e n bu "его/ее нож" vil i n "его/ее волосы"
1-е лицо множественного числа (включительно) n e н д е бу " наш нож" буду ли я н я " наши волосы"
1-е лицо множественного числа (исключительное) н о ма бу "наш нож" vil u ma "наши волосы"
2-е лицо единственного числа но ми бу "твой нож" vil u mi "твои волосы"
3-е лицо единственного числа н ее бу "их нож" vil ii "их волосы"

Глагол может быть преобразован в существительное добавлением номинального суффикса -an :

wel = танцевать (глагол)
welan = танец (существительное)

Модификаторы обычно идут после существительного, хотя модификаторы, образованные от существительных, могут идти и раньше:

ветеринар = камень
vet kavet = четыре камня
твой ветеринар = большой камень
biri vet = маленький камень ( biri «маленький» происходит от существительного «семя»)

Глаголам в Апме обычно предшествует подлежащее местоимение и маркер, обозначающий время , вид и настроение действия.

Подлежащие местоимения следующие:

Человек Апма Английский
1-е лицо единственного числа был- "Я"
2-е лицо единственного числа является- «ты» (единственное число)
3-е лицо единственного числа - «он» / «она» / «оно»
1-е лицо множественного числа (включительно) лицом- «мы» (ты и я)
1-е лицо множественного числа (исключительное) машина(ы)- «мы» (другие и я)
2-е лицо множественного числа -
( ко... я на диалекте суру-кавиан)
«ты» (множественное число)
3-е лицо множественного числа день- "они"

Apma имеет следующие маркеры времени/вида/настроения:

Напряжение/Аспект/Настроение Используется для Маркер (полная форма) Маркер (краткая форма)
Несовершенный Действия в настоящем времени
Временные или меняющиеся состояния
Маркер «по умолчанию», когда время/вид/настроение уже установлено.
мва- , мве- , мв- , мв- , мв-
Совершенный Действия в прошедшем времени
Фиксированные состояния
Отрицательные фразы в прошедшем или настоящем времени.
-
Потенциал Вещи, которые могут произойти в будущем Я(е)-
(северные диалекты: не- )

(северные диалекты: удлиненная гласная)
Перспективный Вещи, которые вот-вот произойдут нет-
(северные диалекты: нене- )

(северные диалекты: удлиненная гласная + -на )
Гипотетический Вещи, которых не произошло и, вероятно, не произойдет летучая мышь(и)- - один
Императив Прямые инструкции
Другие действия, которые говорящий хотел бы инициировать
ne- (никто)
опасающийся Плохие вещи, которые могут случиться нет- нет-

Полные формы этих маркеров употребляются в третьем лице единственного числа (где нет подлежащего местоимения):

мве лели = он делает это
те лели = он сделал это
мван лели = он сделает это
нема лели = он собирается это сделать
bat leli = он должен это сделать
ne leli = let him do it
ба лели = он рискует сделать это

В других местах краткие формы этих маркеров добавляются к подлежащему местоимению:

на м лели = я делаю это
на т лели = я сделал это
на н лели = я сделаю это
на ма лели = Я собираюсь это сделать
na bat leli = I should do it
на лели = позволь мне сделать это
на ба лели = Я рискую сделать это

Маркер несовершенного вида в некоторой степени изменяется, чтобы соответствовать звучанию глагола, к которому он присоединяется. Обычно он вообще отсутствует, когда глагол начинается с b или bw . (В диалекте суру кавиан он отсутствует, если глагол начинается с любой согласной, кроме r .) Например, в суру мверани:

mw i s i p = он падает
mw or r o p = он бежит
м ты р ты s = он движется
--- бан = он уходит

Двойные (двухличные) формы состоят из форм множественного числа с ру (или ри в Суру Кавиан), вставленным после маркера времени/вида/настроения:

баран лели = они делают это
ram ru leli = они делают это вдвоем

Существует закономерность мутации глагола-согласного , при которой v в начале глагола меняется на b , а w меняется на bw в определенных аспектах/наклонениях:

nat v an = я пошел
на б ан = я иду
nan b an или nan v an = я пойду

У северных и архаичных разновидностей Apma также имеется мутация k в g и t в d .

Частицы, которые могут встречаться в глагольной фразе, включают:

  • минимизирующий маркер ga(m) , "просто"
  • разделительный маркер te , «частично» или «вообще»
  • аддитивный маркер m(u) , «кроме того»
  • завершающий маркер, также te , «уже»

Прямой объект, если он имеется, следует сразу за глаголом. Когда объект неодушевлен и уже известен, его нет необходимости указывать явно:

nat gita kik = Я видел тебя
nat gita = Я видел [это]

Пассивный залог можно образовать, присоединив суффикс -an к глаголу :

te leli an = это было сделано

При даче инструкций перед глаголами просто ставится местоимение подлежащего 2-го лица ko или karu «ты»:

Ко лели! = Сделай это! (одному человеку)
Кару лели! = Сделай это! (двум людям или вежливо группе)
Ка лели! = Сделай это! (множественное число, считается невежливым и обычно слышится только с детьми)

Многие глаголы в языке апма имеют отдельные переходные и непереходные формы. (Эти различия в некоторой степени утрачены в диалекте суру кавиан.) Например, в суру мверани:

Непереходный Переходный
ган "есть" Гани "съесть что-нибудь"
мин "выпить" -mni "выпить что-нибудь"
сольсоль "шить" -slo "сшить что-нибудь"
lehlehvik "стирать" лехви "что-то мыть"
дипсипмик "совершить захоронение" дипми "закопать что-то"

В диалекте суру мверани и, в меньшей степени, суру рабванга, гласные в ряде корней глаголов были потеряны, в результате чего образовались «связанные глаголы», которые начинаются с пары согласных (например, -mni и -slo выше). Поскольку в апме запрещены группы согласных внутри слога, говорящие обычно цитируют эти глаголы с префиксом, например, mwa -attached ( mwamni , mwaslo ), и не идентифицируют их как слова, если они не имеют префикса.

Помимо глаголов, обозначающих действия, в Апме имеется большое количество глаголов состояния , описывающих предмет. Например, есть глагол «быть красным» ( мем ) и глагол «быть хорошим» ( габис ). Apma использует глаголы состояния во многих ситуациях, когда прилагательные в английском языке используются .

В отличие от соседнего языка рага , в апме есть связка глагол - (v)i или bi . Фраза tei…, означающая «это было…» ( tevi… в Суру Кавиан), обычно используется, чтобы сосредоточить внимание на чем-то или создать сцену.

Глаголы в Apma могут быть связаны друг с другом в различные последовательные глагольные конструкции .

Отрицание

[ редактировать ]

Отрицание отмечено прерывистой морфемой банга . Ба . всегда стоит перед глаголом, а нга стоит после глагола или после прямого дополнения, если оно встречается, как показано в (1) [КС 2] где «шаг» — это глагол, а «ветвь хлебного дерева» — прямое дополнение. В отсутствие прямого дополнения глагол находится внутри морфемы, как показано на рисунке.

1

Нет,

КОММ

тэ= ба

3СГ . ПФВ = НЕГ1

сторона

шаг

корни

перерыв

ра-н

филиал- 3СГ . ПОСС

бета=

хлебное дерево =

что .

НЕГ2

Ba, te=ba sab rotvi ra-n beta= nga.

COMM 3SG.PFV=NEG1 step break branch-3SG.POSS breadfruit= NEG2

— Но он не сломал ветку хлебного дерева.

Производная от общей отрицательной морфемы существует для обозначения незавершенности. Бадо… нгамва означает «еще нет» и кодирует глагол, который не завершен, с ожиданием, что завершение глагола в конечном итоге произойдет, как показано в (2). [КС 3] Здесь - do в коде bado для «пока», как и -mwa в ngamwa . Для сравнения: (3) [КС 4] указывает на то, что подлежащее предложения «не очень хорошо», не оставляя места для дальнейшего завершения. Бадон…нгамва в этих примерах не используется, но свидетельствует о том, как на предложение влияет незавершенность. Также следует отметить, что в обоих примерах включено слово «be.good», но в (2) оно встречается один раз, а в (3) — дважды. Это может указывать на то, что mnok место одного из глаголов «be.good» в (3) занимает или другой глагол действия.

2

Нет

но

ихго

когда

нежность

сказать

мве = гэ,

3СГ . IPFV =be.elastic

нет

КОММ

он

знак

н

АССОК - 3СГ . ПОСС

ах

РЭЛ

тот

3СГ . ПФВ

бадо = много

еще не =закончено

Лухмви

будь хорошим

ngamwaбыстро

еще нет

Ba ihgo nehu mwe=gae, ba ilil na-n ah te bado=mnok luhmwi ngamwa.

but when say 3SG.IPFV=be.elastic COMM sign ASSOC-3SG.POSS REL 3SG.PFV not.yet=be.finished be.good not.yet

«Но когда он эластичен, это признак того, что он еще не готов».

3

нет

КОММ

те=ба

3СГ . ПФВ = НЕГ1

Габис

будь хорошим

здесь = это.

be.good= NEG2

ba te=ba gabis dihi=nga.

COMM 3SG.PFV=NEG1 be.good be.good=NEG2

— Это не очень хорошо.

Невербальные предложения

[ редактировать ]

Включение отрицательного маркера преобразует предложение из невербального в вербальное, поэтому в Апме невербальных отрицательных предложений не существует. Чтобы успешно указать отрицание, в морфему должна быть вставлена ​​некоторая форма связочного глагола bibi, означающего «быть», иначе в прерванной морфеме ничего не произойдет. В (4) [CS 5] связочный глагол bibi стоит в форме третьего лица единственного числа и стоит перед партитивом te и глаголом.

4

[Аци]

кто-то

[ра=т

3PL = ПФВ

ба = я =

NEG1 = быть = ЧАСТЬ

иметь значение

дорога

корова=n],

большой = NEG2

что

МЕСТО

приходить

деревня

ах

ПРИЛОЖЕНИЕ

Саниал.

Саниал.

[Atsi] [ra=t ba=i=te hal kau=nga], li vini ah Sanial.

someone 3PL=PFV NEG1=be=PART road big=NEG2 LOC village APP Sanial.

«В деревне Саниал не так много людей».

Ирреальные события и гипотезы

[ редактировать ]

Если событие маловероятно, маркер модальности ирреалис mwan появляется перед морфемой отрицания, как показано в (5). [CS 6]

5

ихго

если

мван = новый

3СГ . IRR = дождь

нет

КОММ

мне

3СГ . внутренняя норма доходности

ба = бма

NEG1 = приходи

тот

ЧАСТЬ = НЕГ2

Ihgo mwan=uus ba mwan ba=bma te=nga.

if 3SG.IRR=rain COMM 3SG.IRR NEG1=come PART=NEG2

— Если пойдет дождь, он не придет.

Хотя гипотетическое событие можно классифицировать как ирреальное событие, условности различаются незначительно. В гипотетической ситуации летучая мышь предшествует морфеме отрицания, как видно из (6). [КС 7] Здесь гипотетический маркер указывает на то, что нового слова « бвала кул » не существовало в прошлом, поэтому, если бы оно использовалось, его нельзя было бы распознать.

6

Ниа

РЭЛ

мертвый,

до

нет

КОММ

является

2СГ

летучая мышь = ба

HYP = НЕГ1

семена

находить

"неважно

оболочка

круто» = это.

кокос = NEG2

Niah mwate, ba ko bat=ba wutihi "bwala kul"=nga.

REL before COMM 2SG HYP=NEG1 find shell coconut=NEG2

«А раньше вы не могли найти «бвала кул».»

Запретительный

[ редактировать ]

Запретительный . относится к отрицанию императива, как видно из (7) [КС 3] и отмечен прерывистым запретительным маркером ba…an , который действует аналогично маркеру отрицания. Глагол заключен в морфему и не имеет прямого дополнения. Запретительные запреты в основном непереходны, поэтому объект подразумевается, как видно из (8), где съедаемая пища не упоминается говорящим, но все еще понимается собеседниками. Возможно, поскольку основное внимание уделяется самому акту еды, а не тому, что конкретно едят, включение прямого объекта только отвлечет от подчеркнутого характера императива.

Te в партитивной форме почти всегда предшествует an в запретительном предложении, как видно из (8). [CS 8] Партитив используется для создания ударения, что является определяющей характеристикой императива. Хотя есть примеры запретов без тэ, они не встречаются в естественном дискурсе.

7

Или = нет

2СГ . ИМП = НЕГ1

Дэн = Ань.

крик- PRHB

Ko=ba deng=an.

2SG.IMP=NEG1 cry-PRHB

«Не плачь».

8

Я=n= ба

2SG .= IRR = NEG1

оба

есть

тэ = ан ,

ЧАСТЬ = ПРХБ

достаточно

потому что

когда-н

КЛ . РС - 3СГ . ПОСС

Буцунго.

Буцунго.

Ko=n=ba gan te=an, igo bila-n Butsungos.

2SG.=IRR=NEG1 eat PART=PRHB because CL.RS-3SG.POSS Butsungos.

«Не ешь (его), потому что оно принадлежит Буцунго». Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );

Словарный запас

[ редактировать ]

Примеры фраз

[ редактировать ]
Английский Апма
(диалект суру мверани)
Апма
(диалект Суру Рабванга)
Апма
(суру-кавианский диалект)
Куда ты идешь? Кто ты? Нет друзей м Хорошо? В чем смысл этого?
Я собираюсь… Я не… Уже м запретить… Уже м запретить…
Откуда ты взялся? В чем дело? Это тепма я м Хорошо? Как вам это нравится?
Я приехал из… По пятам... По пятам... У тебя...
Где это? Как дела? Мви н есть что-нибудь? Да, хорошо?
Это здесь Mwidi dokah Мви н в долгосрочной перспективе Ты тоже н и
Как тебя зовут? Что это за Итан? Как вы? Я идан?
Меня зовут… Вот ах… Ха из га ха… А из га ха…
Откуда ты? Как сказать что-нибудь? из О чем ты говоришь? из Гу, а как?
Я из… Нана аци и… Нана аци и… Мать Аси и…
Сколько? / Сколько? Кавих? Кавих? Кайви?
один бвалех бвалех бвалех
два шип шип Кайри
три убийца убийца на пристани
четыре прогнулся прогнулся кайвас
пять Калим Калим Кайлим
Спасибо Ты можешь Кто женится? Этот молодой
все в порядке Габинге И когда ты Каби

Известные слова Apma

[ редактировать ]

Борогуу , название популярного сорта кавы , происходит от слова Апма.

Документация

[ редактировать ]

Заметки по грамматике и словарному запасу языка апма были впервые сделаны католическими миссионерами в Мелсисии в начале 20 века.

Синди Шнайдер из Университета Новой Англии завершила работу над грамматикой и кратким словарем диалекта суру мверани языка апма в конце 2000-х годов. Основываясь на работе Шнайдера, Паскаль Темвакон и Эндрю Грей создали Bongmehee , иллюстрированный словарь языка.

Два других диалекта апмы остаются плохо документированными.

Сокращения

[ редактировать ]

Аббревиатуры, использованные в примерах, взяты из описания Синди Шнайдер . [CS 9]

Аббревиатура Значение
2 второй человек
3 третье лицо
ПРИЛОЖЕНИЕ аппозитивный
АССОК ассоциативная конструкция
КОММ маркер комментария (в структуре тема-комментарий)
ГИП гипотетический
ИМП императив
ИПФВ несовершенный
внутренняя норма доходности нереально
МЕСТО местный житель
НЕГ1 первая часть прерывистой отрицательной морфемы
НЕГ2 вторая часть прерывистой отрицательной морфемы
ЧАСТЬ разделительный
ПФВ совершенный
ПЛ множественное число
ПОСС притяжательный
ПРХБ непомерно высокий
РЭЛ маркер относительного предложения
СГ единственное число
. разделяет компоненты морфемы-портманто, границу слога
- граница морфемы (аффикс)
= граница морфемы (клитика)
[ ] составляющая
( ) необязательный элемент

ASSOC:associative constructionCOMM:comment marker (in a topic-comment structure)NEG1:first part of discontinuous negative morphemeNEG2:second part of discontinuous negative morphemePART:partitivePRHB:prohibitive

  1. ^ Jump up to: а б п. ??
  2. ^ стр.161.
  3. ^ Jump up to: а б п. 116.
  4. ^ с. 258.
  5. ^ стр.126.
  6. ^ с. 178.
  7. ^ стр.181.
  8. ^ стр.170.
  9. ^ стр.xix – xxi.
  • Другие примечания
  1. ^ Apma в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Подробности в разделе фонологии ниже основаны на данных Грея (2013), который не рассматривает p как простой аллофон b .

Библиография

[ редактировать ]
  • Кроули, Терри (2000). «Языковая ситуация в Вануату». Текущие проблемы языкового планирования . 1 (1): 47–132. дои : 10.1080/14664200008668005 . S2CID   144268250 .
  • Грей, Эндрю (2013). Языки острова Пятидесятницы . Общество британских друзей Вануату.
  • Линч, Джон; Кроули, Терри (2001). Языки Вануату: новый обзор и библиография . Тихоокеанская лингвистика. Канберра: Австралийский национальный университет. дои : 10.15144/PL-517 . ISBN  0-85883-469-3 .
  • Шнайдер, Синтия (2010). Грамматика Абмы: язык острова Пятидесятницы, Вануату . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. ISBN  9780858836075 .
  • Темвакон, Паскаль; Грей, Эндрю (2008). Бонгмехи: Словарь языка апма (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 12 августа 2023 г.
  • Трайон, Даррелл (1976). Новые гебридские языки: внутренняя классификация . Тихоокеанская лингвистика. ISBN  9780858831520 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7b20a5624fe467b7b494ee1334f2a381__1704249240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7b/81/7b20a5624fe467b7b494ee1334f2a381.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Apma language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)